Vous êtes réactifs, et allez agir rapidement, solutionner et motiver les autres pour solutionner.
你们是有反应的,且动作迅速的,解决和激励别人解决问题。
[MBTI解析法语版]
Certes, cette solution solutionne le problème maintenant, mais pour combien de temps?
当然,这个解决方法解决了现在的问题,但是能维持多久呢?
[MBTI解析法语版]
Vous prenez un grand plaisir à solutionner les problèmes, mais aussi un grand plaisir à organiser, à structurer le monde qui vous entoure, dans un ensemble de principes cohérents et logiques.
你们很开心可以解决问题,还有很开心能用一种紧密的原则和逻辑来组织,构造你周围的人。
[MBTI解析法语版]
Quand arrivera-t-on à solutionner la crise profonde qui touche nos Une nouvelle fois, les messages d'alerte se succèdent.
我们什么时候才能解决影响我们的深刻危机 再次,警告信息接踵而至。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Donc, mais ça serait erroné de dire : voilà, donc on prend trois millions d’immigrés, le problème est solutionné.
所以,但说:我们在这里,所以我们带走了三百万移民,问题就解决了是错误的。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Mais comment on fait Saskia Bricmont… - … on ne solutionne pas la situation en augmentant l'autorisation d'engrais.
- 但是我们该怎么办,Saskia Bricmont... - ... 我们不能通过增加肥料授权来解决问题。
[TV5每周精选(音频版)2022年合集]
Si tu as des problèmes à chinois, je vais t'aider solutionner avec plaisir.
若有中文的问题我也很乐意为大家解答喔!
Pour contribuer à solutionner ce lancinant problème de personnel, Mme Funmi Olonisakin de King's College, à Londres, propose une excellente solution pratique pour constituer un bassin de décideurs et de spécialistes très qualifiés qui pourront travailler au sein des organisations régionales et sous-régionales africaines.
为了协助解决这一长期性人事问题,伦敦大学国王学院的Funmi Olonisakin博士提出了一个很好的实际可行建议,即建立一个由资格完备的决策者和执行者组成的人才库,在非洲区域性和次区域性组织任职。
Haïti est actuellement confrontée à un phénomène d'insécurité à sources multiples, difficile à appréhender et à solutionner.
海地目前正面临着多种来源的不安全现象,非常难以处理和解决。
Il ne faut pas se faire d'illusions, toutefois : les jours et semaines à venir mettront à rude épreuve le nouveau Gouvernement et les problèmes actuels de l'Iraq prendront des années, non des mois, à solutionner.
今后每一天、每一个星期,新政府都将面临严重考验,解决伊拉克现有问题需要多年,而不是几个月的问题。
Je veux croire que les deux parties continueront de coopérer avec les médiateurs des pourparlers indirects, le Ministre algérien Abdelkader Messahel, et l'Envoyé spécial des États-Unis Anthony Lake, en vue de solutionner les problèmes en suspens et de parvenir à un règlement global.
我相信双方将继续与近距离间接会谈的调解人、阿尔及利亚的阿卜杜勒卡德尔·迈萨赫勒部长和美国特使安东尼·拉克进行合作,以解决悬而未决的问题,达成一项全面解决方法。
Cette transmission automatique de la dette a été critiquée par plusieurs auteurs qui ont soutenu que la succession au passif de l'État prédécesseur mérite d'être analysée et solutionnée en droit et non imposée.
若干作者批评了这种债务自动转移,他们认为先前国债务的继承应当合法地分析和解决,不能强加。