词序
更多
查询
词典释义:
contrefait
时间: 2023-09-14 23:26:42
[kɔ̃trəfε]

contrefait, ea.1. 伪造, 赝造 2. 畸形, 变形

词典释义

contrefait, e
a.
1. 伪造, 赝造
sceau contrefait 伪造印鉴

2. 畸形, 变形
taille contrefaite畸形身材
近义、反义、派生词
近义词:
bossu,  caricatural,  difforme,  faux,  laid,  être disgracié,  malvenu,  bâti,  déjeté,  mal fichu,  mal foutu,  déformé,  hideux

être contrefait: difforme,  malbâti,  

反义词:

être contrefait: droit,  élancé

authentique,  droit,  original,  droite,  
联想词
contrefaçon 伪造,赝造; frauduleux 欺诈,诈骗; malveillant ,心; volé 被盗; corrompu 变质, 腐坏; déguisé 伪装; illégal 非法,违法,不法; malhonnête 不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁; trompeur 骗子; reproduit 转载; vendu 已出售;
当代法汉科技词典

contrefait adj. 伪造

短语搭配

sceau contrefait伪造的印鉴

taille contrefaite畸形的身材

signature contrefaite假冒签字

taille contrefait, ee畸形的身体

marchandises contrefait, ees假冒商品,伪劣商品

sceau contrefait, e伪造的印章

les jambes contrefait, ees畸形双腿

L'élève a été puni pour avoir contrefait la démarche de son professeur.这名学生因学老师走路起哄而挨了罚。

un homme bossu et contrefait, e一个驼背变形人

lettre anonyme d'une écriture contrefait, ee使用假笔迹的匿名信

原声例句

C'est même l'un des produits alimentaires les plus contrefaits au monde.

这是世界上造假最多的食品之一。

[Jamy爷爷的科普时间]

Elle est peut-être contrefaite, reprit Athos ; à six ou sept heures, dans ce temps-ci, la route de Chaillot est tout à fait déserte : autant que vous alliez vous promener dans la forêt de Bondy.

“这笔迹可能是模仿的,”阿托斯说,“这个季节一到六七点钟,夏约路上根本没有行人,在那里散步就等于走进邦迪大森林。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Sur toutes les adresses, elle reconnaissait l’écriture de Julien, plus ou moins contrefaite.

她认出姓名地址都是于连的笔迹,多少有些变换

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Des sacs contrefaits ou importés, bien moins chers pour certains marchands.

假冒或进口袋子,对一些商家来说便宜得多。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Alors que sur 5 roulements qu'on a essayés contrefaits, on tient 2 à 3 heures.

在我们尝试过的 5 个假冒轴承中,我们持续了 2 到 3 个小时。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Ce directeur de casting a ainsi vu plusieurs de ses annonces contrefaites, détournées.

- 这位选角导演已经看到他的几个广告被伪造、被挪用。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Au total, l'an dernier, plus de 9 millions de produits contrefaits ont été saisis en France.

- 去年,法国总共查获了超过 900 万件假冒产品。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Des billets en papier contrefaits comme celui-ci, montré par la préfecture, seraient à l'origine de la fraude.

- 像这种由县出示的纸票,将是欺诈的根源。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

12. La Chine adoptera des peines plus sévères pour les fabricants et vendeurs de médicaments contrefaits, alors que le pays est confronté à des scandales de plus en plus graves impliquant des médicaments, 0 ont annoncé mardi les autorités judiciaires.

12. 司法当局周二表示,中国将对假药制造商和销售商采取更严厉的处罚,因为该国面临越来越严重的涉及药品的丑闻。

[CRI法语听力 2014年11月合集]

En 2003, il avait été arrêté pour détention de monnaie contrefaite -affaire classée sans suite- et en 2017 il avait écopé d'une amende pour conduite sans permis.

