Alors ici, on se trouve dans le Sentier en plein 2e, juste à côté de la Porte Saint-Denis.
我们现在在第二大道中间的人行道上,就在圣德尼门旁边。
[Une Fille, Un Style]
Avec son lac artificiel, ses arbres, ses terrains de jeux et ses sentiers ombragés, ce parc permet de s’évader du brouhaha de la circulation et de se détendre, en plein centre-ville.
这里有人工湖、树木、游乐场和林荫小路,这座公园可以让您远离喧闹,放松身心。
[旅行的意义]
Au bas du forum des Cardeurs, cette fontaine des Fontêtes est ravissante, et ce quartier est charmant comme à l'écart des sentiers battus.
迷人的Fontêtes喷泉位于Cardeurs广场下面,这条街道很有魅力,与行人很多的小径不同。
[En Provence]
Nous avons le Sentier des Ocres, qui reçoit 200 000 visiteurs par an.
我们建立了赭石小径,每年接待的游客数量为200000。
[En Provence]
Pour se trouver, les phéromones agissent comme un sentier balisé qui indique : " Je suis dans le coin, viens à ma rencontre."
为了能够找到彼此,蜗牛散发的信息素就像做好标记的道路似的,指明:“我在角落里,快来找我吧。”
[动物世界]
J'aime la randonnée en Provence sur les sentiers dans la lavande.
我喜欢徒步在普罗旺斯的薰衣草道上。
[Alter Ego 2 (A2)]
Comme ça, ca va vous faire changer un peu des sentiers battus de la mayonnaise classique.
这样一来,蛋黄酱的经典味道就会有所改变。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Si vous vous éloignez des sentiers balisés, mieux vaut être accompagné par un professionnel comme Didier qui m'attend, accompagnateur en montagne.
如果你们不走寻常路线,最好是由像迪迪埃这样的专业人士陪同,他在等我,一个登山向导。
[Jamy爷爷的科普时间]
Nous nous engagions dans le sentier de halage qui dominait le courant d’un talus de plusieurs pieds ; de l’autre côté la rive était basse, étendue en vastes prés jusqu’au village et jusqu’à la gare qui en était distante.
我们走上纤道,下面是几尺高的岸坡;对面的河岸矮,是一片片宽阔的草地,一直延伸到村子边,延伸到远处的火车站。
[追忆似水年华第一卷]
Le sentier des Muletiers et le chemin des chèvres.
这也是赶骡子的人和山羊通行的道路。
[Jamy爷爷的科普时间]
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 这里的羊可真白啊.
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路上山即可。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
这条小路很陡。他喘不过气来了。
Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.
在小径的尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。
Le sentier finissait là.
小道到那边为止。
Si on fait une promenade, le long de sentier il y a beaucoup d’arbres, et de fleurs.
如果人们散步,沿着小路有许多树和花。
Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.
一群朋友决定到一座已经关闭维修的山上去攀岩。
Hier après-midi, nous avons pris un sentier et franchi des haies en acheminant à l’autre bout de la colline.Nous appelons ça comme une aventure de randonnés.
昨天下午,我们从住的客栈,走山里的小路,穿过层层灌木,到了对岸的古堡,也算是徒步吧。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒的一侧,俯看山下散落的民居,以及蜿蜒的山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Maintenant, raquettes aux pieds, il reprenait enfin le sentier de sa jeunesse.
现在穿上雪鞋终于又踏上他年轻时走过的小径了。
Ce sentier aboutit au grand chemin.
这条小路一直通到大路。
La grande Voie est très unie, mais le peuple aime les sentiers.
大道甚夷,而民好径。
Nous avons passé un foyer dans le sentier vers le bourg .
我们在去镇子的小路上途径一户农舍。
La route se termine ici et il faut continuer par un sentier.
大路走完了,应该沿一条小路继续朝前走。
Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.
因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.
Le sentier finissait à une place.
小道通到广场为止。
Il sort des sentiers battus.
他打破常规。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上的心脏夜,这波浪潮的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Son sentier viticole offre à ses visiteurs la possibilité de mieux comprendre l'originalité du métier de vigneron et d'apprécier une vue panoramique sur les Vosges et la plaine d'Alsace.
的中心。乡间小路穿过葡萄园,不仅可以从中获知酿酒者的酿酒技艺,更能领略到孚日山脉和阿尔萨斯平原的全貌。
Il n’y a que des sentiers de montagne.Ils servent à se rendre travailler aux champs et à rejoindre les villages voisins.
山里只有小径,通往田间地头,或者邻近的村庄。