Générée par la dispersion de lumière artificielle dans l'atmosphère, une sorte de halo recouvre à présent le ciel la nuit.
光晕由人造光在大气中的散射产生,现在它夜晚会覆盖天空。
[科技生活]
C'est aussi un insecte très utile. En enterrant sa nourriture, il joue un rôle essentiel dans la fertilisation des sols et la dispersion des graines qu'elle contient.
它也是一种非常有用的昆虫。通过埋藏食物,它在土壤施肥和散播所含种子方面发挥了重要作用。
[Jamy爷爷的科普时间]
En l'absence du phénomène de dispersion atmosphérique, la frontière entre les ombres et les zones illuminées par les rayons du soleil était parfaitement délimitée.
由于没有大气的散射,阳光下的阴影和亮区黑白分明。
[《三体3:死神永生》法语版]
Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.
- 最后警方的指控,比赛结束后平静的散场。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Particulièrement visé par les sénateurs, le plan d'action retenu par le préfet de police de Paris, D. Lallement, notamment lors de la dispersion sur le parvis.
- 特别是参议员的目标,巴黎警察局局长,D. Lallement 通过的行动计划,特别是在前院分散期间。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Ca limite sa dispersion, mais ce n'est pas un produit miracle qu'on met et, paf, ça disparaît.
它限制了它的扩散,但它不是你穿上它就消失的神奇产品。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Au moment de la dispersion de la marche, le jeune homme de 16 ans a été abattu.
在驱散游行时,这名16岁的男子被枪杀。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Mahmoud Abou Zeid, plus connu sous le nom de Shawkan, est jugé coupable d'avoir couvert, dans le cadre de sa profession la sanglante dispersion du rassemblement des Frères musulmans de la place Rabaa, c'était en 2013, au Caire.
作为他职业的一部分,2013年在开罗的拉巴广场(Rabaa Square)血腥驱散了穆斯林兄弟会的集会。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Alors c’est un mot grec, diaspora, qui au départ signifie simplement la dispersion.
所以这是一个希腊词,diaspora,最初只是意味着分散。
[Les mots de l'actualité - 2014年合集]
Il s’agit aussi de mieux contrôler la dispersion des polluants chimiques, en particulier les engrais utilisés dans l’agriculture, des polluants qu’on retrouve aussi à l’intérieur des habitations, par l’intermédiaire des produits d’entretien.
这也是一个通过清洁产品更好地控制化学污染物的扩散的问题,特别是农业中使用的肥料,这些污染物也存在于家庭内部。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Nous sommes MEGACHEM des bureaux à Beijing, les principaux produits de caoutchouc butadiène, aluminum ciment, dispersion de poudre polymère contenant l'agent froide.
我们是MEGACHEM在北京的办事处,主营产品有顺丁橡胶,高铝水泥,可再分散乳胶粉, 载冷剂等。
1,quand le moteur est en train de marcher,et il y a des plaque-ailette pour dispersion thermique,si nous utilisions la calorifuge,est-ce qu'il influence le travail de plaque-ailette?
1,矛盾:发动机工作时,燃烧室外翅片是用来散热,如果我们用保温材料包裹燃烧室,那么是否会影响发动机工作的散热功能?
Insoluble dans le soufre résistance à la chaleur, la dispersion réalisé une percée majeure dans l'intérieur des pneus pour les entreprises de la stabilité à grande échelle.
在不溶性硫磺的抗热性、分散性取得重大突破,已在国内大型轮胎企业连续稳定使用。
Kang Kaier grandes sociétés de distribution ConCare LA4500 dispersion de polymère en poudre, HPMC Allemagne et de bois, cellulose, PVA1788, et d'autres produits.
主要经销康凯尔公司的ConCare LA4500再分散乳胶粉、羟丙基甲基纤维素及德国木质纤维素、PVA1788等产品。
Formé d'un bon épaississement, d'émulsion, de suspension, dispersion, et de maintenir l'érosion hydrique, telles que les propriétés antimicrobiennes.
具有良好的增稠、乳化、悬浮、分散、保持水分、抗微生物侵蚀等性能。
La Société dispose de sa propre culture du champignon noir, et l'acquisition de la dispersion des familles agricoles champignon.
本公司不但自己种植黑木耳,且收购零散家农户的木耳。
Dans ce contexte, le Ministère fédéral allemand de la défense a décidé, avant tout, de n'employer que les munitions à dispersion dont la durée opérationnelle est limitée et dont le taux de ratés maximum est de moins de 1 %.
