词序
更多
查询
词典释义:
hongrois
时间: 2024-03-05 20:17:59
['ɔ̃grwa]

a. 匈牙利的 n. Hongrois 匈牙利人 n.m. 匈牙利语

词典释义
a.
匈牙利的
peuple hongrois匈牙利人民
broderie hongroise匈牙利刺绣
à la hongroise按匈牙利方式烹调

n.
Hongrois 匈牙利人

n.m.
匈牙利语

近义、反义、派生词
近义词:
magyar
联想词
roumain 罗马尼亚语; slovaque 斯洛伐克; austro-hongrois 奥匈帝国的; tchèque T~捷克人; allemand 德国的,德意志的; suédois 瑞典的; bulgare 保加利亚语; slovène 斯洛文尼亚; finlandais 芬兰的; français 法国的,法国人的; danois 丹麦的;
短语搭配

république populaire hongroise匈牙利人民共和国

r(h)apsodie hongroise匈牙利狂想曲

camomille (allemande, hongroise)母菊

peuple *hongrois, e匈牙利人民

broderie *hongrois, ee匈牙利刺绣

cube (de Rubik, hongrois)魔方

à la *hongrois, ee按匈牙利方式烹调

《 L'Impromptu hongrois》 de Schubert舒伯特的《匈牙利即兴曲》

Les escrimeurs hongrois remportent de très nombreuses victoires.匈牙利击剑运动员赢得了许多次胜利。

原声例句

Le mec y connait pas la hongroise.

这家伙不认识匈牙利人

[Topito]

Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.

可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种抱有怀疑态度的踌躇。

[TEDx法语演讲精选]

Quand je mime devant un public hongrois, je dois adapter mon geste.

当我给匈牙利观众表演哑剧时,我得调整动作。

[TEDx法语演讲精选]

On peut y retrouver par exemple le Femina 2003 et le Nobel 2002 dont les auteurs sont hongrois.

我们可以找到例如《女性2003》和《诺贝尔奖2002》这两本书,它们的作者都是匈牙利人

[环游地球]

Situation inconfortable pour les autorités hongroises qui déjà, subissent la critique de Bucarest.

这对匈牙利当局来说是一个很反感的情况,他们已经面临来自布加勒斯特的批评。

[历史人文]

Ceausescu leur reproche d'accueillir les Hongrois de Transylvanie.

齐奥塞斯库指责他们欢迎来自特兰西瓦尼亚的匈牙利人。

[历史人文]

On a par exemple Léo Frankel, un hongrois installé à Paris depuis 1867 qui est élu à la Commune.

例如,莱奥·弗兰克尔(Léo Frankel),他是匈牙利人,自1867年以来一直住在巴黎,并被选入公社。

[硬核历史冷知识]

Dès lors, en gros depuis 3 semaines, le gouvernement hongrois change de stratégie.

所以基本上在过去的三周里,匈牙利政府一直在改变其战略。

[历史人文]

Vous pensez mieux savoir ce qui convient au peuple hongrois que les Hongrois eux-mêmes.

你认为你比匈牙利人自己更清楚什么对匈牙利人民是正确的。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Certes le hongrois Orban continue de la jouer perso.

当然,匈牙利欧尔班继续亲自演奏。

[Géopolitique franceinter 2022年12月合集]

例句库

La société visée était une filiale immatriculée en Slovaquie d'une société mère hongroise.

有关公司是一家匈牙利母公司在斯洛伐克注册的子公司。

Le gouvernement assure aussi la maintenance et la gestion des centres culturels hongrois à l'étranger.

政府也管理国外匈牙利文化中心的维持和运作。

Le meurtrier a été arrêté par la police hongroise.

匈牙利警察已逮捕了凶手。

(«Pipeline») est une société de droit hongrois du secteur du BTP.

管道建设公司(“管道”)是一家按照匈牙利法律组建的,从事营造业的公司。

Les sections sont mixtes, avec des cours en slovène et en hongrois.

班级混编,授课采用斯洛文尼亚语和匈牙利语。

À cet égard, la délégation hongroise approuve les propositions du Groupe de travail.

在这方面,他赞成工作组的建议。

La délégation hongroise est d'accord sur ce point avec le Rapporteur spécial.

在这方面,他同意特别报告员的意见。

Cette nouvelle législation ne modifie pas en profondeur le système de licence hongrois.

这条新的法规并未对匈牙利的许可证制度作实质性变动。

La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.

匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁的提议。

La délégation hongroise attend le commentaire de ces dispositions avec beaucoup d'intérêt.

匈牙利代表团极感兴趣地等待听到许诺的评论。

Toutefois, en vertu du droit interne hongrois, toutes ces infractions pénales peuvent donner lieu à extradition.

然而,根据匈牙利国内法,所有这些刑事罪都是可引渡的罪行。

De surcroît, les communautés ethniques hongroise, slovaque et rom de Voïvodine organisent régulièrement des journées culturelles.

此外,居住在伏伊伏丁那的匈牙利族、斯洛伐克族和罗姆族社区都有举办文化节的传统。

Tout citoyen hongrois peut poursuivre des études supérieures à l'étranger sans autorisation officielle.

匈牙利公民无须官方许可即可出国接受高等教育。

Il peut compter sur l'entière coopération de la délégation hongroise dans cette entreprise.

我可以向他保证,他将在这一努力中得到匈牙利代表团的全力合作。

L'évacuation s'est déroulée avec l'aide du Ministère hongrois des affaires étrangères.

撤离是在匈牙利外交部的帮助下进行的。

La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.

斯洛伐克电视台定时播放四套基本的全国性节目,其中三套以匈牙利语播放。

Quelque 94 % des vendeurs recourent à la poste hongroise pour livrer leurs produits.

约94%的供应商利用匈牙利邮局向消费者交货。

La délégation hongroise est prête à collaborer à cette fin avec les autres délégations.

匈牙利代表团准备与其他代表团合作,以促成这一局面。

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人是在外表上有别于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

Les femmes migrantes victimes de la violence familiale ont elles les mêmes droits que les Hongroises?

在家庭暴力事件中,移民妇女与匈牙利籍妇女是否享有同等的权利?

法语百科

Le hongrois ou langue hongroise (hongrois : magyar nyelv ['mɒɟɒr 'ɲɛlv]) est une langue de la branche finno-ougrienne des langues ouraliennes, dont d'autres membres sont le finnois et l’estonien ainsi que le khanty (ou ostiak) et le mansi (ou vogoul). Il est parlé par environ 12,6 millions de personnes, dont 9 840 000 vivent en Hongrie. Il existe aussi des communautés magyarophones dans tous les pays voisins de la Hongrie (Roumanie, Slovaquie, Serbie, Ukraine, Autriche, Croatie et Slovénie), ainsi que d’importantes communautés apparues par émigration aux États-Unis, au Canada, en Israël, etc.

Par sa morphologie, le hongrois est typologiquement une langue agglutinante. Sa phonologie est caractérisée par l'harmonie vocalique. À côté de son vocabulaire hérité ou développé en interne, le hongrois a emprunté historiquement des mots aux langues slaves, au latin, à l'allemand et aux langues turques et indo-iraniennes.

Le hongrois s'écrit depuis le XI siècle dans une forme adaptée de l'alphabet latin.

Répartition géographique et statut

Le hongrois en Europe centrale.

Sur les 12,6 millions de locuteurs du hongrois, 9,8 millions vivent en Hongrie, où le hongrois est langue officielle. Cette langue a le même statut en Slovénie (6 243 Magyars), à côté du slovène, dans les localités où il y a des « communautés nationales » hongroises. Quant à l’importance du nombre de locuteurs, le pays suivant est la Roumanie, avec 1 259 914 locuteurs de langue maternelle. Dans ce pays, le hongrois peut être utilisé dans l’administration locale, dans les localités où le poids des personnes appartenant à la minorité hongroise dépasse les 20 %. En Serbie (243 146 locuteurs), dans la province de Voïvodine, le hongrois est dit « d’usage officiel » dans les localités où la population magyarophone atteint 15 % de la population totale. Dans les pays suivants aussi, Slovaquie (458 467 Magyars), Ukraine, dans la région de Transcarpathie (161 618 locuteurs), Autriche (25 884 locuteurs) et Croatie (10 231 locuteurs), le hongrois est une langue minoritaire reconnue.

En dehors des pays voisins de la Hongrie, où les Hongrois ont un statut de minorité nationale, il y a beaucoup de locuteurs de hongrois dans la diaspora. Les communautés les plus nombreuses se trouvent aux États-Unis (86 406), au Canada (71 100) et en Israël (70 000).

Histoire externe

La plus longue des trois phrases en hongrois contenues dans la charte de fondation de l’abbaye de Tihany (1055) : feheruuaru rea meneh hodu utu rea (lieu-dit « en montant jusqu'à la grand-route de Fehérvár »).

