Une seconde section d’équilibristes vint se poser sur ces longs appendices, une troisième s’étagea au-dessus, puis une quatrième, et sur ces nez qui ne se touchaient que par leur pointe, un monument humain s’éleva bientôt jusqu’aux frises du théâtre.
接着,搭第二层的演员走了过来,在他们的鼻尖上躺下了;第三层演员跟着躺在第二层演员的鼻尖上,第四层演员也是依法炮制。不大一会儿功夫,这一座只靠着鼻子尖支起来的活人塔已经和台上的顶棚一样高了。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
L’enveloppe, sauf la fracture, était en bon état, et, seul, son appendice inférieur avait été déchiré.
气囊除了一小部分——只是下部扯坏了——以外,其他完好无缺。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Au-dessous de l’appendice inférieur de ce ballon oscillait une nacelle, qui contenait cinq passagers, à peine visibles au milieu de ces épaisses vapeurs, mêlées d’eau pulvérisée, qui traînaient jusqu’à la surface de l’Océan.
气球的下边系着一只吊篮,里面坐着五个人,由于浓雾和水汽弥漫在整个的洋面上,人们很难看得清楚。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Regardez, ça c'est une sorte d'appendice et là qui ressemble beaucoup à la feuille pour le coup, qui est au départ de la feuille sur la tige.
看,那是一种阑尾,有一次看起来很像叶子,它位于茎上叶子的开始处。
[自然之路]
Les désordre intestinaux, constipation, l'appendicite, inflammation de l'appendice.
[医学法语分册]
Ajouter un appendice, ajouter un appendice à l'âge de 6 ans, Il est opéré d'une appendicite aiguë.
[6000]
Un animal de très bonne condition physique, qui présente des lésions typiques de contact avec des engins de pêche et des ablations des appendices.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适用。
Si elle utilise un paramètre d'inventaire moyen concernant un groupe de pays, l'équipe d'examen devrait suivre les démarches et employer les éléments et outils recommandés pour grouper les données d'inventaire qui figurent parmi les éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires énumérés à l'appendice I.
如果使用一组国家的平均清单参数,专家审评组应采用附录一所列清单审评资源中包含的推荐的办法和工具对清单数据进行分组。
Si elle utilise des déterminants ou si elle suit des démarches ou emploie des outils de groupement des données d'inventaire autres que ceux qui sont recommandés dans la liste des éléments destinés à faciliter l'examen des inventaires figurant à l'appendice I, elle devrait expliquer et justifier son choix.
如果使用附录一所列清单审评资源中推荐的以外的驱动数据或对清单数据进行分组的办法和工具,应加以解释并说明理由。
Le PRÉSIDENT PROVISOIRE rappelle que, conformément à l'article 35 et à l'appendice A du règlement intérieur, le Président de la onzième session doit être élu par les États Membres de la liste D figurant à l'Annexe I à l'Acte constitutif.
临时主席称,根据议事规则第35条和附录A, 应从《章程》附件一D表中的成员国选出第十一届会议主席。
La liste des documents publiés par la Conférence et le texte de ces documents sont reproduits en tant qu'appendice I du présent rapport.
本会议分发的文件清单以及这些文件的案文作为附录一列入本报告。
Ce barème a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel, qui figure à l'annexe III du présent document.
这些是在工作人员细则附录C中加以颁布的,现将其转载于本文件附件三。
Les modifications apportées à la disposition 107.03 ainsi qu'aux appendices F et G du Règlement du personnel figurent à l'annexe V du présent document.
工作人员细则107.03和工作人员细则F和G中所作修正载于本文件附件五。
Le montant révisé de l'indemnité pour frais d'études due aux fonctionnaires remplissant les conditions requises est indiqué à l'appendice E du Règlement du personnel, qui figure à l'annexe IV du présent document.
如上所述,对向有资格工作人员支付的教育补助金的调整载于工作人员细则E中,现将其转载于本文件附件四。
Disposition 107.03 et appendices F et G du Règlement du personnel.
工作人员细则107.03,工作人员细则附录F和G。
En ce qui concerne la nécessité de suivre l'utilisation des fonds provenant du HCR, il importe certes que les partenaires d'exécution conservent un compte distinct pour les fonds provenant du HCR, conformément au format fixé dans l'accord type de projet (voir chap. 4, appendice 8, art. 6.02), mais le HCR autorise ses partenaires à déposer des fonds dans un compte général ou commun s'il permet de suivre les fonds du HCR (voir chap. 4, appendice 8, art. 2.13.1-2).
关于需要追踪难民署资金的问题,尽管执行伙伴按照标准次级项目协定格式(参见第四章,附录8, 第6.02条)保持难民署资金的单独账户十分重要,但难民署仍然允许其伙伴在有可能追踪难民署资金的情况下,将资金存入普通或联合账户(参见第四章,附录8, 第2.13.1-2条)。
Les coûts de la Conférence, y compris ceux des sessions du Comité préparatoire, sont pris en charge par les États Parties au Traité qui participent à la Conférence selon le barème de répartition des coûts figurant à l'appendice du présent règlement.
会议的费用,包括筹备委员会各届会议的费用,将由参加会议的缔约国按照议事规则附录中所载费用分摊表承担。
L'hypothèse du plan d'action réside dans le fait qu'un processus de changement et d'amélioration ne peut avoir lieu que si diverses actions sont simultanément prises dans différents domaines (voir appendice).
其基本假设是,改进过程需要在若干不同领域同时进行(见附录)。
Les données relatives à la rémunération, considérée aux fins de la pension, des fonctionnaires qui acquièrent la qualité de participants à la Caisse commune figurent dans l'appendice A du présent Règlement.
参加养恤基金的工作人员的应计养恤金薪酬载于本《细则》附录A和C中。
Le Secrétaire général décide dans chaque cas s'il y a lieu d'appliquer les dispositions de l'appendice D du Règlement du personnel ou d'offrir une indemnisation comparable.
秘书长应针对每个情况决定是否适用《工作人员细则》附录D的规定,或给予类似的赔偿。
Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement.
这些细则的案文抄录在本《细则》附录E。
Les paragraphes 2 à 6 du mandat précisent que le Comité est constitué de 31 experts en matière d'évaluation ou de gestion des substances chimiques désignés par les gouvernements et issus de toutes les régions définies à l'appendice I du mandat.
职权规定的第2至第6段指明,委员会应由来自职权规定附录一所确定的所有区域的31名政府指定的化学品评估或管理方面的专家组成。
Tous les gouvernements mentionnés à l'appendice II ont nommé leurs experts et fourni les informations nécessaires, y compris les curriculum vitae des personnes désignées.
列于附录二内的所有政府都作了专家提名,并提供了必要的信息,包括专家的简历。
Ayant jugé que cette lettre contenait des déclarations erronées et tendancieuses, la Commission y a répondu dans un appendice à son onzième rapport au Secrétaire général.
委员会在提交秘书长的第十一次报告的附录中对该信作出答复,指出其中一些说法“有误解和令人误解之处”。
Les réponses reçues sont récapitulées au tableau 3 de l'appendice I.
以下附录一表3概述了所收到的答复。
Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.
现将这些建议附录于本报告之后。