词序
更多
查询
词典释义:
accusateur
时间: 2024-02-15 19:02:04
[akyzatœr, -tris]

accusateur, tricen.(刑事)原告, 控诉人 — a.控诉的, 告发的

词典释义
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光
近义、反义、派生词
名词变化:accusation, accusatrice
形容词变化:accusé, accusatoire, accusable
词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé 被告,被告人; innocent 无罪的; accusation 控诉,指责,谴责; coupable 有罪的,犯罪的; juge 法官,审判员; procureur 代理人; magistrat 司法官员; jugement 审判,裁判; procès 诉讼,诉讼案件; méprisant 轻蔑的, 蔑视的; accuser 指责,控诉,谴责;
短语搭配

récriminer contre son accusateur〔法〕反控原告

accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

regard accusateur谴责的目光

accusateur ( trice)原告, 控诉人

原声例句

Et lord de Winter alla se ranger près de d’Artagnan, laissant la place libre à un autre accusateur.

温特勋爵走到达达尼昂身旁站定,让出位置留给他人前去控告。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Cette soudaine contre-attaque plongea un moment ses accusateurs dans l’embarras.

他这突然的反击令批判者们一时不知所措。

[《三体》法语版]

Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.

“说得对,”哈利说,一边后退着离开洛丽丝夫人谴责的目光。

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

Et le baron indiqua d’un geste lent et accusateur l’épaule gauche de milady, qu’il toucha presque du doigt.

于是男爵以指控的手势不慌不忙地指着米拉迪的肩膀,手指几乎快要碰上了。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Pour cela, il aurait envisagé d'enlever son accusatrice.

为此,他会考虑绑架他的原告

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

La décision de Michel Platini de renoncer à briguer la présidence de la FIFA n'a pas rendu ses accusateurs moins pugnaces.

米歇尔·普拉蒂尼(Michel Platini)放弃竞选国际足联主席的决定并没有使他的指控者变得不那么好斗。

[RFI简易法语听力 2016年1月合集]

Ils vont siéger ces quinze prochaines semaines, entendre les quinze accusatrices -absentes ce mercredi- et juger Mendy et Matturie coupables ou non.

他们将在接下来的十五周内坐下来,听取十五名原告 - 本周三缺席 - 并判断 Mendy 和 Matturie 是否有罪。

[RFI简易法语听力 2022年8月合集]

La sagesse populaire rappelle qu’il faut être deux pour qu’il y ait corruption ; elle nous incite à balayer devant notre porte avant de porter un regard accusateur.

传统观点认为,腐败需要两个时间;她鼓励我们在摆出指责的表情之前先在门前扫一扫。

[Géopolitique 2020年2月合集]

Dumbledore lui rappelait les dégâts qu'il avait causés et même si, pour une fois, il le regardait directement, même si son expression était beaucoup plus aimable qu'accusatrice, Harry ne pouvait se résoudre à lever les yeux vers lui.

在他看来,邓布利多是在提醒他,他所造成的损失有多么惨重。虽然邓布利多的目光只有这一次是在直接注视着自己,而且他的态度温和、亲切,绝不是在责怪自己,但哈利仍然没有办法忍受正视他的目光。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Le psy : S'il vous plaît, s'il vous plaît ! La discussion n'est pas du tout constructive, hein ? Vous vous blâmez l'un l'autre en disant " tu fais ci, tu fais pas ça..." . Le " tu" est accusateur, vous savez ?

打扰一下,不好意思!这样争吵没有意义,是吧?你们总是用“你做了什么,你不做什么...”来互相指责。第二人称“你”是罪魁祸首,你们知道吗?

[Un gars une fille精选]

例句库

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事。

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事,确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员,这是联合国应该实施的一项根本权利。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控者已到了黔驴技穷的地步,再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

En conséquence, d'après l'auteur, il y a eu à son procès une dizaine d'accusateurs populaires alors que lui-même n'était défendu que par un seul défenseur populaire, lequel a ultérieurement été contraint de quitter la salle du tribunal.

因此,据提交人指出,在对他的审判中,共有十名民间检察官出席,而他却只有一名民间辩护人为他辩护 ,而且该辩护人后来还被强迫离开法庭。

Ces accusations traduisent la faillite de l'accusateur, qui est à court d'excuses et de justifications pour le mépris avec lequel il continue de traiter la communauté internationale et les lois qui sous-tendent la survie de cette communauté.

这些指控说明指控者已是穷途末路,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

Les femmes - qui, pour un grand nombre d'entre elles, se prostituent sous la contrainte - sont, en l'occurrence, des victimes; et pourtant, elles sont les seules à être condamnées, alors que les hommes qui les ont exploitées deviennent leurs accusateurs.

妇女是这种行径的被害人,其中许多人是被迫卖淫的,但是她们却是唯一可被定罪的人,而那些剥削她们的男子却成了指控者。

Troisièmement, pour étayer les hypothèses qui pointent un doigt accusateur vers la Syrie, le rapport est totalement tributaire de témoignages d'individus qui ont fermement déclaré leur opposition à la Syrie - ce qui suscite des questions quant à leur crédibilité et leur neutralité.

第三,报告中作出的认定叙利亚的结论完全仰赖那些曾公开声明在政治上强烈反感叙利亚的人的证词的可靠性。

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于很不自在的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就是他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。

Les accusations selon lesquelles son adoption n'a aucun rapport avec les principes de l'Organisation des Nations Unies et les obligations de ses membres reflètent la banqueroute de l'accusateur, qui ne dispose plus d'excuses et de justifications pour continuer à faire litière de la volonté de la communauté internationale et des instruments juridiques qu'elle défend.

指责本决议草案的通过与联合国的原则及会员国的义务不相关的说法恰恰反映了指责者气极败坏,因为本决议草案已经使它没有借口和理由继续蔑视国际社会的意愿和国际社会所遵循的法律。

Cela ne semble pas avoir été la préoccupation de l'Union européenne et d'autres coauteurs du projet de résolution qui se sont inspirés de résolutions précédentes et continuent de pointer un doigt accusateur à l'endroit du Gouvernement de transition à un moment où il est urgent de l'aider à renforcer ses capacités dans le domaine de la justice.

这似乎不是欧洲联盟和决议草案其他共同提案国所关心的问题,它们受从前决议的影响,继续在亟需帮助过渡政府加强司法方面的能力的时刻,对它进行指责。

法法词典

accusateur adjectif ( accusatrice, accusateurs, accusatrices )

  • 1. qui dénonce la culpabilité de (quelqu'un)

    un regard accusateur

accusateur nom commun - masculin, féminin ( accusatrice, accusateurs, accusatrices )

  • 1. personne qui dénonce la culpabilité (d'une autre personne)

    la version de l'accusateur

accusateur public locution nominale - masculin ( (accusateurs publics) )

  • 1. magistrat qui, pendant la Révolution française, était chargé du ministère public

    le réquisitoire de l'accusateur public

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法