L'empereur Hadrien offre par exemple une cure thermale à son cheval de chasse, Samis.
哈德良大帝曾为他的狩猎马萨米斯提供了温泉疗法。
[硬核历史冷知识]
Malgré des débuts difficiles, car les médecins du coin l'accusent de charlatanisme, il finit par vendre des millions d'exemplaires de son livre « Ma cure par l'eau » , et soignera même le Pape Léon XIII en personne.
尽管起步艰难,当地医生指责他是庸医,但他的书最终卖出了数百万册。他甚至亲自为教皇利奥十三世治疗。
[德法文化大不同]
C'est le 1er pas pour devenir Kneipp kurort, une « Ville de cure Kneipp » , label très recherché, qui assure gloire et prospérité.
这是成为 " 水疗胜地 " 的第一步,这是一个备受追捧的标签,可以确保名利双收。
[德法文化大不同]
Il y a l'odeur aussi de cette cure que j'adore.
我喜欢的这种疗法的味道。
[美丽那点事儿]
Et si je commençais cette cure maintenant ?
如果我现在就开始治疗呢?
[美丽那点事儿]
La musique pour thérapie mais aussi la danse comme cure de jouvence.
不仅音乐,还有舞蹈也让她保持青春。
[精彩视频短片合集]
Qu’est ce que vous avez tous à rire ? demandez au docteur, il vous dira que ces raisins-là me purgent. D’autres font des cures de Fontainebleau, moi je fais ma petite cure de Beauvais.
你们笑什么?你们可以问问大夫,他可以告诉你们,葡萄是我的泻药。有人用枫丹白露的白葡萄治病,我是拿这博韦罩毯治病。
[追忆似水年华第一卷]
Je te dirai plus, je me charge de te procurer la meilleure cure du pays.
我还有呢,我负责给你弄到本地最好的本堂区。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Dans tous les groupes, il voyait un élève jeter un sol en l’air, et s’il devinait juste au jeu de croix ou pile, ses camarades en concluaient qu’il aurait bientôt une de ces cures à riche casuel.
每一堆里,他都看见有一个学生朝空中抛一钢板,如果猜中是正面或反面,同学们就说他很快将得到某个额外收入丰厚的本堂神甫职位。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.
另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪的老本堂神甫,细细地为他切鸡,终于被指定为一个很富的大镇的堂区继承人。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il est réintégrable dans l’histoire du sujet, et le méconna?tre, c’est méconna?tre l’élément dynamique le plus important dans la cure elle-même.
它可再再次纳入到主体历史中,并且不认识它,就是不认识在他自身的治疗中最为重要的动力元素。
En salle d’attente, peu de passagers et on a le temps de s’occuper. Cette femme se cure et se coupe les ongles… !
候船室里很少乘客. 正好有时间做做修剪手指脚趾的工作!
Je vous le recommande sans hésitation, je l’utilise en cure le temps d’une bouteille.Je pense que j’en referai une d’ici quelques mois avec l’arrivée de l’hiver.Bonne fin de weekend à tous.
我毫不犹豫的向大家推荐这款眼霜,我要用这瓶眼霜进行“眼部保养”,我打算在冬天的时候再用这款眼霜,大家周末愉快!
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"
Faites des cures d’une semaine par mois.
每月做一周这样的护理。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭的亲戚,关心德•蓬丰庭长的利益。
Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.
她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。
Cette cure lui a rendu la santé.
这种疗法使他恢复了健康。
Il porte du linge fin comme celui du surplis a monsieur le cure.
他的内衣用那么细的布料,跟神父先生的白祭袍一样。"
Il lui faudrait une cure de repos.
他需要休养一个时期。
La principale difficulté pour la Commission réside dans le fait qu'elle n'a cure de savoir si ses méthodes sont efficaces; elle se soucie davantage de facteurs politiques, en particulier du manque de volonté politique de la part de certains États puissants, notamment de la superpuissance militaire, en ce qui concerne la nécessité d'avancer sur des questions clés pour la paix et la sécurité internationales, y compris le désarmement nucléaire.