2003 年,他因持有假币被捕——案件被驳回——2017 年,他因无证驾驶被罚款。

[La revue de presse 2022年10月合集]

例句库

Crime de parjure: Zhang Hong et Zhang Jieliang contrefait le passeport, le certificat de non mariage, la date de naissance, le nom et prénom et le certificat criminel de Département du front uni.

张虹张杰良伪造护照,伪造未婚证明、出生日期、姓名及统战部违法证明。

Des réseaux criminels en profitent pour mettre, à bas prix, sur le marché, des médicaments de contrefaçon et des substituts alimentaires eux aussi contrefaits.

一些犯罪团伙借此机会以低价向市场抛售假冒药品和伪劣食品。

Quels intérets sont ménacés: ceux de voir nos technologies copiés, de voir contrefaites nos marques, de nous faire inonder par des produits pas prix contenant des substances toxiques.

法国能有什么利益在中国受到威胁?看到我们的技术被仿制,看到我们的名牌被仿冒,看到我们的市场被他们的有毒产品淹没?

Plusieurs usagers finals, faisant valoir que les microprocesseurs étaient contrefaits, les avaient retournés au revendeur, lequel les avait à son tour retournés au premier vendeur, recevant en échange, dans certains cas, des marchandises de remplacement et, dans d'autres, des avis de crédit.

一些最终用户声称微处理器是假的,将其退给转卖方,转卖方又将其退给第一个卖方,在某些情况下因此收到替换设备,在另一些情况下因此收到了欠条。

La partie qui se fie à une signature, qu'elle soit manuscrite ou électronique, court le risque qu'elle ne soit pas valide ou qu'elle soit contrefaite.

依赖签名的当事人,不论签名是手写的还是电子的,都面临着签名无效或伪造签名的风险。

Il pourrait faciliter l'échange de données normalisées telles que l'information sur les documents de travail perdus ou contrefaits et à développer des bases de données pouvant être consultées rapidement sur une base commune, y compris pour rechercher des données ergonomiques.

中心应当便利交换标准资料,比如丢失或伪造旅行证件的信息,建立数据库,能够在统一的基础上迅速查找,包括人类工程资料。

Premièrement, pour lutter contre l'usage de passeports contrefaits ou frauduleux, elle a organisé ces deux dernières années cinq séminaires sous-régionaux auxquels ont participé plus d'une centaine d'experts provenant de 26 pays et organisations internationales.

首先,为打击仿造和假冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织参加国首都和国际组织的一百多名专家参加。

Des pièces falsifiées, contrefaites ou volées telles que passeports, cartes d'identité et permis de conduire sont souvent utilisées pour faciliter l'activité terroriste à de nombreux niveaux, par exemple pour ouvrir des comptes en banque, louer des propriétés, activer des téléphones mobiles, s'abonner aux services publics de distribution et pour voyager.

被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

L'interdiction de voyager bénéficiera certainement de la pertinence et de l'exactitude toujours plus grandes de la liste et du resserrement de la coopération avec Interpol, mais il faudra déployer des efforts considérables au niveau international pour résoudre le problème des documents contrefaits ou volés.

提高名单的准确性和相关性有助于实施旅行禁令,密切同刑警组织的合作,但还需要国际社会作出相当大的努力,解决伪造和偷窃证件问题。

Dans le cadre de séminaires organisés par le Forum des Îles du Pacifique, l'Organisation internationale pour les migrations, la Conférence des directeurs des Services d'immigration du Pacifique et d'autres organisations, les agents d'immigration des Palaos ont reçu une formation pour les aider à repérer les documents contrefaits ou falsifiés.

帕劳移民官员,通过参加国际移徙组织、太平洋岛屿论坛、太平洋移民官员会议和其他组织举办的讨论会,在发现伪造和冒用证件方面得到了培训。

Par ailleurs, le Secrétaire général d'Interpol a fait observer que les enquêtes, lorsqu'elles étaient lancées, se concentraient en général sur les saisies et ne suivaient pas le mouvement des fonds pour repérer les bénéficiaires finals des produits contrefaits ou piratés.

