Rieux lui proposa de marcher jusqu'à un dispensaire du centre, car il avait quelques ordres à donner.
里厄建议小伙子跟他一起步行到市中心的一家卫生所,因为他有些事需要吩咐。
[鼠疫 La Peste]
Elle recommandait aux habitants la plus extrême propreté et invitait enfin les porteurs de puces à se présenter dans les dispensaires municipaux.
布告叮嘱居民最严格地保持清洁,最后敦请跳蚤携带者前去市内各卫生所。
[鼠疫 La Peste]
J’avais laissé des instructions précises à la femme de Thomas, qui gérait le dispensaire de la Ceiba.
我离开之前曾经给了拉塞瓦诊所的负责人托马斯的太太一些明确的指示。
[你在哪里?]
Oui, ça je m’en souviens, je voulais être médecin, je suis devenu logisticien dans un dispensaire.
“这个我倒还记得,我想成为一名医生,后来却在这个小诊所里当上了一个行政方面的负责人。
[你在哪里?]
Thomas, le responsable du dispensaire avec qui elle avait entretenu une courte liaison, lui avait demandé de venir le voir en invoquant des motifs professionnels.
托马斯,就是那个和苏珊有过一段短暂恋爱关系的诊所负责人,以工作问题为借口,要求苏珊去他的工作场所。
[你在哪里?]
Tu crois que je n’en ai pas, au dispensaire ?
你怎么知道我没有遇到过同样的问题?”
[你在哪里?]
Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.
她建起的第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落中心还自发形成了一个小型广场,人们开始在上面兴建学校。
[你在哪里?]
Dans son dispensaire, Svetlana Dmitrieva manque de personnel.
在她的诊所,斯维特拉娜·德米特里耶娃人手不足。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
Les dispensaires locaux ne désemplissent pas.
当地诊所总是人满为患。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Cela signifie que les écoles, les dispensaires et les organisations caritatives liées à la Confrérie voient leurs activités gelées en attendant d’être soumise à une commission gouvernementale ad hoc.
这意味着与穆兄会有联系的学校、诊所和慈善组织的活动被冻结,等待提交给一个特设的政府委员会。
[RFI简易法语听力 2013年9月合集]
L'équipement de ce dispensaire n'est pas complet.
这家门诊所的设备不齐全。
Ils se font soigner dans un dispensaire.
他们在医务所看病。
Il a contribué à accélérer l'amélioration de la qualité des services dans les hôpitaux et les dispensaires.
该计划还有助于加速在医院和初级保健单位进行的改进服务质量的工作。
Une fois la situation stabilisée, le FNUAP pose les jalons de la transition et de la reconstruction en reconstruisant les dispensaires endommagés, en assurant la formation des prestataires de services et des travailleurs sociaux et en rétablissant les services de santé de la procréation afin de promouvoir la maternité sans risque, la santé de la procréation chez les adolescents et l'accès aux préservatifs.
一旦局势稳定,人口基金通过恢复被破坏的服务提供站,为过渡和重建打下基础;培训服务提供者和社区工作人员;并恢复生殖保健服务,促进产妇安全、少年生殖保健和获得安全套。
Nous voulons aussi citer notre participation à la coopération Sud-Sud en matière médicale, en collaboration avec notre voisin le Nigéria et le pays ami qu'est Cuba, pour mettre en place des dispensaires et des centres médicaux qui fournissent des traitements et des médicaments dans un grand nombre de pays africains.
我们还要指出,我们与邻国尼日利亚和友好国家古巴在医疗领域开展了南南合作,以便建立诊所和医疗中心,为很多非洲国家提供治疗和药物。
Des budgets tenant compte des questions de genre peuvent permettre de dégager davantage de fonds pour exécuter des petits projets novateurs et concluants à plus grande échelle et investir dans des infrastructures d'une importance décisive pour les femmes, telles que les écoles, les dispensaires, les routes, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.
对社会性别问题保持敏感性的预算有利于加大资源投入,扩大创造性和成功的小型项目的规模,增加对妇女而言关键领域,40 如学校、诊所、道路、水和卫生等基础设施的投资。
Grâce à l'aide financière des organisations susmentionnées, on a créé des hôpitaux et des dispensaires où les réfugiés peuvent obtenir des soins médicaux.
