Son origine reste assez floue, il y a beaucoup d'hypothèses sur son origine, des plus crédibles aux plus fantaisistes. l'expression pied-noir pourrait ainsi venir des pieds de vignes plantés par les colons en Algérie pour produire du vin.
它的起源尚不清楚,关于它的起源有很多假设,从最可信的到最虚构的。它可能来自殖民者在阿尔及利亚种植的葡萄树,用来酿造葡萄酒。
[德法文化大不同]
Ensemble, de bâtir une stratégie crédible de réduction de nos émissions de Co2, compatible avec notre souveraineté industrielle et technologique.
共同建立一个可信的战略,以减少我们的二氧化碳排放,与我们的工业和技术主权相适应。
[法国总统马克龙演讲]
Partout, la mise en place de processus politiques crédibles est notre priorité. Et c'est ce principe fondamental de notre politique étrangère que nous avons appliqué en Afghanistan et que nous continuerons de mettre en oeuvre.
无论在哪,推动建立起值得信赖的政治进程都是我们首要的目标,这也是我们在阿富汗贯彻实施的基本外交政策原则。
[法国总统马克龙演讲]
Alors que si je sors du domaine de ma réalité à moi pour créer mon poisson d'avril, là ce sera beaucoup plus crédible.
当我基于自己的现实领域来创造玩笑时,会更加可信。
[精彩视频短片合集]
Donc quand on dit que quelque chose est en béton, ça veut dire que c'est quelque chose de solide, quelque chose de dur et de crédible.
所以,当我们说quelque chose est en béton时,意思是某物很牢固、很坚硬,可靠的。
[French mornings with Elisa]
Ici " c'est une source en béton" , c'est une source crédible et fiable.
c'est une source en béton,指的是来源很可靠,很可信。
[French mornings with Elisa]
94% pensent crédible l’idée d’élever seul les enfants.
94%的人有独自抚养孩子的想法。
[DALF C1/C2 听力练习]
T'es qui toi, t'es même pas crédible !
你是谁,你根本就不可信!
[Les Parodie Bros]
Ça n'est pas très crédible pour une administration française.
对于法国政府来说,这是不可信的。
[Jamy爷爷的科普时间]
Donc, l'insecte représente une source de plus en plus crédible et possible pour nourrir la planète dans le futur.
因此,昆虫代表着未来养活地球的可信和可能的食物来源。
[Food Story]
La Société peut vous aider au Myanmar, à trouver un fiable, des partenaires crédibles dans les investissements des entreprises, Business Consulting Services.
本公司可帮助你在缅甸找到可靠,有诚信商业投资伙伴,商业咨询服务等。
L'entreprise est prête à travailler avec des amis de tous horizons pour bâtir une solide et crédible l'offre et la demande relations, de l'avantage mutuel et du développement commun.
企业愿与各界朋友建立稳固可信的供求关系,互惠互利、共同发展。
Les acteurs ne sont pas crédibles un seul instant tout s'effondre autour d'eux et il y en a pas un qui flippe comme il devrait.
没有一刻那些演员是可信的,整个世界在他们身边倒塌了,可是没他们上窜下跳得,没有一个能跳出个样的。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,更有魅力的。
Honnête et crédible, les normes de gouvernance d'entreprise.
诚实可信,企业管理规范。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
Dans l'affaire de l'espionnage industriel par trois employés de Renault, la piste chinoise vous semble-t-elle crédible ?
对你来说,涉及雷诺三雇员的工业间谍事件中,向中国泄密的说法可靠吗?
La Maison Blanche a reconnu que cette menace était crédible par la voix de la secrétaire d’état américaine Hillary Clinton qui a ce soir cité Al-Qaida.
白宫借美国国务卿希拉里之口,确认了这一威胁的可信度。希拉里在今晚的讲话中曾提及“基地”组织。
Tout en soulignant constamment que les élections n'étaient pas, en elles-mêmes, une panacée, j'ai rappelé à mes interlocuteurs qu'il était inimaginable de résoudre la crise ivoirienne sans tenir des élections crédibles qui, par leur déroulement et leurs résultats, forçaient le respect tant des acteurs nationaux que de la communauté internationale.
