词序
更多
查询
词典释义:
noué
时间: 2023-08-31 07:10:10
[nwe]

a. 打结的

词典释义

noué, e
a.
1. 打结的
lacets noués系好的鞋带

2. 〈转义〉像打了结似地束紧的
avoir la gorge nouée(由于激动)喉咙像打了结似的讲不出话来
être noué 紧张, 焦躁

3. 〈旧语,旧义〉【医学】结节的, 结节状的;患佝偻病的, 发育不良的
articulation nouée有结节的关节
enfant noué 患佝偻病的儿童

4. 【植物学】结实的, 多实的
近义、反义、派生词
近义词:

être noué: crispé

contracté,  crispé,  tendu,  
反义词:
défaire,  dénouer,  rompre
联想词
tissé 编织; rompu 折断的,打碎的,打破的; tisser 织, 编, 编制; étroit 狭的,窄的; attaché 的,的,的,的; développé 展开的,发展的; partenariat 合作关系; établi 工作台,钳桌; conclu 总结; tendu 拉紧的,绷紧的; serré 绷紧的,紧贴的;
短语搭配

Les fruits ont bien noué.果实结得很好。

Les cerises ont bien noué.樱桃结得很好。

lacets noués系好的鞋带

être noué紧张, 焦躁

enfant noué患佝偻病的儿童

enfant noué, e患佝偻病的孩子

avoir la gorge noué, ee因紧张讲不出话

népovirus du court noué de la vigne葡萄藤扇叶线虫传多面体病毒

Son père veston boutonné, nœud papillon noué serré (Vailland).他父亲西服扣得紧紧的,带着蝴蝶领结。(瓦扬)

原声例句

Des ganglions s'étaient noués sous la peau brûlante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.

在病人得烫人的皮肤下面已经有成串的淋巴结,他的胸脯发出像地下炼铁炉那样的呼噜声。

[鼠疫 La Peste]

C'est ainsi que vous avez noué avec les Français, et avec vos lecteurs dans tant de pays, une relation particulière, une proximité en humanité qui n’était qu’à vous.

正是如此,您与法国人、与您各个国家的读者之间,才形成一道特殊的联系,那是一种仅限于您的人性上的接近。

[法国总统马克龙演讲]

Par exemple, si je dois sortir, je mettrais un pantalon taille haute assez large avec un chemisier noué à la taille, bien déboutonné parce que j'aime bien le côté sexy.

比如,如果我要出门,我穿上一条很大的高腰裤,腰间打结的衬衫,解开很多纽扣,因为我很喜欢性感。

[Une Fille, Un Style]

On prévient la reine. Elle est sur place aux premières heures du jour, chaussée de bottes, un foulard Hermès noué sous le menton.

人们通知了女王。凌晨时她就在现场,穿着靴子,着一条爱马仕围巾。

[精彩视频短片合集]

J'ai noué de belles amitiés avec la majorité d'entre eux et je vous salue, vous qui allez nous rejoindre.

我和他们之中的大多数人都成为了好朋友,欢迎那些即将加入我们的朋友。

[Culture - Français Authentique]

Le lendemain elle m’apporta, dans un paquet noué de faveurs mauves et scellé de cire blanche, la brochure qu’elle avait fait chercher.

第二天,她就把她找到的那本书用浅紫色的缎带扎上,用白蜡加封带给了我。

[追忆似水年华第一卷]

Avec autant de plaisir que les pages qu’il avait écrites sur Racine, je regardais le papier fermé de grands cachets de cire blancs et noué d’un flot de rubans mauves dans lequel elle me les avait apportées.

我以无比的乐趣读他所写的关于拉辛的篇页,我也以同样的乐趣瞧着她在把这本书送给我时那盖有白蜡印记,系有淡紫色丝带的包装纸。

[追忆似水年华第一卷]

Et, sur le secrétaire, près de la fenêtre, il y avait, dans une carafe, un bouquet de fleurs d’oranger, noué par des rubans de satin blanc. C’était un bouquet de mariée, le bouquet de l’autre !

靠窗的书桌上.有一个长颈大肚玻璃瓶,里面插了一束桔子花,还用白色缎带。这是新娘子的花束,前一个新娘子的!

[包法利夫人 Madame Bovary]

Oh ! dit-il au bout d’un instant et en prenant son chapeau qu’il posa sur le mouchoir rouge noué autour de sa tête, nous allons bien le savoir.

“噢!”他一面说,一面拿起帽子,戴在他那着红手帕的头上,“我们不久就会知道的。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Alors, toutes les six, se tenant par les bras, occupant la largeur des chaussées, s’en allaient, vêtues de clair, avec leurs rubans noués autour de leurs cheveux nus.

于是六个姑娘手牵着手,并排向前走着,占满了很宽的一段马路,她们都穿着亮丽的衣服,都没戴帽子,头上着彩色的蝴蝶结。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.

将作品悬挂起来,有别针的一面面向墙,然后用饰带将铃铛系在有别针的地方。

Deux fois de visites dans la même année. Il semble que mon lien avec l’Inde est noué depuis mon premier contact avec les Indiens en tant que leur interprète.

