Parmi les quatre millions d’immigrés, en majorité maghrébins, que compte notre pays , combien pourraient aujourd’hui, et aussi sereinement que moi, s’enorgueillir de leur double culture ?
我国现有的400万外来移民中绝大部分是马格里布人,目前他们中又有多少人会像我一样心安理得地为自己的双重文化感到骄傲呢?
[北外法语 Le français 第四册]
Un souffle d’amour avait passé parmi les mailles du canevas ; chaque coup d’aiguille avait fixé là une espérance ou un souvenir.
爱情的气息浸透了绣花底布上的一针一线;每一针扎下的不是希望,就是回忆。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Ainsi flânant parmi ses souvenirs, il examinait les écritures et le style des lettres, aussi variés que leurs orthographes. Elles étaient tendres ou joviales, facétieuses, mélancoliques ; il y en avait qui demandaient de l’amour et d’autres qui demandaient de l’argent.
他就这样在往事中游荡,看看来信的字体和文笔,没有两个人是一样的。有的温柔,有的快乐,有的滑稽,有的忧郁;有的要爱情,有的只要钱。
[包法利夫人 Madame Bovary]
D’ailleurs le cachet de sa puissance est là aussi, et la titanique sentine de Paris réalise, parmi les monuments, cet idéal étrange réalisé dans l’humanité par quelques hommes tels que Machiavel, Bacon et Mirabeau, le grandiose abject.
何况,它的力量的印验也表现在这里,巴黎巨大的肮脏沟道,在所有的大建筑中,这一奇特典型被人类中几个人物所体现,如马基雅弗利、培根和米拉波,都是可耻的伟大。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Parmi les prétendants au Ballon d'Or cette année, Cristiano Ronaldo, déjà sacré à cinq reprises.
在本届金球奖的觊觎者中,有C罗,他已斩获五次金球奖。
[热点新闻]
Parmi tous les sports, c’est le tennis qui m’enthousiasme le plus !
所有运动中,网球最让我感兴趣!
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Le flan de huevo figure parmi l’un des desserts incontournables dans la cuisine espagnole.
蛋奶布丁是西班牙菜肴中不可或缺的甜品之一。
[旅行的意义]
Là,sa tête dodeline, perdue parmi les autres.
那里,他的头轻微摆动,迷失在人群中。
[法语综合教程3]
Parmi les magazines généraux, Paris-Match vient en tête suivi du Nouvel Observateur, de France-Dimanche etc, R. T. L. France Inter France-Info, ce sont les stations les plus écoutées.
在这些一般杂志中,巴黎比赛排头,随后是新观察家,法国星期日等,R.T.L.法国国家信息,是听众最多的电台。
[TEF考试听力练习]
J'imagine que c'est un exemple parmi tant d'autres au pôle logement que vous dirigez Fabien Dechavanne ?
我想这只是法比安·德沙瓦纳先生您领导的住房中心所接到案件的其中一个吧?
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Il range ce roman parmi les bonnes œuvres.
他把这本小说列入优秀作品之列。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Parmi les nombreux avantages d'une bonne lettre, avec des prix raisonnables, l'assurance de la qualité des services au public.
在众多企业之中有良好信益,一直以价格合理、质量保证来服务大众。
J’ai simplement choisi parmi ces versions celle qui me semblait la plus apte à une représentation dramatique.
我只是从这些说法中选择了对我来说最符合戏剧要求。
Il se maintient parmi les trois premiers.
他保持在前三名中。
Le français dans le monde : une communauté en expansion Le français compte parmi les grandes langues de communication de la planète.
影响不断扩大 法语是重要的国际交流语种之一。
Parmi les 960 types de personnel professionnel et technique, plus de 30 hauts ingénieurs, plus de 300 ingénieurs.
其中各类专业技术人员960人,30多名高级工程师,300多名工程师。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间的那些所谓的可能。
Il y a de l'agitation parmi la foule.
人群中起了骚动。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
Parmi les principaux produits de papier condensateur électrolytique de vente occupent 80% du marché national.
其中主导产品电解电容器纸的销量占据国内80%的市场。
9Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
9愚妄人犯罪,以为戏耍。(或作赎愆祭愚弄愚妄人)正直人互相喜悦。
Pour constituer une équipe de recherche,ils organisèrent une sélection parmi des chevaliers et des sorciers.
从骑士和魔法师中间进行挑选,组成一支搜索队。
Parmi eux, un enseignement en école primaire, la fille d’un riche entrepreneur ou encore un garçon de 11 ans.
小学教师、企业家富户的女儿、11岁男孩。
Parmi les 322 martyrs connus, il y 38 enfants qui ont été tués.
在已确定的322个死亡名单中,有38人为儿童。
Parmi ceux qui aiment le lotus, qui l’aimerait comme moi ?
莲之爱,同予者何人?
C'est une solution parmi (tant) d'autres.
这是许多解决办法中的一种。
Il ya vingt tables dans notre classe, parmi lesquelles six sont achetées récemment.
我们班有20个课桌,其中有六个是最近才买的。
Parmi les candidats, 50 % sont inscrits au bac général, 24 % au bac technologique et 26 % au bac professionnel.
其中,50%为普通会考考生,24 %为技术类会考考生,26 %为职业类会考考生。
Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.
四所大学中,波尔多三大1990年以著名的散文家米歇尔蒙恬先生的名字命名。