L’histoire du hongrois commence il y a quelque 3 000 ans, à l’est de l’Oural, dans la région du fleuve Ob. Dès cette époque-là et par la suite, au cours de la migration des Hongrois vers le sud-ouest, leur langue est influencée par des langues turciques et iraniennes. Après leur établissement dans le bassin des Carpates, l’adoption du christianisme et la fondation du royaume de Hongrie, le hongrois est influencé par des langues slaves et par le latin, langue par laquelle commence la culture écrite en Hongrie.

La première attestation écrite du hongrois date du XI siècle. Ce sont quelques phrases et mots isolés, dans la lettre de fondation de l’abbaye de Tihany.

Au XII siècle paraît le premier texte complet en hongrois, Halotti beszéd és könyörgés (Discours funèbre et prière), et au XIV siècle la première œuvre littéraire, le poème Ómagyar Mária-siralom (Plainte de la Vierge Marie en ancien hongrois).

Au XVI siècle, la langue se développe grâce à la littérature laïque, mais surtout aux premières œuvres imprimées en hongrois, des traductions de textes bibliques initiées par l’Église catholique et par des protestants. Au même siècle paraissent les premiers ouvrages linguistiques concernant le hongrois.

Aux XVI ‑ XVIII siècles, dans la Principauté de Transylvanie, le hongrois devient pour la première fois langue de l’État. Les codes de lois Compilatae Constitutiones Regni Transylvaniae (1671) et Approbatae Constitutiones Regni Transylvaniae (1677) sont rédigés en hongrois.

Au XIX siècle, la langue nationale unitaire est formée et les normes de la langue standard sont fixées par des lettrés adeptes du mouvement appelé « renouveau de la langue », qui tend à éliminer les influences latines et allemandes, ainsi que par les ouvrages normatifs de la Société scientifique hongroise. D’abord entre 1844 et 1849, puis définitivement en 1867, le hongrois devient langue officielle.

Dialectes

Le hongrois a dix régions dialectales :

la région de Transdanubie occidentale ;

la région de Transdanubie centrale-Kisalföld ;

la région de Transdanubie méridionale ;

la région de la Grande Plaine méridionale ;

la région palóc ;

la région de Tisza-Körös ;

la région du Nord-Est ;

la région de Mezőség ;

la région sicule ;

la région de Moldavie.

Phonologie et graphie

Le système phonologique du hongrois standard est formé de sept paires de voyelles, une brève et une longue par paire, et de 25 consonnes, chacune pouvant être brève ou longue. L’opposition brève – longue a une valeur fonctionnelle : le sens des mots peut être différencié par la quantité d’une voyelle ou d’une consonne.

Le hongrois se caractérise par l’harmonie vocalique, c’est-à-dire, en général, un mot ne contient que des voyelles ayant un certain trait : elles sont, sauf exception, soit antérieures, soit postérieures.

En hongrois, l’accent est tonique (appelé aussi d’intensité), plus marqué qu'en français. Les mots relativement longs peuvent comporter plusieurs accents, dont l’un principal. L’accent unique ou principal frappe toujours la première syllabe des mots à sens lexical plein.

L’écriture du hongrois est phonémique dans une grande mesure. Sauf de rares exceptions, un graphème correspond toujours au même phonème.

Quelques signes diacritiques sont utilisés pour des graphèmes notant des voyelles: l’accent aigu servant à noter les voyelles longues (á, ú, ó, é, í), le tréma (ö, ü) qui renvoie à des voyelles courtes et le double accent aigu (ő, ű) qui sert aussi à noter des voyelles longues et qui peut être considéré comme un tréma long, puisqu’il ne modifie que la longueur d’une voyelle à tréma.

Certaines consonnes sont notées à l’aide de digrammes ([t͡ʃ] – cs, [d͡z] – dz, [ɟ] – gy, l’une des graphies de [j] – ly, [ɲ] – ny, [s] – sz, [c] – ty et [ʒ] – zs) ou d’un trigramme ([d͡ʒ] – dzs).

L'alphabet hongrois compte 44 lettres et est ordonné ainsi :

A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs

Le caractère agglutinant du hongrois

Le hongrois est une langue agglutinante, ce qui constitue le principal trait qui le différencie des langues indo-européennes, mais le rapproche des langues de sa famille et de langues d’autres familles, telles que le turc et le japonais. Le caractère agglutinant consiste en ce que les morphèmes sont des affixes (préfixes et suffixes) qu’on attache aux mots radicaux, souvent plusieurs suffixes l’un après l’autre, de façon que les limites entre eux restent nettes, chacun correspondant à un seul trait sémantique ou fonctionnel.

