词序
更多
查询
词典释义:
préalablement
时间: 2023-08-01 13:00:54
[prealabləmɑ̃]

事前,预先

词典释义

adv.
事前, 预先
il faut établir un ordre du jour préalablement à toute séance. 每一次开前都应该订好工作日程表。

近义、反义、派生词
词:

préalablement à: avant

avant,  préalable,  auparavant,  au préalable,  en premier,  premièrement,  abord,  
词:
après
联想词
préalable 事前的,预先的; ensuite 然后,后来; expressément 明确地,明文规定地,强调地; obligatoirement 必将; dûment 正式地,按照规定,合乎手续; impérativement 命令式地, 强制性地; été 夏,夏季,夏天; immédiatement 直接地; antérieurement 以前, 先前; systématiquement 系统地; soigneusement 细心地,仔细地;
当代法汉科技词典

pièce (incorporée, noyée, préalablement encastrée) 预埋件

短语搭配

patient préalablement traité曾接受过治疗的患者

pièce (incorporée, noyée, préalablement encastrée)预埋件

Notre acceptation sous-entend qu'il nous donne préalablement de garanties sûres.我们的接受意味着他事先给我们可靠的保证。

il faut établir un ordre du jour préalablement à toute séance.每一次开会前都应该订好工作日程表。

Il est fondamental de définir préalablement les limites du champ d'application de ces mesures.预先确定这些措施的应用范围是很重要的。

原声例句

Le poulet est préalablement mariné puis frit et enfin sauté rapidement avec une sauce aigre douce à base de citron et de sucre.

首先腌制鸡肉,然后油炸鸡肉。然后用柠檬和糖制成的酸甜酱快速翻炒。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Je mets un morceau de papier cuisson préalablement troué dans le panier à vapeur en bambou.

我在竹制蒸笼里放了一张带孔的烤盘纸。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Je mets du papier de cuisson préalablement troué dans le panier à vapeur.

我把烘焙纸放入蒸笼里。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Vous pouvez retrouver cette liste et d’autres recettes sur mon site web : Je commence par entailler le long du dos des crevettes que j’ai décongelées préalablement.

我开始沿着虾的背面切割我已经事先解冻了。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Dans cette situation, Lucie a préalablement installé une application sur son téléphone.

在这种情况下,Lucie提前在她的智能手机上安装好了一个应用程序。

[新冠特辑]

Il faut savoir que la Suisse avait pris préalablement deux décisions significatives.

应该知道瑞士已经预先做了两个意味深长的决定。

[Alter Ego 4 (B2)]

Alors j'ai déjà préalablement fais ma tarte.

我已经事先烤好馅饼了。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Alors j'ai préalablement fais tout mes petits pots.

事先准备好了一些小碟子。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Mais avant d'être métabolisé par le foie, l'alcool passe préalablement par l'estomac.

但在被肝脏代谢之前,酒精必须通过胃。

[Jamy爷爷的科普时间]

Versez la préparation dans une pâte à tarte sablée préalablement chauffée au four.

将准备好的材料倒入之前在烤箱中加热过的酥皮面团中。

[Food Story]

例句库

Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.

放上一些醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖上去。

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔的购买者们站在大厅深处,等待着他们早已看中的物品被拍卖。

Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.

事先在2升的容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。

Elle s’intéresse également à tous les facteurs qui permettent d’obtenir, préalablement, un raisin de bonne qualité.

♠葡萄酒学的首要宗旨就是研究如何提高葡萄颗粒的质量。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。

Dans un bol, mélangez le crabe, les vermicelles préalablement trempés dans de l'eau chaude, la carotte, l'ail, l'oignon, les germes de soja, le gingembre, la coriandre et 2 cs de sauce de soja.

将蟹肉,泡软的粉丝,胡萝卜,大蒜,豆芽,姜,香菜和两匙的酱油一起放在碗里,拌匀。

Faites fondre un morceau de beurre dans une poêle, déposez-y les bananes préalablement tranchées et saupoudrez de sucre. Faires-les revenir 5 minutes. Laissez refroidir.

平底锅中放入一块黄油,融化后加入事先切好的香蕉块,将适量白糖均匀撒入。翻炒大约5分钟,放凉备用。

Manque de préparation de l'entretien, le candidat ne cherche pas préalablement des informations sur la société et donc ne peut pas poser des questions pertinentes.

由于面试准备不足,候选人没有事先查询该公司的相关信息资料,因此不能(在面试中)提出相关的问题。

À ce titre, l'engagement des gouvernements est essentiel pour traduire dans les faits les Principes de Paris pour la protection des enfants dans les situations de conflits armés et l'affranchissement définitif des enfants soldats, sans condition, et préalablement à la conclusion d'accords de paix.

各国政府的承诺至关重要,有助于落实《巴黎原则》以保护冲突局势中的儿童,并使儿童兵能够在缔结和平协议之前最终无条件地获释。

Une version amendée du projet de règlement a été circulée préalablement à la quinzième session aux membres du Comité ainsi qu'à tous les autres États et observateurs pour des éventuels commentaires.

