Tu as raison, on rirait bien si on voyait une servante aller au bal.
你说的对,要是我们带个女仆去舞会的话,人们会嘲笑我们的。
[Alter Ego 3 (B1)]
Une grosse servante flamande mit son couvert en toute hâte. Il regardait cette fille avec un sentiment de bien-être.
一个佛兰德胖侍女连忙摆上餐具。他望着那姑娘,有了点舒畅的感受。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Ah ! pour midi, oui, répondit la vieille servante.
“啊!中午吗?行,行,”老妈子回答。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Dès le soir, cela fut connu dans Yonville, et Mme Tuvache, la femme du maire, déclara devant sa servante que Mme Bovary se compromettait.
一到晚上,这事就传遍了荣镇,镇长的太太杜瓦施夫人对女佣人说:“包法利夫人真不要脸。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
La Dame : Dame, si ! Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.
当然了!当然有了,3个仆人,1个女佣,还有赶上好收成时雇的短工。
[北外法语 Le français 第四册]
Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.
三个男仆,一个女仆,农忙的时候还有短工。
[法语综合教程3]
Moi, je suis la courtisane, toi la servante, et toi...
我是交际花 你是仆人 你是。
[奇趣美术馆]
Est-ce qu’il n’y a pas de servante chez madame Thénardier ?
“难道德纳第太太家里没有女用人吗?”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
On demanda M. Follenvie, mais la servante répondit que Monsieur, à cause de son asthme, ne se levait jamais avant dix heures.
他们去找伏郎卫先生了,不过女佣人的答复是先生,因为害着气喘病从来不在10点钟以前起床。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Une demi-heure était nécessaire pour l'apprêter; et, pendant que deux servantes avaient l'air de s'en occuper, on alla visiter les chambres.
为了安排那非得花半小时不可;于是趁着旅馆里两个女佣像是着手料理的时候,旅客们去看屋子了。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Il es tmidi.La famille dine à l'ombre du poirier planté devant la porte : le père, la mère, les quatre enfants, les deux servantes et les trois valets.
中午,一家人正在门前那棵梨树的树荫下吃饭:父亲、母亲、四个孩子、两个女佣和三个长工。
Tu ne convoiteras point la maison Lie ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne ni rien de ce qui lui appartient.
不可贪你近人的房舍。不可贪恋你近人的妻子、仆人、婢女、牛驴及你近人的一切。十、不许贪图他人的财物。不许贪恋不合天主法律的交往及一切邪淫的事。
Tu ne convoiteras point la maison Lie ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur ni sa servante, ni son bSuf, ni son âne ni rien de ce qui lui appartient.
不许贪图他人的财物。不许贪恋不合天主法律的交往及一切邪淫的事。
AH ! Le coeur des femmes est donc offert à tous comme le corps des courtisanes...Et ces servantes... Ces vielles servantes qui fermaient les yeux.
啊!所以女人的心总是奉献全部,就如同妓女的身体。。。那些仆人们,那些老仆人们竟然闭上了眼睛!
Je me rappelle qu'elle m'a raconté un jour comment ce nom lui était arrivé: il y a longtemps, très longtemps, notre famille avait une servante fort grande qui était la vraie Ah Chang.
记得她也曾告诉过我这个名称的来历:先前的先前,我家有一个女工,身材生得很高大,这就是真阿长。
10 et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.
10 就对亚伯拉罕说,你把这使女和她儿子赶出去,因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。
35 L'éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant.Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.
35 耶和华大大地赐福给我主人,使他昌大,又赐给他羊群,牛群,金银,仆婢,骆驼,和驴。
Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"啊!黄油?给您黄油,我就做不成薄饼了。"老妈子说。
Généralement , la jeune servante apprend à faire des choses avec une vieille servante.
通常,年轻女仆会向年老女仆学习做事。
12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
12 撒拉的使女埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子是以实玛利。
Les mimes a droite lancent les railleries au defunt. les servantes qui servent à éventer le défunt, car il doit etre expose pendant 4 jours apres sa mort.
因为死尸要在送葬前在祭奠大厅停留四天。左侧上方一群正在为死者哭嚎的妇女,应该是死者的家人。整个构图很自由,没有特定的观察方向。
De temps en temps, une servante se lève et va remplir au cellier la cruche au cidre.
一个女佣不时地站起来走到酒窖里把苹果酒罐罐满。
13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
13 至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。
Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.
勒夫爱是一个农村妇女她在一个名叫罗丝的很朴实的乡下人家当女仆。
La vieille servante ne sait où donner de la tête.
老仆人忙得晕头转向 。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保姆。
L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.
已故导演金绮永1960年同名电影翻拍,戛纳影后全度妍饰演的侍女对中产阶级家庭男主人公产生了一段痴情。
Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.
因为在那段日子里,老妈子有五天不在家,说是在弗洛瓦丰收拾什么东西,仿佛老头儿能有什么东西丢在那里似的。
La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.
雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及圣母马利亚是忠实的上帝奴仆。