Nous avons fait aussi de belles promenades le long de la Seine.
我们也在塞纳河岸散了步。
[新大学法语1]
Kiki s'est échappé pendant que je lui faisais faire sa petite promenade et on m'a dit qu'on avait vu un gamin l'emmener par ici.
奇奇在我带着它遛弯的时候跑掉了,有人告诉我说看见了一个小男孩带它到这附近来了”。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Je ne dis pas cela car c'est notre ferme mais ce sont des chevaux noirs, grands, très jolis et on essaie aussi d'appliquer un modèle touristique en proposant des promenades à cheval.
我这么说不是因为这是我们农场的马,但它们是黑马,既高大又漂亮,我们也尝试通过提供骑马作为一种旅游模式。
[旅行的意义]
La Place d'Armes, les boulevards, la promenade du Front-de-Mer, de loin en loin, étaient souillés.
阅兵场、林阴大道、滨海大道都一一受到污染,而且污染扩散得越来越远。
[鼠疫 La Peste]
Votre Honneur sera satisfait. Il s’agit d’une promenade en mer ?
“您一定会满意的。您是要坐船到海上去玩玩吗?”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Par exemple, appeler un ami ou un membre de la famille, effectuer des tâches ménagères, lire un livre ou faire une promenade dans le quartier.
比如,打电话给朋友或家人、做家务、读书或者在附近散步。
[心理健康知识科普]
Mais à Pâques, les Allemands ne se contentent pas d'une promenade en famille.
这复活节,德国人并不只限于家庭出游。
[德法文化大不同]
Les défilés de Pâques en Allemagne seraient-il finalement remplacés par de simples promenades ? Pas du tout. Les Allemands défilent toujours, mais beaucoup d'entre eux ne marchent plus sous la même bannière depuis le début de la guerre en Ukraine.
德国的复活节游行最终会演变为日常的散步吗?不会。德国人仍在游行,但自乌克兰战争爆发以来,他们中的许多人并没有在同一面旗帜下游行。
[德法文化大不同]
Peu à peu, les nouvelles stations balnéaires prennent la décision d'immobiliser les cabines le long de la digue promenade.
渐渐地,新的海滨度假胜地决定将海滨大道上的小木屋固定起来。
[德法文化大不同]
Mais bon, on prend les photos et on verra ça à la maison en détail, après avoir fini la promenade. Ok ?
但是,我们先拍照,然后在散步回家之后,我们仔细看看细节,可以吗?
[Édito A2]
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭后我们散步一小会儿。
Elles aiment faire des promenades dans le parc.
她们喜欢在公园散步。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习惯。
C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.
正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的柔美,让人觉得似乎在倾听着舒缓的音乐,又似乎在河岸边优闲的漫步。
Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.
我想与他一起散步,分享生活中的点点滴滴,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。
Le carrefour de Kandy. La population de Kandy, la 2e grande ville, est encore moins de celle de notre petit canton. J'ai fini ma promenade tout de suite après suivre quelques rues.
Kandy街头.Kandy虽然是斯里兰卡的第二大城市,但感觉人口还没有我们的一个小县城多.前后左右几条街就走完了.
Je suis habitué à faire une promenade après un repas.
我习惯饭后走一走。
Il m'a pris la fantaisie de faire une promenade sous la pluie.
我忽然心血来潮想在雨中走走。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步的好去处,因花木在不同的季节中会展现不同的姿色,公园也在不同的季节呈现出不同的景致。
Ces derniers jours, le soleil brille et les températures remontent. C'est le temps idéal pour une promenade dans le parc afin de profiter du soleil, accompagnés de nos chiens !
春光明媚,温度渐升,太阳公公还要常常把温暖的阳光洒出来勾引我本来就蠢蠢欲动的心!看到这么好的天气,加上已经闭关好几日,终于憋不住啦,带上狗狗们我们一家浩浩荡荡地出游喽!
Le beau temps nous invite à la promenade.
好天气吸引我们去散步。
Shenzhen est une promenade dans la ville de pointe de tendance, nous avons également besoin de fournir les exigences en adéquation avec les besoins de la mode.
深圳是一个走在潮流尖端的城市,所以我们要求的货源也需符合时尚需要。
Ici, même en hiver, les terrasses de café sont agréables et l'on peut y admirer la célèbrissime Promenade des Anglais, toujours impeccablement.
这里,即便是冬天,海边餐馆的露天餐桌也吸引着众多游客驻足,一边欣赏美食一边将英国人大道的美景尽收眼底。
En effet, c’est un jardin public. Sur la photo c’est la marque du jardin. Dans le jardin on peut monter en haut, on peut aussi faire une promenade autour de la colline.
事实上,这是一个公园,照片上就是公园的名称。在公园里,人们可以登上山顶,也可以在山的周围散步。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市的街道,能很好的欣赏到中世纪和文艺复新时期的房屋,以及庄严雄伟的古典主义风格的建筑。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名的英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜的林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”的风格。
Les deux amis reprennent leur promenade et bavardent tranquillement. Soudain, un vent très violent se léve. Paul et Guillaume se mettent à courir pour aller s'abriter sous un porche.
他们俩继续边走边聊。突然刮起了了一阵大风,他们跑到一屋檐下避风。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意的巴黎漫步,她意在传达给我们她的忧伤和抛弃循规蹈矩的城市生活的欲望。
Le cochonnet qui fait une promenade sur la pelouse est aimable.
这个在草坪上散步的小猪崽很可爱。
Le lendemain, nous faision une promenade dans le centre de la ville.
第二天,就在贝鲁特街头逛逛,看看城市的风景。