J’ai frappé, mais la musique était si forte que vous ne m’avez pas entendue!
我敲过门了,但是音乐太响了,你们听不到我说话!
[Extra French]
J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre.
我像是受到惊雷轰击一般,一下子就站立起来。
[小王子 Le petit prince]
Par exemple : Le joueur de foot n'a pas cherché midi à 14 heures. Il a frappé vers le but dès qu'il a eu le ballon. Dernier type d'exercice, on va te donner une définition et tu vas devoir trouver l'expression française correcte.
足球运动员并没有没事找事。他一拿到球就射门了。最后一个类型的练习,我们将会给你一个定义,然后你必须要找到对应的固定法语表达。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Tout d’un coup, on est frappé par la différence de son charme, l’unicité de ce style.
突然间,你被她不同的魅力,独特的风格所震撼。
[Iconic]
As-tu été surpris ou frappé par l'une de ces merveilleuses imperfections ?
你是否对这些美妙的缺陷中的任何一个感到惊讶或震惊?
[心理健康知识科普]
Nous avons déjà été frappés par des astéroïdes cataclysmiques géants auparavant.
我们以前曾被巨大灾难性中的小行星击中过。
[法语生存手册]
Quelles sont nos chances d’être frappés par un astéroïde géant ?
我们被一颗巨大的小行星击中的几率有多大?
[法语生存手册]
D. Ils ont été frappés par les jeunes.
他们受到年轻人的打击。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.
于连看到彼拉神甫正沉着脸不耐烦地等着他,那对比给他的印象尤其深刻。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Maheu, frappé en plein cœur, vira sur lui-même et tomba la face dans une flaque d’eau, noire de charbon.
这一枪正打在马赫的胸膛上,他翻了一个身,扑倒下去,脸趴在一片污黑的煤水里。
[萌芽 Germinal]
Ce grand chêne a été frappé par la foudre.
这棵大橡树被雷给劈了。
Ils l'ont frappé à coups de pattes.
他们对他拳脚相加。
La crise économique a frappé de plein fouet à toutes les professions, par contre sauf celle de produit de lux, surtout les bijouteries et les vin rouges sont épargnés ou presque.
经济危机已经波及所有产业,但是奢侈品,尤其珠宝红酒似乎完全不受影响。
La province centrale du Sichuan a été particulièrement touchée mais d’autres régions ont également été frappées par ce séisme d’une telle intensité qu’il été ressenti jusqu’à Bangkok, en Thaïlande.
四川省的中心地区得到了特别的关注,但是其地区也同样遭受了如此强烈地震的侵扰,甚至波及到了泰国的曼谷。
Conformément à la sentence, ayant frappé un des «pères de la Patrie», elle doit revêtir la robe rouge des parricides. C'est une espèce de sac empesé dont la couleur souligne la blancheur de son teint.
按判决书上所写规定,夏洛特·科黛因杀害了一位“祖国之父”,伏法时必须披上专给大逆不道犯人穿的红色“罪服”。夏洛特披上了这硬绷绷麻袋似的东西,白嫩的脸蛋在红色衬托之下格外分明。
Le truc qui m’a frappé est que les serveurs parlaient tous en chinois bien que ce soit un restaurant japonais. Ben OUI, les chinois sont partout. Au début, ils pensaient que j’étais japonaise.
令我惊讶的是在这日本餐厅里,所有的服务生全都讲中文.是地,中国人,到处都是.一开始他们还以为我是日本人.
Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.
弗兰克•兰帕德射出的球在撞击对方球门横梁后向下弹跳, 明显地越过了球门线,乃是一个完全有效的进球。
A la 9e minute, sur un bon centre de Messi et une remise de la tête de Veron, le meneur de jeu argentin a frappé du gauche sans contrôle dans la surface mais le ballon a rebondi sur le poteau.
在第九分钟,在梅西一次漂亮的传中和贝隆的头球摆渡后,无人盯防的里克尔梅左脚射门,只可惜皮球碰柱而出。
Madame, fait son correspondant en riant, selon les lois de la probabilité, vous n'avez pas plus de chances d'être interrogée par l'un de nos enquêteurs que d'être frappée par la foudre.
“夫人,根据概率论法则,您被我们调查员问到的机会不会比您被雷电击中的机会多。”
"Je ne m'étais jamais vu aussi attrayant, mais je suis frappé par le retour positif que je reçois", explique Yu Zhenhuan.
“我从来没有发现自己如此吸引人,但是我对我能得到的积极性的回报感到非常惊讶”,于震寰解释道。
Lorsque nous avons été frappés par la pauvreté, vous pensais que nous étions des chiens.
当我们穷,你们认为我们是狗.
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Depuis le 15 mai, les autorités ont restreint les libertés de mouvement dans ce district situé à 300 km à l'est de l'épicentre du séisme qui a frappé le Sichuan le 12 mai.
5月15日以来,在这一在5月12日四川地震震中东部300公里的地区,政府限制当地人活动自由。
C’est ainsi qu’un chien fuit le bâton dont il a été frappé parce que la mémoire lui représente la douleur que ce bâton lui a causée.
这样,一只狗知道避开曾打过它的棒子,因为记忆为它再现了这根棒子所带给它的痛苦。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !
“你忘了,先生,你该找我,你不仅骂了我,甚至还打了我!”
Le tsunami a frappé la centrale vers 15 h 30.
海啸在将近15点30分袭击了核电站。
Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.
文化公园地铁站遭到袭击后,救援者将一名伤员撤离现场。
Exporter les outils et les pièces frappées, et donner des bons services après la vente.
进出口上述机器设备或其零部件;为上述机器提供维修及相关服务。
En 2009, un passant était mort à Londres après avoir été frappé par un policier pendant des manifestations anti-G20.
2009年则是一名路人被警察误伤死于伦敦。