Elle, qui se destinait à un poste d'auxiliaire de puériculture, découvre et apprend le métier auprès de son père, et prend la suite il y a 5 ans.
- 注定要成为一名托儿助理的她,从父亲那里发现并学习了这份工作,并于5年前接手。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Cette auxiliaire de puériculture se présente pour la 1re fois à un scrutin électoral.
- 这位托儿助理首次参加选举投票。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Le produit qui nous manque essentiellement, donc c'est la puériculture et les couches, qui est un produit que les associations nous réclament, mais énormément.
- 我们基本上缺少的产品,所以它是儿童保育和尿布,这是协会要求我们的产品,但非常大。
[Food Story]
Il est venu avec sa mère de 52 ans, auxiliaire de puériculture.
- 他和他 52 岁的母亲一起来,母亲是一名育儿助理。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Plus d'un produit sur trois était soit un jouet, soit un article de puériculture, précise le rapport.
报告中具体说,其中有三分之一的产品是玩具,或者是保育员使用的工具。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到育儿工作中来,这一点非常必要。
Sur 76 pays disposant d'une stratégie de communication destinée à promouvoir le développement du jeune enfant, 65 ont exploité des enquêtes initiales et d'autres données sur les pratiques de puériculture.
在推动幼儿发展宣传战略的76个国家中,有65个国家运用儿童看护的基准普查和其他数据。
En outre, certains progrès ont également été réalisés pour ce qui est de l'enregistrement des naissances et du renforcement des services de puériculture dispensés dans des centres.
婴儿出生登记和扩大保健中心儿童看护方面取得了一些进展。
La France, l'Islande et le Malawi, par exemple, ont encouragé les hommes à se lancer dans des filières et métiers féminins tels la puériculture, les soins infirmiers, les arts ménagers, les soins obstétricaux et le service social.
法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。
Il convient de rappeler aussi que la loi sur l'égalité entre les sexes prévoit que les hommes peuvent bénéficier d'un traitement spécial lorsqu'ils sont candidats à des études concernant l'enseignement ou la puériculture, ou bien à des disciplines dans lesquelles ils sont sous-représentés.
《性别平等法》也被提及,该法规定男子在申请专门针对教学或者儿童保育方面的研究以及在男生比例很小的学科时,可以获得特殊待遇。
Mme Achmad demande si les garçons et les jeunes gens sont encouragés à étudier les matières en rapport avec la puériculture et les activités domestiques en général.
Achmad女士问是否鼓励男生参加养育子女和其他家庭技能方面的班。
Afin de promouvoir les soins à donner au jeune enfant et de favoriser son développement, une formation a été organisée afin d'améliorer les pratiques de puériculture dans les établissements de soins où la croissance et le développement des enfants font l'objet d'un suivi régulier.
定期监测育保机构儿童的成长发育,通过培训改善保育机构的做法,也促进了儿童的成长和发育。
Le Comité reste préoccupé par le fait qu'en dépit des efforts en vue d'accroître l'attention accordée à l'éducation préscolaire, les centres de puériculture ne sont pas suffisants pour desservir tous les enfants concernés.
尽管缔约国作了努力,提高对早期儿童教育的注意,委员会仍旧感到关切的是,儿童照料中心的数目不足以照顾到所有儿童。
Il prend note des efforts récents visant à assurer ce type de service dans les écoles existantes avec l'aide de parents qualifiés opérant à titre bénévole, ainsi que des difficultés à persuader les employeurs privés à installer des centres de puériculture sur le lieu de travail.
委员会注意到最近在学校内,在受过培训的志愿父母亲协助下,提供儿童照料的努力,以及在说服私人雇主在工作场所提供儿童照料服务的困难。
Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts en vue de fournir des services de puériculture suffisants et à envisager la possibilité de mettre en place des établissements de soins pour enfants sur les lieux de travail pour les employés publics de façon à faciliter la pratique de l'allaitement maternel.
委员会鼓励缔约国继续努力提供足够的儿童照料服务,并审议是否有可能为政府雇员在工作场所设立托儿服务,从而方便母亲亲自喂奶。
Ces centres fournissent une aide très étendue aux victimes de sévices et chacun a maintenant un conseiller en matière de puériculture.
这些危机中心为暴力受害人提供综合支助。 而且,现在所有的危机中心均有儿童顾问。
Les autorités sanitaires régionales encouragent l'allaitement naturel en utilisant des méthodes éprouvées, comme l'application de l'initiative Hôpitaux amis des bébés, la création de groupes de soutien pour les mères, le soutien aux programmes éducatifs en matière de maternité et de puériculture dans les districts où se trouve une proportion élevée de population d'origine tzigane.
斯洛伐克共和国地方公共健康部门采取了有效方式提倡母乳喂养,如爱婴医院倡议的实施,倡导形成支持母亲的团体,在罗姆族人口较多的地区加强孕产护理和儿童保育的教育。
On note deux modifications majeures en ce qui concerne la puériculture.
在儿童保育方面发生了两项重大变革。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
儿童保育的质量逐渐提高,费用日益减少。
Il note en particulier avec inquiétude que les écarts de salaires entre hommes et femmes persistent et que les mères qui travaillent ne peuvent recourir à aucun service de puériculture.
特别令人关切的是,男女工资差别依然存在,有职业的母亲无处托付子女。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金支持这一进行中的方案的儿童保育内容。
Interrogé au sujet de l'existence d'indicateurs propres aux enfants, il a mentionné les taux de morbidité, de mortalité, de scolarisation et de couverture des services de base, et indiqué que les changements de comportement correspondaient aux changements dans les pratiques relatives à la puériculture.
被问到儿童专用指标时,他说,它们包括发病率、死亡率、入学率以及基本服务的普及率,他说,行为改变指的是儿童保育做法的改变。
L'alphabétisation des femmes est une priorité pour l'UNICEF et ses programmes en la matière sont liés aux pratiques de la puériculture, au microfinancement et à l'agriculture, ainsi qu'à d'autres activités sources de revenus.
妇女扫盲是儿童基金会的重中之重,为妇女开设的方案与幼儿保育实践、微额贷款和农业以及其他赚取收入活动密切相关。
Au Kazakhstan et en Bolivie, par exemple, le Fonds apporte son appui à des projets comprenant des programmes d'alphabétisation des femmes et de puériculture.
儿童基金会支持在哈萨克斯坦和玻利维亚开展的项目,这些国家把妇女扫盲和幼儿保育方案相结合。