C'est pour la première fois qu'un G20 s'est ouvert sur une telle coordination à notre initiative, pour porter un message commun. Je considère que c'est extrêmement important.
G20峰会第一次就我们的积极性问题展开协商,并发布一份联合声明。我觉得这是十分重要的。
[法国总统马克龙演讲]
L’eau de la mer d’Andaman est extrêmement chaude et peu agitée donc la baignade est vraiment très agréable.
安达曼海的海水非常暖和,也没什么大浪,因此游泳会很舒服。
[旅行的意义]
Cette crème est exceptionnelle, sucrée parfaitement, avec une texture extrêmement onctueuse et lisse.
这份奶冻实在是太美味了,非常完美,奶冻的结构也非常浓稠且平滑。
[旅行的意义]
Ce fait, extrêmement grave en lui-même, eût peut-être été oublié comme tant d’autres, si, trois semaines après, il ne se fût reproduit dans des conditions identiques.
这事实本身是十分严重的,可是,如果不是过了三个星期后,在相同的情况下又发生了相同的事件,它很可能跟许多其他的事件一样很快被人忘掉了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Vers cette époque, la petite colonie était extrêmement prospère.
在这期间,这小岛非常繁荣。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Je vais vous dire une chose : j'ai un sale caractère parce que je suis extrêmement jaloux.
我脾气不好,因为我很爱猜忌。
[C'est la Vie !]
J'y suis extrêmement sensible, sensible et heureux.
我真的非常感动,感动并且高兴。
[法国总统马克龙演讲]
Et elle a essayé de servir les intérêts britanniques au mieux et de manière extrêmement loyale avec ce que le peuple britannique avait exprimé.
她还试着为英国人民的利益提供最好的、极其忠诚的服务,满足英国民众所表达的愿望。
[法国总统马克龙演讲]
Cette enveloppe est un peu plus réduite que le plan franco-allemand ne l'avait souhaité, le 18 mai dernier, mais je veux qu'ici, chacun mesure le chemin parcouru en 2 mois, ce qui, à l'échelle du temps européen, est extrêmement court.
实际贷款金额比法德两国在5月18日提议的,计划贷款金额要少一些,但是我希望,在场的每一个人都可以衡量一下在这两个月之内所取得的进展,以欧洲时间尺度为标准,这非常短暂。
[法国总统马克龙演讲]
Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux.
这天,这些家常活使他感到特别亲切。
[小王子 Le petit prince]
Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.
一些极为坚固的盾牌被击碎。
Il fait extrêmement chaud dans cette chambre.
房间里很热。
Il faut préciser que l'endroit était extrêmement dangereux car, si les portes se referment, on ne peut plus jamais rejoindre le monde des vivants !
再说,那里是十分危险的地方,由于死国的门关闭后, 你就永远走不出嘛!
J'ai un certain nombre de haute qualité toutes les entreprises de plus de charbon, une source extrêmement riche de charbon brut.
我公司周遍有多家优质煤矿,原煤来源极其丰富。
Quelqu’un a volé une lettre extrêmement importante du Palais Impérial.
有人从皇宫里偷走了一份极重要的信件。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要的伟人,在世界上也享有声誉。
Il a senti décourager extrêmement pour l’amour.
对爱情感到灰心至极。
Exprimez vos jours seront extrêmement utiles dans l'entreprise, puis Sélectionnez le jour de livraison express, va vous souhaitons beaucoup de succès!
则天速递是您商务活动的好帮手,选择则天速递,祝您定会成功!
En outre, il a toujours été extrêmement préoccupé par la qualité de la marque.
而且,他始终极为关注品牌的质量。
Les produits sont bon marché, pratique, moderne, les gens sont extrêmement utiles dans la vie quotidienne.
产品价格便宜,实用,是现代人们日常生活的好帮手。
Extrêmement bon, particulièrement bon ,très bon!
很好的买家,合作愉快!
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们的演化过程也完全不同。
Il y a toujours une discordance extrêmement nette entre ce qui est perçu par le sujet sur le plan du réel et la fonction symbolique.
在这个在实在平面上由主体而得以感知到东西与符号功能之间,总是只有一种极清楚的不和谐存在。
Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.
商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。
Ce fait, extrêmement grave en lui-même, e?t peut-être été oublié comme tant d''autres, si, trois semaines après, il ne se f?t reproduit dans des conditions identiques.
这事实本身是十分严重的,可是,如果不是过了三个星期后,在相同的情况下又发生了相同的事件,它很可能跟许多其他的事件一样很快被人忘掉了。
Bon, effectivement, on ne peut pas dire que tous les articles soient extrêmement bien écrits, mais, surtout, ce ne sont pas des blablas sans aucun intérêt.
虽不能说字字珠玑,但也绝不是垃圾文字,而是有灵气的、独特的、温暖的文字。
De par leur intelligence et leur identification instinctive des pièges, les cochons sauvages sont considérés comme des adversaires extrêmement dangereux.
它们非常聪明,且能识别陷阱,这些野猪被猎人们认为是非常危险的对手。
Il est extrêmement intelligent.
他极为聪明。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放心。
C’est une conclusion extrêmement pessimiste.
这是一个极为悲观的结论。