« Je ne la retrouverai que vendredi en quinze, en voyant apparaître ma belette adorée sur le quai de la gare, dans sa robe bleue à bretelles. »
" 只有等到星期五下午3点我才能再见她,看到我最爱的小可爱穿着蓝色的吊带裙,站在火车站的月台上。"
[《天使爱美丽》电影节选]
Et celle-ci, avec les bretelles, elle fait plus jeune.
那么这条呢,有背带的。更显年轻。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Pour les... pour les auditeurs qui ne sauraient pas c'est quoi les bretelles. C'est les... ce qu'on met pour être pour tenir nos pantalons, qu'on se passe sur les épaules pour tenir les pantalons.
对于。不知道背带是什么的听众,它就是。穿过肩膀来固定长裤,的东西。
[French mornings with Elisa]
Mais une porte, à côté, s'entrouvrit, et, quand elle revint au bout de quelques minutes, Cornudet, en bretelles, la suivait.
不过旁边又有一张门也轻轻地开了,等到羊脂球在几分钟以后转来,戈尔弩兑跟在她后面了。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Je viens de me faire remonter les bretelles par le directeur.
我刚被我经理骂了。
[地道法语短句]
L'espèce de foulard cravate que Patti Smith porte sur l'album Horses et qu'elle porte comme ça, comme des bretelles.
帕蒂·史密斯在《马》专辑里戴的那种领带围巾,她就那样戴着,像吊带一样。
[Iconic]
Te rappelles-tu ces bretelles en tricot à damier que tu avais au bagne ?
“你还记得你从前在狱里用的那条编织的方格子花背带吗?”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Ses jambes, en bas bleus, sortaient d’un pantalon jaunâtre très tiré par les bretelles.
浅黄色的长裤子给背带吊得太高,漏出了穿蓝袜子的小腿。
[包法利夫人 Madame Bovary]
De temps à autre, tout en lançant contre la borne un long jet de salive brune, il soulevait du genou son instrument, dont la bretelle dure lui fatiguait l’épaule ; et, tantôt dolente et traînarde, ou joyeuse et précipitée.
他时不时地朝着界石吐出一口拉得很长的黄色浓痰,同时因为手风琴的硬皮带挂在肩上很累,总得用膝盖去顶住风琴匣子。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Une heure plus tard, la limousine empruntait la bretelle d'accès qui conduisait aux terminaux de l'aéroport John Fitzgerald Kennedy.
一小时后,一辆豪华轿车驶上通往肯尼迪机场的匝道。
[那些我们没谈过的事]
Les bretelles élastiques offrent le plus de confort et de souplesse, à condition de bien les régler et de les réajuster très régulièrement.
柔软的吊带,只要系得平整,乳房会非常舒适。
Brillez de mille feux ! Les bretelles unies avec application fil brillant.
点亮火光!单色背带由闪光丝线组成。
Le bon basique ! Le débardeur en coton uni, fines bretelles finition bord picots.
出色的基础款!全棉单色吊带衫,细吊带。
Pas une bretelle ou une aire de repos, encore moins de station-service ou autres station relais.
没有应急道或休息区域,甚至没有加油站或其它中继站什么的。
Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…
间或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.
Le débardeur uni à col rond et fines bretelles : un essentiel aux teintes estivales.
纯棉单色圆领吊带衫。
Jolie mome ! La robe salopette en jean, bretelles réglables, ceinture à passants, taille ajustable, 2 poches plaquées devant, ouverture boutons sur côtés, applique broderies sur bretelles et au dos.
美丽小女孩!背带牛仔裙,背带长度可调节,腰围可调节,2个前袋,侧边纽扣,背带上和背部绣花。
Toujours indispensables ! Les bretelles extensibles ajustables avec empiècements ton sur ton façon cuir, boucles métal, attaches clips devant et dos, surpiqûres ton sur ton.
总是不能缺少的一款!可调节长短的仿皮背带,金属扣,均码。
Pratique pour bébé et pour Maman ! La salopette multipoches en coton doublée jersey, bretelles pressionnées, ouverture pressionnée sur côtés et entrejambe, patchs et motifs fantaisie.
方便妈妈也方便宝宝!多口袋背带裤,装有内衬,背带钦钮,侧边及下档钦钮开襟。
Le top uni en coton stretch, fines bretelles ajustables, encolure V, découpe poitrine animée de fronces, empiècements bords dentelle ton sur ton col et base.
棉质弹力单色上衣。可调节细吊带,V领,胸部褶皱,领口和下摆有花边。
La robe salopette en jean, bretelles réglables, ceinture à passants, taille ajustable, 2 poches plaquées devant, ouverture boutons sur ctés, applique broderies sur bretelles et au dos.
背带牛仔裙,背带长度可调节,腰围可调节,2个前袋,侧边纽扣,背带上和背部绣花。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
Elle a montré aussi que la présence de véhicules garés ou simplement à l'arrêt sur des emplacements interdits avait entraîné le dépassement de la limite théorique de capacité non seulement au premier sous-sol, mais aussi au niveau de la bretelle d'accès du troisième sous-sol.
第一层和第三层辅助道路因违章停放车辆(或空转车辆)而超出最高容量。
Toujours en octobre, la période d'occupation de pointe a été la même pour les trois niveaux du garage et la bretelle d'accès (12 heures à 13 heures).
据观察,车库所有三层和辅助道路的平均高峰需求出现在12时至下午1时。
Les améliorations prévues comprennent le renforcement de la sécurité des abords, y compris la reconfiguration des bretelles d'accès, l'installation de barrières hydrauliques et la pose de grilles de clôture.
这些改进是加强外警戒线的安全,其中包括重新设计交通流向,安装液压屏障和栅栏。