Les linguistes qui étudient le hongrois utilisent des termes différents pour les différents types de suffixes. Le suffixe dérivatif s’appelle képző et les suffixes grammaticaux sont de deux sortes. Ceux qui s’ajoutent à une racine ou à un suffixe dérivatif et peuvent être suivis d’un autre suffixe grammatical, s’appellent jel « marque, signe ». De tels suffixes sont ceux qui indiquent le pluriel et les suffixes possessifs. Ceux qui expriment les cas grammaticaux et ceux qui indiquent la personne du verbe, c’est-à-dire les désinences, s’appellent ragok (au singulier rag). Ils se distinguent des autres types de suffixes par le fait qu’il est impossible de leur attacher un autre suffixe.

Exemple de mot à suffixes : házaimban « dans mes maisons », formé de la racine ház « maison », la voyelle de liaison -a-, le suffixe -i indiquant le pluriel des objets possédés, le suffixe -m indiquant la 1 personne du singulier du possesseur, et le suffixe -ban correspondant à la préposition française « dans ».

Les suffixes se succèdent en un ordre qui suit des règles précises. Par exemple, dans le cas des noms, les suffixes dérivatifs s’attachent au radical du mot ou à un autre suffixe dérivatif, étant suivis des suffixes grammaticaux, dont le suffixe casuel est toujours le dernier. Il peut être précédé de :

le suffixe k marquant le pluriel sans idée de possession : ember « homme » + ek → emberek « hommes » + nek → embereknek « à des hommes » ;

le suffixe personnel appliqué à l’objet possédé : ember + em → emberem « mon homme » + nek → emberemnek « à mon homme » ;

le suffixe i marquant le pluriel de l’objet possédé + le suffixe personnel de la 1 ou de la 2 personne du singulier et du pluriel, ou de la 3 personne du pluriel : ember + eim → embereim « mes hommes » + nek → embereimnek « à mes hommes » ;

le suffixe personnel de la 3 personne du singulier + le suffixe i marquant le pluriel de l’objet possédé : ember + e → embere « son homme » + i → emberei « ses hommes » + nek → embereinek « à ses hommes » ;

le suffixe marquant le possesseur : az ember + é → « celui/celle de l’homme » + t → az emberét « celui/celle de l’homme » à l’accusatif, az emberemét « celui/celle de mon homme » (accusatif), az embereimét « celui/celle de mes hommes » (accusatif), az embereiét « celui/celle de ses hommes » (accusatif).

Grammaire

Morphologie

Classification morphologique des mots

Le manuel universitaire de grammaire hongroise le plus récent classe les mots selon leur nature comme suit :

Types de mots fondamentaux : Types de mots fondamentaux proprement-dits : Verbe Types de mots nominaux : Nom Adjectif Numéral Adverbe Types de mots substituts de types de mots fondamentaux (pronoms) : Pronom personnel Pronom démonstratif Pronom interrogatif Pronom relatif Pronom général Pronom indéfini Types de mots intermédiaires entre le verbe et les autres types de mots fondamentaux – formes nominales du verbe : Infinitif Participe Gérondif

Types de mots fondamentaux proprement-dits : Verbe Types de mots nominaux : Nom Adjectif Numéral Adverbe

Verbe

Types de mots nominaux : Nom Adjectif Numéral

Nom

Adjectif

Numéral

Adverbe

Types de mots substituts de types de mots fondamentaux (pronoms) : Pronom personnel Pronom démonstratif Pronom interrogatif Pronom relatif Pronom général Pronom indéfini

Pronom personnel

Pronom démonstratif

Pronom interrogatif

Pronom relatif

Pronom général

Pronom indéfini

Types de mots intermédiaires entre le verbe et les autres types de mots fondamentaux – formes nominales du verbe : Infinitif Participe Gérondif

Infinitif

Participe

Gérondif

Mots-outils : Dans des structures de nature morphologique : Verbe auxiliaire Formes nominales du verbe auxiliaire Postposition Adjectif dérivé de postposition mint formateur de complément Préfixe verbal Dans des structures de nature non-morphologique : Conjonction Particule Article Mot de négation

Dans des structures de nature morphologique : Verbe auxiliaire Formes nominales du verbe auxiliaire Postposition Adjectif dérivé de postposition mint formateur de complément Préfixe verbal

