Deir ez-Zor et Raqqa à l'est. Au sud, Damas, la capitale, et sa périphérie qui comptait 5 millions d'habitants.
东部的代尔祖尔和拉卡。首都大马士革及其郊区位于南部,有500万居民。
[Le Dessous des Cartes]
Il s'est fait damer le pion par un nouveau mot: intergouvernementalisation, qui signifie mise en oeuvre commune à plusieurs gouvernements, qui contient 27 lettres.
intergouvernementalisation(政府间化),它的意思是由几个政府联合执行,包含27个字母。
[Vraiment Top]
Une fois encore ce matin, ce sont trois de nos compatriotes qui sont tombés à Nice, en cette basilique Notre Dame de Nice et très clairement, c'est la France qui est attaquée.
就在今天早上,我们的三个同胞,在尼斯圣母院被杀害了。然而,很明显,这是一场对法国的袭击!
[法国总统马克龙演讲]
La DAME : Avec plaisir,monsieur. J'ai crevé.
太好了,先生,我的轮胎爆胎了。
[得心应口说法语]
Vous voyez la cathédrale Notre Dame de Paris ? c'est pas... c'est pas loin.
看到巴黎圣母院了吗?不是… … 不远。
[TEDx法语演讲精选]
Dame : Moi, je préfère que mes amis soient un peu différents de moi.
我,我更喜欢我的朋友和我不同。
[Compréhension orale 2]
La Dame : Oui, à mon mari et à moi.
是的,是我丈夫和我的。
[北外法语 Le français 第四册]
La Dame : Dame, si ! Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.
当然了!当然有了,3个仆人,1个女佣,还有赶上好收成时雇的短工。
[北外法语 Le français 第四册]
La Dame : Je ne me souviens pas.
我记不起来了。
[北外法语 Le français 第四册]
La Dame : Et combien est-ce que ça me coûterait ?
那么这要多少钱呢?
[北外法语 Le français 第四册]
On disait : le Parthénon en Grèce, les Pyramides en Egypte, le Colisée à Rome, Notre Dame à Paris, le Palais d’été en Orient.
希腊的巴特农,埃及的金字塔,罗马的圆形大剧场,巴黎的圣母院,东方的圆明园。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国第一夫人布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Dame des jeunes XX. vous détermine devez avec XX le monsieur pour une vie dedans ensemble ?
XX小姐.你确定要和XX先生一辈子在一起吗.?
Crise diplomatique entre Washington et Damas», titre le quotidien de Beyrouth.
贝鲁特日报以“华盛顿和大马士革出现外交危机”为题,发表文章。
La Dame-là à qui j’ai donné mon devoir à domicile est le professeur de notre école.
我把家庭作业交给她的那个夫人是我们学校的老师。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠们先在地基上纵横起墙,墙体为夯土或石料。
Le projet de végétalisation de la Dame de fer a été démenti par la société d'exploitation du site.
埃菲尔铁塔经营公司否认有“铁娘子”覆盖植被的计划。
En raction, Damas a rappel son ambassadeur Washington pour consultations.
大马士革对此作出反应,以磋商为由,召回了其驻华盛顿大使。
Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !
“王后,” 她向王后求情,“我对您有情有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”
Des sessions de sensibilisation, de soutien psychologique et de conseil juridique aux femmes ont été organisées dans les institutions pour jeunes de Damas, en collaboration avec un certain nombre de spécialistes, hommes et femmes, et un aperçu sur la Convention a été présenté aux femmes à cette occasion.
协会与许多男女专家合作,在大马士革青年教育机构开展了面向妇女的提高认识进行心理咨询和提供法律建议的活动,同时向妇女们简要介绍了《公约》。
La source a signalé que M. Muhannad Qutaysh est détenu à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas.
来文提交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区的Sednaya监狱。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后来,他被转送到大马士革郊外的Sednaya监狱,被关押至今。
Aussitôt qu'il aura rassemblé les fonds nécessaires, il envisage de créer deux nouvelles succursales à Qalqilya en Cisjordanie et d'ouvrir une deuxième succursale à Damas (République arabe syrienne).
一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个分支机构,以及在大马士革开设第二个分支机构。
Quelques jours avant son assassinat, il avait eu plus d'une conversation téléphonique avec le Vice-Ministre syrien des affaires étrangères pour des arrangements en vue d'une visite qu'il avait l'intention de faire à Damas afin d'y rencontrer le Président Bachar Al Assad.
在被暗杀前几天,他不止一次与副外交部长通电话,目的是安排去大马士革的事宜,因为他相与巴沙尔·阿萨德总统面谈。
Le crédit demandé au titre des services divers (445 900 dollars) fait également apparaître une augmentation (23 800 dollars) qui correspond à la part revenant à l'ONUST du coût des services de sécurité à Damas et au coût des examens médicaux des observateurs militaires en fin de mission, qui n'était pas précédemment prévu au budget.
杂项事务经费(445 900美元)也增加了23 800美元,反映出以前未列入预算的停战监督组织在大马士革的安保人员费用和军事观察员离职体格检查费用的比例。
D'après un témoin vivant dans le Golan occupé, les étudiants ayant choisi d'étudier à Damas devaient demander un permis spécial qui était délivré de façon arbitraire.
据来自被占领的戈兰的证人说,选择在大马士革学习的学生必须申请特别许可证,而许可证颁发的却是任意的。
Il a indiqué que son propre fils avait manqué une année entière de cours parce qu'il avait reçu une contravention routière et n'avait de ce fait pas pu retourner à temps à Damas.
据说他自己的儿子也因机动车辆被罚款未能及时返回大马士革而损失了一个学年。
À Damas, les membres du Comité ont pu rencontrer ensemble le coordonnateur résident en Syrie et les responsables des bureaux d'un certain nombre de programmes et organismes des Nations Unies, dont l'UNRWA, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Programme alimentaire mondial (PAM) et l'OCHA.
在大马士革,委员会与驻地协调员以及联合国一些方案和机构的主管举行联席会议,其中包括近东救济工程处、联合国儿童基金会(儿童基金会)、联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)、联合国粮食及农业组织(粮农组织)、世界粮食计划署(粮食计划署)和人道协调厅。
M. Hariri s'est entretenu avec le Président Bachar Al-Assad à Damas pour tenter une dernière fois de le dissuader de soutenir cette prorogation.
哈里里先生前往大马士革会见巴沙尔·阿萨德总统,作最后的努力说服他不要支持延长。
Le Premier Ministre Seniora est aussi parvenu à un accord avec les membres de la seconde délégation, composée de groupes palestiniens armés basés à Damas, en vue de la création d'une commission chargée de donner suite à toutes les questions pertinentes, y compris celle des armes.
西尼尔拉总理与第二个代表团的成员达成协议,设立一个后续委员会以讨论包括武器问题在内的所有问题,这个代表团由总部设在大马士革的巴勒斯坦武装团体组成。