根据这一背景,联邦国防部决定,首要的是,仅部署那些限制有效期和哑弹率最多不超过1%的集束弹药。
Comme il a été dit ci-dessus, les munitions à dispersion constituent un moyen de défense légitime, au vu des règles du droit international.
如前所述,集束弹药是国际法规则容许的一种合法防御手段。
Que l'objectif militaire soit clairement séparé de la concentration de civils et Que toutes les précautions possibles soient prises afin de limiter à l'objectif militaire les effets des munitions à dispersion et d'éviter, à tout le moins autant que faire se peut, de causer incidemment des pertes en vies humaines dans la population civile, des blessures aux personnes civiles et des dommages à des biens de caractère civil.
这种军事目标已经与平民聚集区明确分开,而且 已经采取一切可行的预防措施,将集束弹药的作用限制在该军事目标上,避免或在任何情况下最大限度地减少附带的平民生命损失、对平民的伤害和对民用目标的破坏。
Lorsqu'il est possible de choisir entre des munitions à dispersion et des munitions d'autres types pour obtenir un avantage militaire comparable, il faut employer celles dont on peut attendre qu'elles présenteront le moins de danger possible pour la vie des civils et les biens de caractère civil lorsqu'elles auront été déployées.
如果可以在集束弹药与其他类型的弹药之间进行选择以取得类似的军事优势,所选择的弹药应该是预计在其部署之后可能会对平民的生命和民用目标造成最小危险的弹药。
De plus, il est interdit d'employer des munitions à dispersion pour des attaques contre des biens indispensables à la survie de la population civile, tels que les aliments ou boissons, les équipements et réservoirs d'eau potable, ou les installations pharmaceutiques.
此外,禁止用集束弹药攻击对于平民群体的生存不可或缺的目标,如食品、饮用水设施和供应或制药设施。
Les munitions à dispersion devraient être équipées de mécanismes qui en limitent la durée opérationnelle après déploiement contre des objectifs.
集束弹药应该装有限制其在针对目标部署之后的有效期限的装置。
Le principe de la non-persistance est la clef qui permettra de trouver un équilibre entre les considérations humanitaires et les intérêts militaires et devrait être appliqué à toutes les munitions à dispersion.
非持久性是在人道主义利益与军事利益之间取得平衡的关键,应在集束弹药上全面地做到这一点。
Une fiabilité fonctionnelle de cet ordre doit être maintenue tout au long du cycle de vie effectif des munitions à dispersion.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用期内维持功能的可靠性。
Le Brésil a conclu que la dispersion des dispositions relatives à l'environnement dans plusieurs textes de loi était due principalement au fait que différents cadres politiques et institutionnels se sont succédé dans l'histoire récente du pays.
巴西的结论是,环境立法分散在几项法律当中,主要由于巴西近年历史上不同的政治和机构情况。
Le réseau de surveillance radionucléide du Système international de vérification offre la possibilité de détecter la dispersion radionucléide, de surveiller les niveaux de radiation, d'étudier la radioactivité naturelle et de mener des recherches biologiques et des enquêtes sur les changements environnementaux.
国际监测系统放射性核素网络提供了机会,用以探测放射性核素的分散、监测辐射水平、研究天然放射性、生物学研究以及调查环境变化。
À cet égard, il faudrait établir un lien entre les travaux de recherche et la coopération technique afin d'éviter toute dispersion des ressources destinées aux PMA.
在这方面,应保持研究和技术合作活动的密切联系,以避免在分配用来支持最不发达国家的资源时资金过于分散。
L'Union européenne est pleinement engagée dans la lutte contre le terrorisme et soutient fermement toutes les mesures destinées à empêcher des terroristes d'acquérir ou de mettre au point des armes nucléaires, biologiques ou chimiques et leurs vecteurs, ainsi que des engins de dispersion.
欧洲联盟充分致力于打击恐怖主义,坚决支持防止恐怖分子获得或发展核生化武器及其运载工具,及放射分散装置的一切措施。
Lorsque la mesure provisoire est demandée par une partie autre que le débiteur, celle-ci peut être tenue par le tribunal d'apporter la preuve que la mesure est nécessaire pour préserver la valeur ou éviter la dispersion des actifs du débiteur.
如果申请措施的当事人不是债务人,法院可以要求申请人出具证据,证明有必要采取措施保全债务人资产的价值或避免资产的流失。
La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.
在设计解除武装、复员和重返社会的接续项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。