此外,正如国际刑警组织秘书长所指出的,在进行调查时往往倾向于予以扣押,而不去追踪资金的流动来辨别假冒或盗版货物的最终受益者。

De plus, il s'agit d'infractions qui souvent prennent une dimension transnationale du fait que les produits contrefaits sont passés en contrebande au-delà des frontières nationales.

此外,由于走私假冒货物是跨国界进行的,所以这种犯罪往往是跨国性的。

Dans les trois catégories, l'objectif final est de vendre les produits contrefaits ou volés pour en tirer profit.

这三种类型犯罪的最终目标是出售假冒物品或赃物以获取利润。

Les questions relatives à la manière dont les lois nationales réglementent la validité des documents, et plus précisément, la question de savoir si les documents utilisés en vue du trafic illicite de migrants avaient été contrefaits, délivrés de manière irrégulière ou modifié de manière substantielle n'étaient pas abordées dans le questionnaire envoyé aux États Membres et par conséquent aucune information n'a été communiquée sur ces questions.

在发送给各会员国的调查表中未涉及关于国家法律如何控制证件的有效性,更具体地说,关于证件是否为偷运移民之目的被伪造、不正当地签发或作实质性变造的问题,因此未收到有关这些问题的具体资料。

Si les documents de ces trois séries font défaut, si leur période de validité est expirée ou s'ils sont contrefaits, c'est souvent le signe d'opérations illicites, ce qui est particulièrement intéressant quand il s'agit d'avions effectuant des vols dans une région visée par l'embargo.

这三套文件若有缺失、过期或伪造,常常就表明飞机在非法运营。

La législation en vigueur doit être renforcée de manière à garantir une action pénale contre les personnes qui mettent en circulation des documents de voyage contrefaits ou falsifiés aux ports d'entrée dans le pays, ou qui sont simplement en possession de tels documents.

目前的法律需要加强,以便使得对使用仿照或伪造的旅行文件入境或者甚至拥有这类文件的人士予以起诉。

La formation continue des agents « de première ligne », s'agissant en particulier de la détection des faux documents et des passeports et autres documents de voyage contrefaits ou falsifiés et des techniques de filtrage des passagers, compte désormais parmi les pratiques du Département.

第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。

Illustration 19-6: Dans le monde entier, les fraudeurs utilisent le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime Internet d'un site Web vers un site contrefait lui ressemblant à s'y méprendre.

说明19-6:全世界的欺诈者都使用因特网“域欺骗”,即使用似是而非的网址,旨在将合法网址的通信重新导向一个欺诈网址。

Méfiez-vous des utilisations abusives courantes de la technologie, telles que le filoutage (“phishing”) qui consiste à inciter les victimes par courrier électronique à fournir leurs propres informations personnelles ou financières à des fraudeurs qui se font passer pour des entités commerciales ou des administrations publiques, ou le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime vers un site contrefait lui ressemblant.

知晓常见的滥用技术手段,如电子邮件“仿冒诈骗”或“域欺骗”,前者引诱受害者向假扮为商业或政府机构重要人物的欺诈者提供其本人的身份或财务信息,后者使用相同的但又是伪造的网址将合法网址上的通信导向欺诈网址。

Illustration 19-3: Si la grande majorité des opérations commerciales sur Internet se déroulent sans incident, un nombre croissant de fraudeurs acquièrent des marchandises en utilisant des instruments financiers contrefaits ou modifiés, ou des données de carte de paiement non autorisées ou volées.

说明19-3:尽管绝大多数商业因特网交易都顺利完成,但越来越多的欺诈者使用伪造的或篡改的财务单据签订货物合同,或使用未经授权或被盗的支付卡数据付款。

法法词典

contrefait adjectif ( contrefaite, contrefaits, contrefaites )

  • 1. reproduit frauduleusement

    des bijoux contrefaits

  • 2. au physique difforme (soutenu)

    un homme contrefait

  • 3. modifié pour dissimuler une intention frauduleuse

    une voix contrefaite

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化