Verbe auxiliaire

Formes nominales du verbe auxiliaire

Postposition

Adjectif dérivé de postposition

mint formateur de complément

Préfixe verbal

Dans des structures de nature non-morphologique : Conjonction Particule Article Mot de négation

Conjonction

Particule

Article

Mot de négation

Mots-phrases : Interjection Mot-phrase d’interaction Modalisateur Onomatopée

Interjection

Mot-phrase d’interaction

Modalisateur

Onomatopée

Les suffixes personnels

En hongrois, les personnes s’expriment par les pronoms personnels et par des suffixes spécifiques, qui ont plusieurs fonctions, s’appliquant :

à la forme de nominatif des pronoms personnels, pour former leur accusatif (avec des irrégularités) ;

à des suffixes casuels, pour former des pronoms personnels à d’autres cas ;

à des postpositions, pour former divers compléments circonstanciels ;

aux noms et aux divers pronoms, pour exprimer le possesseur de ceux-ci ;

aux verbes, pour leur servir de désinence :

Pronom personnel Suffixe casuel / Postposition Nom Verbe à l’indicatif présent Élément typique Nominatif Accusatif + ;suffixe personnel + ; suffixe personnel + suffixe personnel possessif Conjugaison subjective Conjugaison objective én « moi » engem nálam « chez moi » alattam « sous moi » lakásom « mon appartement » látok « je vois » látom « je le/la/les vois » -m avec les voyelles de liaison -o/(-a)/-e/-ö ou -a/-e te « toi » téged nálad alattad lakásod látsz látod -d avec les voyelles de liaison -o/(-a)/-e/-ö ou -a/-e ő « lui/elle » őt nála alatta lakása lát látja -a/-e mi « nous » minket nálunk alattunk lakásunk látunk látjuk -nk avec les voyelles de liaison -u/-ü ti « vous » titeket nálatok alattatok lakásotok láttok látjátok -tok/-tek/-tök ők « eux/elles » őket náluk alattuk lakásuk látnak látják -k

Le verbe

Concernant le verbe, les grammaires du hongrois prennent en compte les traits grammaticaux suivants : diathèse, mode, temps, nombre (singulier et pluriel) et personne. Par rapport au français, tout comme pour les autres types de mots, il manque au verbe le genre.

En général, on prend en compte cinq diathèses : active, passive, moyenne, réfléchie et factitive. À part celles-ci on traite aussi la catégorie du verbe potentiel.

Dans les grammaires du hongrois, on considère comme des modes verbaux seulement ce qu’on appelle « modes personnels » dans les grammaires du français, soit l’indicatif, le conditionnel et l’impératif.

L’indicatif a trois temps : le présent, le passé et le futur. Au XIX siècle, il existait encore plusieurs temps passés, mais il en subsiste un seul. Les différences exprimées en français par l’imparfait, le passé composé et le plus-que-parfait sont rendues en hongrois par des préfixes verbaux et par le contexte. Le futur aussi a une seule forme.

Le conditionnel a les temps présent et passé. Il peut aussi avoir une valeur d’optatif.

L’impératif n’a qu’une seule forme temporelle. Les grammaires hongroises considèrent qu’il comporte toutes les personnes, ayant aussi les valeurs du subjonctif français.

Les formes qui, en grammaire française, sont considérées comme des « modes impersonnels », ne sont pas vues comme des modes en grammaire hongroise mais comme des formes nominales du verbe :

L’infinitif hongrois n’a qu’une seule forme. Il présente la particularité de pouvoir être conjugué, c’est-à-dire de recevoir des suffixes personnels, les mêmes que reçoit l’objet possédé.

Le participe a trois temps : présent, passé et futur.

Le gérondif a une seule forme.

Une caractéristique importante du système verbal hongrois, c’est l’existence de deux séries de conjugaison pour les verbes transitifs directs : une conjugaison appelée « objective » (ou « définie »), et une autre dite « subjective » (ou « indéfinie »).

Le nom, l’adjectif et le numéral

Le nom. Le genre grammatical n’étant pas indiqué en hongrois, le nom ne peut exprimer que le genre naturel.

Le nom comporte le trait grammatical du nombre, bien que le pluriel ne soit pas toujours exprimé par le même suffixe. La marque du pluriel des noms en général est -k, alors que celle des objets possédés est -i : a gyerekek « les enfants » mais a gyerekei « ses enfants ».

