Le soleil, qui rutilait aux fentes de ses volets et faisait de pourpre les rideaux de damas, la rassura tellement que tout s’évanouit dans sa pensée, même la pierre.
太阳光从板窗缝里强烈地照射进来,把花缎窗帘照得发紫,使她完全恢复了自信心,清除了她思想中的一切,连那块石头也不见了。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
La nuit devint anormalement claire et les étoiles rutilèrent comme des bougies aux flammes argentées.
夜空变得异常晴朗,群星像一片银色的火焰。
[《三体》法语版]
Fondée en 2001, principalement la transformation du minerai de pansement et leur traitement sont amende anatase, zircon, le rutile, vivant seules, et ainsi de suite.
于2001年成立,主要是选矿加工,加工出来主要有精钛矿、锆英、金红石、独居等等。
Rutile Chemical Technology Co., Ltd est un ensemble de la recherche et le développement, la production, des ventes dans une société de haute technologie chimique entreprise.
金红石化工科技有限公司是集研发、生产、销售于一体的高新技术化工企业。
Les principaux produits sont les suivants: Zircon, minerai de titane, le rutile, la monazite, tels que l'étain, gamme, à la fois dans la place.
锆英砂,钛精矿,金红石,独居石,锡矿等,品种齐全,备有现货。
Le 31 mars, le Président Kabbah a lancé officiellement le programme de remise en état de la Sierra Rutile Limited Company dans le district de Moyamba.
31日,卡巴总统正式在莫扬巴区启动Sierra Rutile Limited Company的翻修方案。
Toutefois, le ralentissement de l'activité des industries extractives et la suspension des opérations de Koidu Holdings ainsi que l'écroulement de la deuxième drague à la mine de Sierra Rutile et la détérioration de la situation économique dans le monde ont gravement entravé la croissance économique.
不过,科伊杜控股公司业务活动中止以及塞拉利昂一个金红石山矿场第二台挖掘机损坏造成采矿活动放缓,而且外部经济环境出现恶化,对总体经济增长构成了重大障碍。
Les mines de rutile et de bauxite, qui représentent une source considérable de revenus, ne sont toujours pas opérationnelles.
占收入大宗的金红石和铝矾土仍然不能开工。