Qu'adviendrait-il si nos regards se croisaient à nouveau, toi du côté d'un muret moi de l’autre ?
如果我们的眼神重新交会,而你在墙的那一头,我在这一头,又会爆发出怎样的火花?
[那些我们没谈过的事]
Ils restaurent des murets de pierres sèches et préservent des pelouses sauvages pour offrir des habitats à la faune et à la flore.
他们正在恢复干燥的石墙和保护野生草坪,为动物和植物提供栖息地。
[聆听自然]
Ouias. -Derrière le petit muret là...
是吗 -在小矮墙后面。
[Golden Moustache]
Assise sur un muret de terre sèche, serrant sa timbale de café pour se réchauffer les mains, Keira scrutait la ligne d'horizon encore obscure.
凯拉坐在考古工地旁的矮墙上,凝望着依旧昏暗的地平线,她手中紧紧捧着的咖啡杯散发出丝丝温暖。
[《第一日》&《第一夜》]
– Il ne manquait plus que ça, marmonna Keira en descendant de son muret.
“真是倒霉透了!”凯拉嘟囔着从矮墙上跳了下来。
[《第一日》&《第一夜》]
Il faut que je te la décrive. Il a monté les soubassements avec de la terre qu’il mélange à de la paille et à des cailloux, il a ensuite élevé les murets avec des briques.
他用泥土、干草和鹅卵石混在一起建起墙基,又拿砖块垒成了墙体。
[你在哪里?]
Il l'avait senti plus qu'entendu: quelque chose ou quelqu'un se trouvait dans l'espace étroit entre le muret et le garage de la maison devant laquelle il s'était arrêté.
与其说他听到了什么,还不如说他感觉到了什么:有什么人或什么东西站在他身后的篱笆和车库之间的狭小空间里。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Il se rappela brusquement la raison de sa chute et tourna aussitôt la tête en direction de l'allée, entre le muret et le garage.
他突然记起他为什么会摔倒,于是他转过身去,瞪着汽车库与篱笆之间的那条胡同。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Harry parcourut plusieurs autres rues en traînant péniblement sa valise derrière lui, avant de s'effondrer hors d'haleine sur un muret de Magnolia Crescent.
哈利瘫坐在木兰花新月街的一道矮墙上的时候,他已经离家有几条街了,由于拖着箱子,累得气喘吁吁。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Il commençait à s'énerver et, avant que les Dursley aient eu le temps de le rappeler, il avait tourné les talons, traversé la pelouse, enjambé le muret du jardin et remontait à présent la rue à grandes enjambées.
他的火气上来了,不等德思礼夫妇把他叫回去,他就一转身跑过门前的草地,跨过花园的矮墙,大步流星地走到了街上。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
En France, lorsqu'on nomme un petit vignoble familial, on emploie plutôt le terme clos car souvent entouré de murets.
在法国称家庭田园叫做园圃是因为它们一般都用围墙围起来。
Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.
再过去,一片用残砖围住的菜园子,菜地对面有一个医院。