En général, on considère que le paradigme casuel hongrois comprend 18 cas. Le système casuel du hongrois est très riche pour ce qui est de l’expression des rapports spatiaux, ayant trois cas différents pour faire la différence entre le lieu où une action a lieu, celui vers lequel un déplacement est effectué et celui depuis lequel un déplacement est effectué. Exemple : a házban van « il/elle est dans la maison » – bemegy a házba « il/elle entre dans la maison » – kimegy a házból « il/elle sort de la maison ».

Le hongrois n’ayant pas d’adjectif possessif, la possession est exprimée à l’aide de suffixes, certains qui sont ajoutés à l’objet possédé et deux autres qui s’appliquent au possesseur. Les constructions par lesquelles on exprime la possession, le possesseur et l’objet possédé étant exprimés par des noms, sont les suivantes :

Exemple Construction Traduction littérale
az ember háza « la maison de l’homme » le possesseur sans suffixe + l’objet possédé avec un suffixe personnel « l’homme maison sa »
Az embernek van háza « L’homme, il a une maison » le possesseur avec le suffixe -nak/-nek + le verbe van « être » + l’objet possédé avec le suffixe personnel de la 3 personne « à l’homme il y a maison sa »
A ház az emberé « La maison est à l’homme » l’objet possédé sans suffixe + le possesseur avec le suffixe (le verbe van étant omis) « la maison à l’homme »

L’adjectif qualificatif présente la particularité de ne pas s’accorder en nombre dans la fonction d’épithète, mais seulement dans celle d’attribut.

Le numéral cardinal a généralement deux formes, par exemple három et hármas « trois ». La première est utilisée pour compter, en tant que complément d’un nom ou lorsque ce nom est sous-entendu, ainsi que pour désigner un chiffre dans un nombre. La deuxième forme est l’appellation du chiffre en cause ou du nombre dont ce chiffre est l’unité. Les grammaires hongroises incluent dans la classe des numéraux ce qu’elles appellent « numéraux indéfinis », tels sok « beaucoup », kevés « peu », számos « nombreux, -euse », etc. Le numéral peut aussi prendre des formes adverbiales si on lui ajoute certains suffixes : öten « cinq » (le nombre de personnes participant à une action), kettesben « à deux » (l’intimité de personnes limitée au nombre en question).

L’adverbe

Le principal trait spécifique de l’adverbe hongrois par rapport au français, c’est un système triple d’expression du lieu, comme pour certains suffixes casuels : le lieu où une action a lieu, celui vers lequel et celui depuis lequel un déplacement est effectué. Exemple : bent ou benn « dedans, à l’intérieur » (complément de verbes qui n’expriment pas le déplacement) – be « dedans, vers l’intérieur » (auprès de verbes qui expriment le déplacement vers l’intérieur) – bentről « du dedans, de l’intérieur » (auprès de verbes qui expriment le déplacement depuis l’intérieur).

Les pronoms

Les grammaires du hongrois prennent en compte neuf espèces de pronoms : personnels, réfléchis, de réciprocité, possessifs, démonstratifs, interrogatifs, relatifs, indéfinis et généraux.

En fonction du type de mots qu’ils remplacent, les pronoms sont classés en substantivaux, adjectivaux et numéraux.

Les adjectifs pronominaux ne sont pas distingués des pronoms.

Les pronoms personnels présentent une particularité notable. Seul l’accusatif est constitué de la forme de nominatif + le suffixe casuel spécifique. Les autres sont des suffixes casuels auxquels on ajoute les suffixes personnels appliqués à l’objet possédé. Exemple : én « je, moi », nálam « chez moi », velem « avec moi », etc.

À la différence du français, en hongrois il n’y a pas d’adjectifs possessifs, mais seulement des pronoms possessifs. La fonction des adjectifs est remplie par des suffixes ajoutés à l’objet possédé (voir plus haut Le nom, l’adjectif et le numéral).

Les mots grammaticaux

On considère comme des verbes auxiliaires non seulement ceux qui forment des temps verbaux composés, mais on prend également en compte des auxiliaires aspectuels, modaux et pragmatiques. On inclut dans la même classe les verbes copulatifs. Il y a aussi des verbes appelés « quasi-auxiliaires », dont le sens grammatical est prédominant, mais ils ont aussi un sens lexical plus ou moins marqué. Ces verbes peuvent être, d’une part, des verbes de modalité et d’aspect, d’autre part, des verbes appelés « fonctionnels », utilisés en association avec des types de mots nominaux qui sont formellement leurs compléments.

