词序
更多
查询
词典释义:
grivèlerie
时间: 2023-09-10 18:54:59
[grivεlri]

n. f 1揩油2吃白食, 不付钱白吃

词典释义
n. f
1揩油
2吃白食, 不付钱白吃
近义、反义、派生词
词:
escroquerie,  vol
escroquerie 骗,欺罪; fraude ,舞弊,偷漏,偷运,走私; délit 轻罪,不法行为; prostitution 卖淫; corruption 腐化,堕落; tromperie 欺骗; usurpation 纂夺,侵占,僭越; sordide 肮脏的,污秽的,龌龊的; infraction 违反,违犯; criminelle 有罪的,罪恶的; dénonciation 告发,检举;
法语百科

La grivèlerie est un délit voisin de l'escroquerie, qui consiste à profiter d'un service (notamment dans la restauration et l'hôtellerie) sans le payer. Il s'agit d'une expression plutôt vieillie dans le langage courant, et on utilise plutôt le terme « filouterie », « resquille » (de l'occitan provençal resquilhar : glisser, patiner), « addition volante », « filouterie d'auberge » (en Suisse, uniquement dans la restauration et l'hôtellerie), ou encore « resto-soulier » (au Québec) et l'évident « resto basket».

Droit français

Description

C'est un acte qui consiste à commander un service que l'on refusera de payer, ou dont on a conscience que l'on n'aura pas les moyens de le payer.

Le délit est constitué si :

la prestation a été commandée par le client ;

la prestation a été consommée (repas commencé ou terminé, chambre occupée, course en taxi effectuée, réservoir de carburant rempli, etc.) ;

le client est dans l’impossibilité matérielle de régler sa dette ou est déterminé avant de consommer à ne pas payer ;

l’intention frauduleuse est reconnue (cette intention frauduleuse doit être préalable à la consommation, le délit n'est pas forcément constitué, par exemple, si le consommateur oublie de payer car occupé au téléphone, ou part subitement à cause d'un événement de force majeure ou même parce qu'il serait dérangé par de la fumée ou du vacarme).

Le terme employé dans le code pénal français est la filouterie.

Dans le langage courant, on parlera de filouterie pour les actes graves, et de resquille pour les actes de moindre gravité.

Exemples de filouterie :

quitter un restaurant, un bar, un hôtel après s'être fait servir, sans régler l'addition ou la note ;

se faire servir du carburant et partir sans payer.

prendre le taxi et le quitter sans s'acquitter du prix de la course.

Exemples de resquille :

prendre le train sans billet (variante : voyager en première classe avec un billet de seconde classe) ;

ne pas s'acquitter du péage ;

ne pas payer son parking, son stationnement ;

« tricher » sur son âge par exemple afin de bénéficier d'un tarif réduit (cinéma, musée, etc.).

Peine dans le droit français

La filouterie est punie par une peine de six mois d'emprisonnement et de 7 500 € d'amende et éventuellement par une peine complémentaire (par exemple interdiction d'émettre des chèques) ou de substitution (p. ex. travail d'intérêt général).

La resquille est généralement sanctionnée par une amende contraventionnelle (moins de 1 500 euros).

Délit de fraude par habitude

Le délit de fraude par habitude, est également décrit comme « fraude d'habitude » ou « fraude habituelle ». Ce délit est constitué après dix contraventions sur une période d'un an. Ce délit est exclusivement réservé aux transports ; l'étendre au non-paiement de l'énergie électrique, du téléphone, du câble, etc. serait interpréter la volonté du législateur. En effet, à l'exception des transports, la fraude par habitude relève du calcul du délai de prescription en droit pénal français.

Suisse

Le droit pénal suisse punit, au regard de l'art. 149 du code pénal, le délit de « filouterie d'auberge » (en allemand : Zechprellerei ; en italien : Frode dello scotto) dont la teneur est la suivante :

« Celui qui se sera fait héberger, servir des aliments ou des boissons ou qui aura obtenu d'autres prestations d'un établissement de l'hôtellerie ou de la restauration, et qui aura frustré l'établissement du montant à payer sera, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire. »

Le fait d'utiliser les transports publics sans titre de transport (resquille) est quant à lui puni d'une amende au regard de l'art. 20 de la Loi fédérale sur le transport des voyageurs (RS 745.1), qui dispose que :

« Le voyageur qui ne peut présenter un titre de transport valable doit attester de son identité et payer le prix de sa course ainsi qu'un supplément. S'il ne paie pas immédiatement, il est appelé à fournir des sûretés. À défaut, il peut être exclu du transport. »

中文百科

霸王餐,泛指在餐厅或小吃店中,用餐而故意不付钱的行为,又称为白吃白喝。

法律问题

属于诈欺之理论

不属于诈欺之理论

范例

吃完后,找借口溜走,不付钱。

耍流氓,威胁吃免钱的。或拒不付帐。

明知无力支付却故意大量点餐。

法法词典

grivèlerie nom commun - féminin ( grivèleries )

  • 1. droit escroquerie mineure qui consiste à consommer au café, au restaurant ou à l'hôtel et à partir sans payer sa note

    passer en jugement pour grivèlerie

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法