议事规则修订本已在第十五届会议前分发给委员会成员及所有其他国家和观察员征求意见。

Aucune disposition du présent Règlement n'a pour effet de créer un droit, ou de limiter un droit pouvant exister en dehors du Règlement, pour une partie de demander au tribunal arbitral, ni un pouvoir pour le tribunal arbitral de prononcer, dans les deux cas sans le notifier préalablement à une partie, une ordonnance préliminaire enjoignant à la partie de ne pas compromettre la mesure provisoire demandée.

本《规则》中的任何规定,既不导致当事一方有权向仲裁庭申请下达关于另一当事方不得阻碍所请求的临时措施之目的的初步命令,或导致限制当事方在本《规则》之外可能已享有的任何此种权利,也不导致仲裁庭有权下达此种初步命令,在两种情况下,都无须事先通知另一当事方。

Le tribunal arbitral peut modifier ou peut suspendre ou rétracter une mesure provisoire qu'il a prononcée à la demande de l'une des parties ou, dans des circonstances exceptionnelles et à condition de la notifier préalablement aux parties, de sa propre initiative.

仲裁庭可以根据当事任何一方的申请,或在特殊情况下经事先通知当事各方,自行主动修改、中止或终止其准予的临时措施。

La résolution 1546 (2004) du Conseil de sécurité avait autorisé préalablement la présence de la force multinationale dans ce pays.

安全理事会第1546(2004)号决议此前曾授权在伊拉克驻扎多国部队。

Tel est le principe que pose fermement la directive 2.8.12 dans l'intérêt de la sécurité des relations juridiques conventionnelles, bien que, selon un point de vue exprimé par certains membres de la Commission, il aurait été préférable qu'un État puisse revenir sur une acceptation donnée préalablement dès lors que le délai de douze mois fixé par la directive 2.6.13 n'avait pas expiré.

这是准则2.8.12为稳定以条约为基础的法律关系而庄严声明的原则,虽然委员会有些委员认为,如果准则2.6.13规定的12个月的期限尚未过期,最好是可以让国家撤回以前的接受。

Commission de la condition de la femme, Siège de l'ONU, New York, annuellement; la LIFPL a participé tous les ans aux activités de sensibilisation de la Commission de la condition de la femme préalablement à la session; ces activités ont permis de faciliter ou de cofaciliter la mise sur pied du groupe pour la paix et du groupe de liaison. Ces deux groupes ont proposé que les gouvernements ajoutent quelques précisions dans les textes produits, ont contribué à l'organisation des sessions d'orientation des ONG ainsi que des manifestations parallèles et des déclarations.

妇女地位委员会,纽约联合国总部,每年:妇女和自联每年参加妇女地位委员会会议,组织届会前提高认识活动,推动或联合推动和平核心小组和联系核心小组,以便提出使用措辞方面的建议,供政府纳入成果案文,协助组织非政府组织情况介绍会以及会外活动和发表声明。

Le soutien psychologique intervient à divers stades : préalablement à l'identification et à l'enquête; pendant l'enquête, les poursuites et l'hébergement en structure d'accueil; et après, au stade de la réintégration, dans le cadre d'un accompagnement sur le long terme.

咨询分为不同阶段:查明身份及调查之前的咨询;调查、起诉及住在庇护所期间咨询;重返阶段以及作为后续行动和事后照顾一部分为受害者提供事后咨询。

D'importants progrès ont également été réalisés en ce qui concerne la mise en œuvre d'une politique des promotions, qui prévoit que les hauts fonctionnaires de la police seront sélectionnés sur concours et sur la base d'autres critères préalablement définis.

在根据竞争性考试和其他设定标准甄选高级官员的晋升政策的执行方面也取得了重大进展。

Les organes de contrôle centraux veilleraient également à ce que les recommandations pour une inscription sur le fichier soient motivées et objectivement justifiées sur la base de critères d'évaluation préalablement approuvés et qu'il n'y a aucune erreur de fait, de droit ou de procédure, de parti pris ou irrégularité de motif qui aurait pu empêcher l'examen impartial et complet des qualifications et de l'expérience requises des candidats.

中央审查机构也将确保关于在名册中列名的建议有充分的理由,并且按照事先核准的评价标准来看是客观正当的,此外在事实、法律或程序上不存在错误,也不带任何偏见或不正当动机,因而不妨碍全面、公平考虑候选人的必要资格和经验。

Il est reconnaissant, par ailleurs, au Gouvernement des documents additionnels qui lui ont été fournis préalablement au cours et après l'examen du rapport.

它感谢该国政府在审议报告之前、期间和之后提供的补充文件。

法法词典

préalablement adverbe

  • 1. auparavant Synonyme: d'abord

    le plan de paix doit être préalablement entériné par le Conseil de sécurité

préalablement à locution prépositionnelle

  • 1. avant (quelque chose)

    il faut bien réfléchir préalablement à toute initiative

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法