Les formes nominales des verbes copulatifs sont considérées comme des types de mots à part dans les grammaires du hongrois, au même titre que les formes nominales du verbe en général (voir plus haut Le verbe).

Les postpositions sont des mots grammaticaux qui constituent l’un des moyens d’expression des fonctions syntaxiques qui s’appellent en grammaire du français compléments d’objets indirects et compléments circonstanciels. Elles correspondent généralement aux prépositions et locutions prépositives du français (exemple : a fa alatt « sous l’arbre »).

Les adjectifs dérivés de postpositions ne sont que formellement des adjectifs. Ils n’ont pas de sens lexical plein, mais remplissent la fonction des postpositions dont ils dérivent, formant des compléments de nom avec les noms après lesquels ils se placent (exemple : a fa alatti pad « le banc sous l’arbre »).

Le seul mot hongrois pouvant être considéré comme une préposition est mint « comme, en tant que », par exemple dans Mint mérnök dolgozik « Il travaille comme ingénieur ».

Les verbes hongrois sont souvent munis de préfixes ayant une nature partiellement différente des préfixes que peuvent avoir les verbes français. D’un côté, les préfixes hongrois ont une fonction grammaticale et lexicale, d’un autre côté, ils doivent être séparés du verbe dans certains cas, voire parfois placés après celui-ci.

Les conjonctions hongroises ont la même fonction que celles du français.

La particule est, dans les grammaires du hongrois, « un mot grammatical qui ne peut accepter d’affixes, ne réalise de rapports ni morphologiques ni syntaxiques avec d’autres mots, ne peut être terme de la phrase simple […]. Elle a la fonction d’effectuer des opérations sur l’affirmation de la phrase […] ; elle exprime un rapport modal, l’attitude du locuteur (sa façon de se rapporter d’un point de vue affectif, volitif, axiologique, ou bien elle marque la réaction du locuteur à la situation de communication ou à une composante de celle-ci […]. ».

Les articles pris en compte par les grammaires hongroises sont l’article défini et l’article indéfini, qui ont les mêmes fonctions qu’en français.

À la différence des grammaires du français, dans celles du hongrois les mots de négation ne sont pas inclus dans la classe des adverbes, mais forment une classe à part dans la catégorie des mots grammaticaux.

Les mots-phrases

Cette catégorie de mots, qui ne comprend pas les verbes, se caractérise par leur capacité à constituer à eux seuls une phrase simple.

Outre les interjections et les onomatopées, présentes également dans les grammaires du français, les grammaires du hongrois prennent en compte deux autres classes de mots.

Les mots-phrases d’interaction sont utilisés pour interagir avec le destinataire de la communication. Cette classe comprend des formules de salutation (szervusz « salut »), des mots affirmatifs (igen « oui »), des mots négatifs (nem « non ») et des mots injonctifs (rajta! « allez ! »).

Les modalisateurs ne participent à des rapports syntaxiques avec aucun terme de la phrase simple, mais indiquent l’attitude du locuteur à l’égard du contenu de l’énoncé entier où ils sont utilisés. Ce sont celles des particules (voir plus haut Les mots grammaticaux) qui peuvent constituer à elles seules une phrase simple. De tels mots sont talán « peut-être », valószínűleg « vraisemblablement », esetleg « éventuellement », állítólag « on le dit », etc.

Syntaxe

La phrase simple

Nous présentons la syntaxe du hongrois à l’aide de la terminologie hongroise transposée en français. Les fonctions syntaxiques dans la phrase simple sont le verbe, le sujet, l’objet, le complément de lieu, de temps, numérique, d’état, d’origine, de résultat, d’accompagnement, de manière, de cause, de but, de relation, de degré/mesure, de moyen, d’attribution et de comparaison, les compléments asémantiques (ou permanents) et l’épithète.

Au sujet de l’épithète, il est à noter qu’elle se place devant le terme déterminé et ne s’accorde pas avec celui-ci.

Dans la phrase simple, l’ordre des mots est très libre, en fonction du mot ou du syntagme qu’on veut mettre en relief.

La phrase complexe

Les propositions coordonnées peuvent être liées entre elles par juxtaposition ou par une conjonction. La coordination peut être copulative, adversative, disjonctive, consécutive ou explicative.

Une caractéristique importante des propositions subordonnées en hongrois, c’est qu’elles ont la plupart du temps un antécédent exprimé par un pronom dans la proposition principale, et la subordonnée complète cet antécédent.