一年二度造访,时间只隔半年。看来,我跟印度的缘分早在04年初,我的第一份兼职,给印度人当翻译时就已经结下了。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.

从2004年起, 法国安特耐液压产品公司就与新东北电气(沈阳)高压开关有限公司开始了密切的联系。

La banque a également noué des relations avec plus de 300 correspondants bancaires dans le monde.

与300多家银行建立了代理行关系。

Vous avez noué des amitiés fortes et je suispersuadé que vos amis se réjouissent, comme nous tous ici, de cettedistinction qui vous est remise.

建立了牢固的友谊,我深信您的朋友们,就像我们今天来到这里的所有人一样,对您获得这一殊荣感到高兴。

Salue la présence des gouvernements africains, de l'Union africaine, des partenaires de la société civile, des entreprises partenaires, des organisations du système des Nations Unies, du CICR, des sociétés nationales participantes de la Commission permanente et du Secrétariat de la Fédération internationale, et se félicite des partenariats qui se sont noués entre eux.

欢迎非洲各国政府、非洲联盟、民间社会伙伴、合作企业、联合国各组织、红十字委员会、伙伴国家红十字会和红新月会、常设委员会和国际联合会秘书处与会,并欣见它们之间结成伙伴关系。

Dans le cadre du Programme de gestion de l'eau pour les villes africaines, ONU-Habitat a noué avec la BafD un partenariat analogue qui devrait mobiliser à terme quelque 360 millions de dollars d'investissements.

在非洲城市水源方案中,预期将与非洲开发银行建立一种类似的伙伴关系,这将有助于争取大约3.60亿美元的后续投资。

Les menaces économiques et sociales, d'un côté, et les conflits intérieurs, de l'autre, continuent de miner les dialogues noués en vue de consolider la paix.

经济与社会威胁以及国内冲突继续破坏旨在巩固和平的对话。

Ils ont noué des alliances avec des partenaires stratégiques tels que les organisations et les réseaux de femmes et le secteur privé.

这些机构与战略伙伴,如妇女组织与网络以及私营部门等携手合作。

Grâce à de nombreuses consultations et à une étroite collaboration, les parties prenantes participent de plus en plus à la préparation de ces dialogues et, par le biais d'opérations de planification concertée, ont noué d'étroites relations de coopération au sein du groupe.

通过广泛协商与合作,利益有关者越来越多地参与多方利益有关者对话规划工作,并且在联合规划过程中,团体内部建立了牢固的合作关系。

Il a noué d'étroites relations de travail à tous les niveaux avec la Commission, le Conseil et le Parlement européens visant à concevoir ensemble des initiatives et des produits d'information.

该中心已与欧洲联盟委员会、欧洲理事会和欧洲议会建立紧密工作关系以求设计联合倡议和新闻产品。

Les partenariats qu'il a noués aident puissamment le HCR à remplir son mandat.

难民专员办事处要有效执行任务规定,合作伙伴关系是必不可少的。

Pour renforcer la coopération, le Comité exécutif de la CEI a noué des relations de travail avec le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan.

为了加强合作,独联体执行委员会与联合国塔吉克斯坦建设和平办事处建立了工作关系。

La Directrice exécutive a noté qu'il y avait plus de 1 000 candidats aux stages du programme spécial de la jeunesse et elle a évoqué les partenariats fructueux noués avec le secteur privé pour la campagne sur les fistules.

她指出,有1 000多人已申请基金的特别青年方案实习机会,并提到在防治瘘管病运动方面已结成成功的私营部门伙伴关系。

Ils s'expliquent aussi par la qualité du partenariat qui s'est noué entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale, notamment les forces militaires, qui n'ont pas lésiné sur leur coopération et leur appui.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度的合作与支持。

Le partenariat le plus important et le plus efficace est celui qu'il a noué avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), situé à Vienne. Ensemble, les deux organismes ont exécuté toute une série de projets allant d'activités d'aide à l'adoption des lois nationales nécessaires à l'application de la résolution 1373 du Conseil de sécurité à des séminaires sur la détection du financement du terrorisme.

当然,对我们来说,最重要也是最有效的伙伴是设在维也纳的联合国毒品和犯罪问题办事处,我们已经合作开展了多种项目,涉及推动各国为执行联合国安理会第1373号决议制定法律,举办如何发现资助恐怖主义行为讲习班等。

Il a également noué des contacts avec de nombreux représentants de la société civile somalienne qui détenaient des renseignements précieux, notamment des membres de l'opposition.

监测小组还接触了来自索马里民间社会的大量重要的知情人士,其中包括反对派的成员。

Les trois institutions ont récemment noué des liens de collaboration fructueux, officialisés par la création du Groupe consultatif de la justice présidé par le Ministre de la justice.

这些司法机构最近建立了一种卓有成效的、制度化的合作关系,即由司法部主持的司法协商小组。

Nous avons cependant établi des paramètres permettant de mettre au point un cadre pour la notification d'incidents en accord avec les institutions et départements pertinents des Nations Unies, et nous avons noué des liens avec les nombreuses institutions de recherches universitaires pertinentes.

不过,我们已经就报告框架的要素,与联合国有关机构和部门取得协议,并且与许多有关学术研究机构建立了联系。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法