我一面不断强调选举本身不是万灵丹,一面提醒同我对话的人士说,不经过可信的选举而且选举的过程和结果都赢得本国关键人士和更广大的国际社会的尊重,而想解决科特迪瓦的危机,是不可想象的事。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
Il nous semble qu'un régime de vérification crédible sera nécessaire pour garantir une application efficace.
我们认为,必须有一个可信的核查制度来保证条约的成功执行。
En regardant vers l'avenir, nous devrions renouveler notre attachement aux négociations sur un traité sur les matières fissiles, répéter qu'un traité efficace et crédible doit comporter des objectifs de désarmement et de non-prolifération, traiter de la question de la production passée et future des matières fissiles, gommer les divergences sur la question de la vérification, continuer de garantir que les matières fissiles sont physiquement sécurisées et, enfin, étudier des mesures propres à instaurer la confiance.
展望未来,我们应重申就裂变材料条约进行谈判的承诺;重申一个有效可信的条约必须把裁军和不扩散都作为目标;解决过去生产的裂变材料和裂变材料未来生产的问题;找到在核查问题上缩小分歧的途径;继续确保裂变材料的实物安全;最后,要探索建立信心的措施。
Du point de vue stratégique, la priorité des évaluateurs du BSCI est de fournir des informations à jour, valables et fiables afin de répondre aux besoins des organes intergouvernementaux et des directeurs de programme en matière d'information objective et crédible aux fins d'évaluation, de faciliter la prise de décisions stratégiques et d'améliorer l'exécution des tâches.
监督厅评价员的战略优先事项是提供及时、有效和可靠的资料,以满足政府间机构和方案主管对客观和可信的评价性证据的需要,并促进战略决策工作和提高业绩。
La fonction interne de conseil en matière de gestion est devenue une source crédible en matière de conseil à l'intention des directeurs de programme, à laquelle ceux-ci peuvent faire appel pour améliorer l'exécution des programmes et la gestion du changement.
内部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面的援助。
Après des débuts chaotiques durant la phase pilote, le FEM est généralement devenu un mécanisme efficace et crédible pour le financement des activités qui ont d'importants effets positifs sur l'environnement au niveau mondial.
总的说,在经历了试行阶段的初期不稳定步伐后,全球环境基金现已变成为那些带来全球性环境好处的活动提供资金方面的一种有效和可靠的机制。
Tout au long des discussions que nous avons eues avec nos collègues et amis indonésiens sur le mandat de la Commission vérité et amitié, nous avons gardé à l'esprit qu'il fallait, avant toute chose, que ce mandat soit accepté et considéré comme crédible par nos peuples, timorais et indonésien.
在与我们的印度尼西亚同事和朋友讨论职权范围时,双方充分意识到,真相与友好委员会的职权范围必须首先是可信的,并且必须得到东帝汶和印度尼西亚我们各自人民的接受。
Dans un monde où plus d'un milliard de personnes, en particulier en Afrique, sont miséreux, affamés, et vivent dans des conditions effroyables, notre responsabilité fondamentale est de placer de façon crédible le développement au cœur de l'ordre du jour des Nations Unies.
在一个超过10亿人口,特别是在非洲,面临着极端贫困和饥饿,生活在悲惨境况中的世界上,我们的根本责任是以一种可信的方式宣告,发展是联合国议程上的一个中心议题。
La concrétisation de ces réformes doit permettre à notre institution commune d'être plus efficace, plus crédible et plus adaptée aux réalités de notre temps.
执行这些改革措施将使我们这个共同机构更有效力,更有信誉,更能适应我们时代的现实。
L'adoption de mesures à l'échelle mondiale ne peut être possible et ne peut devenir crédible que si nous tenons nos engagements et mettons en œuvre les programmes pour atteindre les cibles et les objectifs convenus au Sommet du Millénaire et aux autres grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
只有我们认真履行我们的承诺,实现千年首脑会议和联合国其他主要会议上商定的目标,全球行动才能持续下去,才具有可信度。
Selon des informations crédibles, certains de ces détenus ont été tués alors qu'ils se trouvaient sous son autorité.
据可信报道,部分被拘禁者在他的授权下被杀害。