本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些大国尤其是军事超级大国缺乏政治意愿,不愿推动对国际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。
Le système de surveillance médicale, de soins, de diagnostic, de traitement des maladies et de traitement en cure et par des séjours dans des stations thermales, mis au point par des spécialistes et financé par prélèvement sur le budget de l'État, permet dans une certaine mesure de réduire les dommages subis par la santé.
科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,在一定程度上弥补了所受到的健康损失。
Medicross et Prime Cure sont toutes deux actives dans le domaine des services de soins de santé réglementés qui comprennent toute la gamme des soins de santé primaires, comme ceux qui sont assurés quotidiennement par les médecins généralistes, les dentistes, les optométristes, les radiologues, ainsi que les anatomopathologistes.
Medicross和Prime Cure都在管理型保健服务领域内经营,该领域包括所有基本保健服务,如普通医生日常服务、牙医、验光、透视和病理等等。
La Commission a estimé que Prime Cure était bien placée pour desservir ce nouveau marché, puisqu'elle s'adresse déjà aux consommateurs à faibles revenus, et que Medicross représentait pour Prime Cure un concurrent potentiel dans cette partie du marché.
委员会认为,Prime Cure非常有条件为市场的最低阶层提供服务,因为它已经以低收入消费者为对象;在向这些客户提供服务方面Medicross是Prime Cure的一个潜在竞争对手。
Il est possible que le clonage à des fins thérapeutiques procède d'une visée altruiste - trouver une cure à des maladies débilitantes - mais il se fait aux dépens de la vie puisque repose sur la destruction de l'embryon humain cloné une fois ses cellules-souches prélevées.
可以为利他目的进行治疗性克隆,目的是找到治疗衰老疾病的办法,但是绝不能以人的生命为代价,因为在这个过程中,一旦提取了干细胞,就会毁灭经过克隆的人的胚胎。
Il existe divers autres moyens de trouver des thérapies et des cures qui ne fassent pas peser la même menace sur la dignité de l'être humain que le clonage d'embryons.
研究治疗治愈办法,同时又不像克隆人那样给人类尊严造成威胁的途径很多。
M. Meléndez-Barahona (El Salvador) dit que sa délégation ne s'oppose en aucune manière au progrès scientifique visant à améliorer la condition humaine, en particulier aux recherches médicales qui ont pour but de trouver des cures ou des traitements pour certaines maladies, mais ces travaux doivent être menés dans le respect de la dignité humaine.
Meléndez-Barahona先生(萨尔瓦多)说,萨尔瓦多代表团绝不反对用于改善人类生活状况的科学进步,特别是旨在找到治疗办法或为了治疗疾病而进行的医学研究,但是这种研究必须以尊重人类尊严的方式进行。
Les secteurs public et privé peuvent-ils former des partenariats pour prendre des mesures efficaces dans le cadre de programmes de prévention de l'abus des drogues et de cure de désintoxication?
例如,能否结成公共部门与私人部门之间的合作伙伴关系,就预防药物滥用和药物依赖性治疗方案采取有效的行动?
Il est certain que la mondialisation crée de nouveaux défis, notamment la nécessité de protéger l'environnement et de le préserver pour les générations futures, celle de lutter contre le crime organisé transnational, de créer un système de justice pénale international et de trouver une cure aux maladies de portée mondialement répandues.
全球化当然带来了新的挑战,其中包括必须为后代保护和养护环境,打击有组织国际犯罪,建立国际刑事司法体系以及找到扩散到全球的疾病的医治办法。
La Thaïlande encourage la recherche médicale et l'échange de technologies et de savoir-faire modernes et traditionnels pour la prévention et la cure du sida.
泰国鼓励就预防和控制艾滋病问题开展医学研究及交流现代和本地的有关知识与技术。