Dans la phrase complexe hongroise il peut y avoir des subordonnées sujet, prédicat, objet, des subordonnées compléments (de lieu, temporelle, numérique, d’état, d’origine, de résultat, d’accompagnement, de manière, de cause, de but, de relation, de degré/mesure, de moyen, d’attribution, de comparaison), des subordonnées compléments permanents, des subordonnées à contenu sémantique spécial (consécutive, conditionnelle, concessive et comparative) et des subordonnées épithète.

Lexique

Le lexique hongrois provient principalement (80 %) de formations lexicales internes, le reste étant constitué de mots hérités (8 %) et d’emprunts (7 %). L'étymologie de 5 % du vocabulaire reste inconnue.

La plupart des emprunts sont d’origine slave (27 %), latine (25 %), allemande (17 %) ou turcique. On trouve aussi des emprunts à des langues iraniennes, romanes (italien, français, roumain), et à l’anglais. Les calques sont également une source importante de vocabulaire.

Les moyens d’enrichissement internes du lexique sont de loin les plus utilisés. Parmi ceux-ci, les plus productifs sont la création spontanée de mots (interjections, mots onomatopéiques, créations expressives), la formation spontanée de mots par dérivation et par composition, ainsi que la création consciente de vocables par les deux derniers procédés. Par rapport au français, la composition spontanée et la création consciente ont une importance beaucoup plus grande.

中文百科

匈牙利语又称马扎尔语,是一种乌拉尔语系芬兰-乌戈尔语族乌戈尔语支的语言,为马扎尔人的语言。用户主要分布在匈牙利,是该国的官方语言,也是欧盟24个官方语言之一。此外匈牙利语还分布在罗马尼亚、斯洛伐克、乌克兰、塞尔维亚、克罗地亚、奥地利、斯洛文尼亚等国家。

字母

曾使用古匈牙利字母,于基督教传入匈牙利王国后改用拉丁字母。匈牙利语字母表由拉丁字母组成,大匈牙利字母如下: 匈牙利语字母 A a Á á B b C c Cs cs D d Dz dz Dzs dzs E e É é F f G g Gy gy H h I i Í í J j K k L l Ly ly M m N n Ny ny O o Ó ó Ö ö Ő ő P p Q q R r S s Sz sz T t Ty ty U u Ú ú Ü ü Ű ű V v W w X x Y y Z z Zs zs “Q”、“W”、“X”、“Y”只在外语词中出现(匈牙利人名中常见“W”和“Y”,分别读作“V”和“(J)I”)。有时人们会使用大匈牙利字母和小匈牙利字母分别代表有和没有“Q”、“W”、“X”、“Y”的字母表。

元音

a [ɒ]: 圆唇。和英式英语“o”的短音基本一样。

á [aː]:非圆唇。a的长音

ë [e]:仅在方言中出现。标准语(布达佩斯方言)做短音e。

e [ɛ]

é [eː]:e(及ë)的长音

i [i]

í [iː] i的长音

o [o]

ó [oː] o的长音

ö [ø]

ő [øː] ö的长音

u [u]

ú [uː] u的长音

ü [y]

ű [yː] ü的长音

辅音

c [ʦ], dz[ʣ]

cs [ʨ], dzs [ʥ]

f, v

h (字头做[h],字中做[ɦ],后缀多数情况不发音,偶尔读作[x]或[ç])

j, ly [j]

k, g

l

m

n

ny [ɲ]

p, b

r [ɾ] (rr为颤音[r],同西班牙语)

s [ɕ], zs [ʑ]

sz [s], z

t, d

ty [c], gy [ɟ]

语法

ház (家)

ház-am (我家)

ház-ad (你家)

ház-a (他(她)家)

ház-unk (我们家)

ház-atok (你们家)

ház-uk (他(她)们家)

法法词典

hongrois adjectif ( hongroise, hongrois, hongroises )

  • 1. de Hongrie Synonyme: magyar

    la musique traditionnelle hongroise

hongrois nom commun - masculin ( hongrois )

  • 1. linguistique langue finno-ougrienne de la famille ouralienne parlée principalement en Hongrie Synonyme: magyar

    un cours de hongrois

Hongrois nom commun - masculin, féminin ( Hongroise, Hongrois, Hongroises )

  • 1. habitant ou natif de Hongrie Synonyme: Magyar

    un Hongrois d'origine bulgare

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法