在上述各组织的财政支助下被占领土上建立了对难民进行医疗救助的医院和门诊所。
L'équipe d'évaluation a constaté que les travaux entrepris pour remettre en état les centaines de puits, d'écoles, de dispensaires, de centres sociaux et autres structures étaient menés à bien par des organismes humanitaires, des organisations non gouvernementales et des associations locales en partenariat avec les populations locales.
评估小组发现,目前为恢复数百个水井、学校、诊疗所、社区中心以及其他机构开展的所有必要工作都是由各个救济机构、非政府组织和以社区为基础的组织与当地社区协作开展的。
De même, l'équipe s'est aperçue que les hôpitaux et dispensaires étaient tributaires des subventions et de l'aide d'urgence octroyées par les organisations non gouvernementales et les organismes humanitaires pour leur gestion et leur fonctionnement ainsi que pour la plupart des achats de médicaments et de matériel.
同样,评估小组发现,在医院和诊所中,除了日常管理和维持之外,几乎所有用品和设备都是由各个非政府组织和救济机构以赠款和救济援助的方式提供的。
En revanche, les équipements de soins primaires sont plus nombreux en zone rurale : ainsi, à l'époque de l'enquête en question, on comptait 2 804 dispensaires disposant de 2006 lits dans les zones rurales, contre 1 719 dispensaires et 810 lits en zone urbaine.
农村地区共有 2 804个诊疗所、2 006张床位;相比之下城市地区有1 719个诊疗所、810张床位。
Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a concentré ses efforts dans le domaine de la santé sur l'appui aux infrastructures, la construction de dispensaires étant primordiale dans les villages isolés, comme Hija, dans la province de Qalqiliya, où un dispensaire a été récemment inauguré.
联合国开发计划署(开发计划署)在这一部门的工作中心是向边远村庄的基本诊所提供基础设施支助,例如,最近在盖勒吉利耶省开办了Hija诊所。
L'UNICEF a aussi relancé les services sanitaires de 27 dispensaires et a facilité l'accès aux soins de base pour 100 000 personnes déplacées.
儿童基金会也重新启动27个保健中心的保健服务,协助向10万境内流离失所者提供基本保健服务。
Au cours de la période considérée, les dispensaires de l'Office ont assuré plus de 8 millions de consultations médicales externes et 600 000 consultations dentaires.
在本报告所述期间,工程处综合门诊部诊治了超过800万名门诊病人和60万牙科病人。
Les employés de bureau, les médecins et les infirmières n'ont pu se rendre sur leur lieu de travail (centres de soins et dispensaires notamment), les camions transportant les fournitures d'aide humanitaire n'ont pu arriver à temps à destination, les ambulances ont été retardées ou n'ont pu transporter des patients qui avaient besoin de soins d'urgence, et les forces israéliennes ont pris possession des écoles de l'Office pour s'en servir comme bases opérationnelles ou comme centres de détention.
办公室工作人员、医生和护士无法到达保健中心、诊所等工作地点,运送人道主义用品的卡车无法及时驶往目的地,救护车被拖延或受阻,不能运送需要急救的病人,近东救济工程处的校舍有些被以色列部队占据作为基地或拘留中心。
D'autres bénéficient des services de dispensaires mobiles.
其他住区有流动诊所服务。
La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.
在Kgoesakeni(新Xade)建成了一个有产房的诊所,造价为400万普拉(880 000美元)。
Les recettes minières ont été utilisées pour construire des écoles, des routes, des dispensaires et des hôpitaux, et pour éduquer la population, lui fournir de l'eau potable et de l'électricité, et assurer les télécommunications au profit de tous les habitants du pays, y compris les anciens résidents de la CKGR.
采矿所得收入被用来为全国人民建造学校、公路、诊所和医院,教育我国人民,以及提供饮用水、电和电信,其中当然包括以前居住在中部卡拉哈里狩猎保留地的居民。
Nous avons besoin de professionnelles de la santé et de dispensaires pour répondre aux principaux besoins physiques, émotionnels et gynécologiques des femmes.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女的生理、心理和妇科需要。
Seuls 80 des 355 dispensaires fonctionnent.
总共355家医疗诊所中,只有80家开业。
Tous les hôpitaux et dispensaires opérationnels sont gérés par des ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织经营。