T'sais normalement c'est sois quand tu crames ton père déguisé en train de déposer les cadeaux, sois t'es parents te le disent quand t'es suffisamment grand.
你知道在通常情况下,要么是当你烧了正在伪装给你送礼物的父亲的时候。或者你父母告诉你,当你足够大的时候。
[圣诞那些事儿]
En gros ça veut dire que si vous voulez cramer un tank vous pouvez y aller à fond mais des maisons avec des gens dedans c’est non.
基本上,这意味着如果您想烧掉一个坦克,您可以去做,但若有人在里面的房子,就不可以。
[Topito]
Numéro 4 : Les rayons laser aveuglants Non ce n'est pas de la sens de fiction : nous possédons depuis des décennies des lasers capables de cramer la rétine de l'adversaire et ça, à la guerre, on trouve ça vraiment pas classe.
刺眼的激光束不,这不是虚构的:几十年来,我们已经开发出能够伤害对手视网膜的激光器,而在战争中使用,这是一件有失水准的事情。
[Topito]
Voilà, saisis feu moyen, on monte la température gentiment, il faut que ça colore, il ne faut pas que ça brûle, ce n'est pas l'oignon, il ne faut pas le cramer, il faut que ce soit juste coloré.
就是这样,开中火来煎香肠,我们可以慢慢地提高温度,必须要让香肠着色,但不能让香肠烧焦,这可不是洋葱,不能让香肠烧焦,带一点点焦黄就行。
[米其林主厨厨房]
Par exemple, je ne sais pas, j'ai un livre ou j'ai le pain, et je dis que : En dessus du pain, il y a de la farine. Alors qu'en dessous du pain, c'est plutôt cramé, c'est plutôt noir.
比如,我有一本书或者一片面包,我说:面包的上面有面粉,而下面则更加焦、更加黑。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc retenez ce conseil, quand c'est cramé, faut pas manger.
记住这个建议 烤焦的食物不要吃。
[法国人体科学讲堂]
Laissez s'échapper la fumée du cramé dans tout l'appartement
让燃尽的烟气在公寓里到处飘散。
[圣诞那些事儿]
On les laisse bien griller et on vérifie qu’ils ne crament pas.
让锅贴好好地煮,确保不会焦掉。
[美食法语]
Regardez comme c'est bien cramé là ! Regardez comme c'est grillé !
你们看,这烤得多焦啊!烤得多熟啊!
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Et surtout, on va enlever la peau, cette peau cramée.
我们要除掉这层被烤焦的皮。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
J’ai pas fait gaffe, j’ai laissé cramer les patates. (Je n’ai pas fait attention, j’ai laissé brûler les pommes de terre.)
我没当心,我把土豆烧糊了。