Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心在乎那些丛林王子。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Donc si vous venez de Marseille et que vous voulez travailler dans une grande entreprise ou dans une institution parisienne, on va, en général, vous encourager à “perdre” votre accent de manière plutôt implicite.
所以,如果你是从马赛来的,你想在大公司或者巴黎的某家机构工作,人们通常会委婉地鼓励你改掉马赛口音。
[innerFrench]
Ici, deux observateurs aux manières urbaines, sont intercalés entre cette figure désinvolte et une joyeuse danse accomplie devant le sinistre gibet … … gibet que l’on retrouve dans cet autre panneau des saisons.
在这个作品中,两位具有都市风的观察者穿插在这个休闲人物与欢乐的舞蹈之间,… … 这些欢乐的舞蹈在其他作品中是在险恶绞架前进行的。
[L'Art en Question]
C'est tout simplement, ça : Mais " un bras de fer" , c'est aussi une expression qui est très souvent utilisée par les médias pour désigner, de manière plus générale, un duel.
很简单,就是这个:但是媒体也常常使用这个短语来表示,较量。
[innerFrench]
Pour dire ça de manière plus moderne ça signifie que si on est sincèrement sympa bienveillant, avec les autres on n’a pas besoin de se forcer à respecter des règles de politesse.
这句话更加现代化的说法是,它的意思是如果我们待人真诚友善,我们就无需逼迫自己遵守礼貌规则。
[innerFrench]
Le football et le rugby restent les deux sports préférés des Français, avec plus de 10% des foyers qui les pratiquent de manière régulière.
足球和橄榄球仍然是法国人最喜爱的两项体育运动,超过10%的家庭定期参与。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Après mon stage de trois mois dans une entreprise lituanienne, je n'envisage plus mon avenir professionnel de la même manière.
我在立陶宛的一个企业实习了3个月之后,我不再以同样的方式看待我的职业生涯了。
[Alter Ego+2 (A2)]
D’une manière générale, un bon niveau d’instruction, des diplômes et une formation professionnelle de haute qualité diminuent sensiblement le risque de se retrouver au chômage.
通常情况下,受教育程度高、获得学位或接受过高质量的职业培训可以明显降低失业的风险。
[法语词汇速速成]
Donc voilà, j'espère que vous avez bien écouté, c'est facile, sept erreurs à ne pas commettre, et comme ça vous parlerez mieux français. - Oui, beaucoup mieux, de toute manière je vais vous mettre un exercice dans l'article du blog
希望你们认真听讲了,这七个错误很简单,这样一来,你们法语说得就更加好了。是的,要好得多,不管怎样,我会在blog的文章上放一份练习题。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样的看法。
[圣诞那些事儿]
Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
Je pense que les domaines artistiques sont communicables, ce qui les différencie sont les manières de présenter et les techniques.
我认为艺术领域是相通的,不同的只在于表达方式和手法的不同.
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像农民一样。
Mais l'inspecteur d'académie de Seine Saint Denis, Daniel Auverlot, ne voit pas les choses de la même manière.
但是塞纳圣东尼的督学丹尼尔欧飞罗对这项事情的看法不同。
Par la majorité des clients avec favorable, l'entreprise a également été amélioré de manière significative.
受到广大客户的一致好评,公司业务也得到显著提高。
Chine Huai'an City, Jiangsu Huai'an Ville, province du Jiangsu, Chuzhou district et sur la 8e manière divine.
中国江苏淮安市江苏省淮安市楚州区井神路8号.
1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.
1966年通过自然不做作的基本室内布置体现出抛弃因循守旧的设计的理念。
Et puis, d’une manière plus générale, le recruteur récupère ainsi des informations sur la formation.
然后,招聘者通常会从你的学业中搜集信息。
Il travaille le soir, de manière à ne pas être à la charge de ses parents.
他晚上打工, 以便减轻父母的负担。
Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.
此动物不得被弃养,或未经正当程序被处死。
Notre usine a une disposition rationnelle, est forte dans l'ingénierie, l'assurance de la qualité, de traitement et de manière flexible.
我司工厂布局合理,工程技术力量雄厚,质量保证,加工方式灵活。
Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.
在类似的情况下,先知们宣布天主的话语是为了让我们听见。
Sa bonne variétés, de la bonne réputation et de manière satisfaisante le service à la clientèle a remporté de noblesse.
以其优良的品种、良好的信誉及满意的服务,赢得了广大客户一致好评。
Il a agi de telle manière qu'il a échoué.
他如此做,以致失败了。
Exempt de pollution, efficace, beau effets, et de ne jamais porter, de manière à améliorer la qualité des produits.
无污染,高效率,效果美观,永不磨损,从而提升产品档次。
Indépendamment de l'ordre de taille, sont traités de manière égale (300 à l'intérieur d'un traitement unique de 10 jours la durée de la livraison).
不论订单大小,都同等对待(300件以内加工单10天保质交货)。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
J'aime tout au sujet de vous, particulièrement la manière que vous m'avez fait le sentir comment je spécial suis..
我喜欢所有的你,尤其是你如何让我觉得我自己是多麽特别的。
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸的举止。
Dans notre service de première classe, la gestion scientifique, de la bonne foi de manière à la clientèle.
我公司本着一流的服务,科学的管理,诚信的态度来对客户。