Il avait gardé son vieux feutre. Il mâchonnait des bouts de phrases sous sa moustache jaunie.
他还戴着他的旧毡帽。在发黄的小胡子下面,他嘴里含含糊糊不知在说什么。
[局外人 L'Étranger]
Je ne vis plus que dans cette pièce, entre les chaises de paille un peu creusées, l'armoire dont la glace est jaunie, la table de toilette et le lit de cuivre.
我只住这一间,屋里有几把当中的草已经有点塌陷的椅子,一个镜子发黄的柜子,一个梳妆台,一张铜床。
[局外人 L'Étranger]
Le temps était sombre et nuageux ; un vent tiède encore, mais déjà mortel pour les feuilles jaunies, les arrachait aux branches peu à peu dépouillées et les faisait tourbillonner sur la foule immense qui encombrait les boulevards.
天空阴霾多云。一阵寒风吹过,树枝上残剩的黄叶,被吹得散落在那塞满马路的人群中间。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il les rangea, veillant à ne pas écorner la photo jaunie de Tomas qui les accompagnait, et sourit en refermant le tiroir de sa commode.
他小心地将信放进柜子的抽屉里,生怕折到里面发黄的托马斯的相片。最后,他一边微笑,一边关上抽屉。
[那些我们没谈过的事]
Avec précaution, Anthony rangea le petit mot jauni à sa place.
安东尼小心翼翼地把短笺放回皮夹。
[那些我们没谈过的事]
Une pochette à la couverture jaunie glissa de l’enveloppe.
这时,信封里滑落出一个颜色发黄的小纸袋。
[那些我们没谈过的事]
Anthony ouvrit son portefeuille et en sortit un morceau de papier jauni qu'il déplia avant de le dire d'une voix posée.
安东尼打开他的皮夹,从里面拿出一张发黄的纸片,展开后用庄重的语调朗读上面的内容。
[那些我们没谈过的事]
Le vieux Castel, qui mâchonnait tranquillement sa moustache jaunie, leva des yeux clairs sur Rieux.
老卡斯特尔一直在平静地咬着自己上唇发黄的小胡须,这时抬起他明亮的眼睛看看里厄。
[鼠疫 La Peste]
Le capitaine Nemo me montra une boîte de fer-blanc, estampillée aux armes de France, et toute corrodée par les eaux salines. Il l’ouvrit, et je vis une liasse de papiers jaunis, mais encore lisibles.
尼摩船长向我出示了一个白铁盒,上面印有法国国徽,而且,整个盒子全都被盐水腐蚀了。他将铁盒打开,我看见了一沓发黄的纸,然而,纸上的字迹仍是清晰可辨。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
L'enveloppe, lourde et épaisse, était faite d'un parchemin jauni et l'adresse était écrite à l'encre vert émeraude.
信封是用厚重的羊皮纸做的,地址是用翡翠绿的墨水写的。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Les doigts sont jaunis par la nicotine.
手指被尼古丁熏黄了。
L'automne a jauni les feuilles.
秋天使树叶变黄了。
Le Comité note que le requérant palestinien a produit plusieurs gros classeurs de documents originaux au papier jauni, dont des reçus que le requérant koweïtien lui avait remis pour des paiements effectués en vertu d'un contrat de «permis à bail», des quittances de loyer, des livres des ventes et des factures d'achat.
小组注意到,巴勒斯坦索赔人提出了几大捆发黄的原始文件,包括科威特索赔人向他出具的关于根据“许可证租赁”协议付款的收据、租金收据、销售总帐和采购发票。