词序
更多
查询
词典释义:
coiffé
时间: 2023-10-15 08:35:04
[kwafe]

a. 梳头

词典释义

coiffé, e
a.
1. 梳
être bien coiffé 头发梳得好好
coiffé avec des nattes梳了发辫

2. 戴帽子, 戴头饰
être coiffé d'un béret戴了一顶贝雷帽
sommets coiffés de brume〈引申义〉山顶笼罩薄雾
le premier chien coiffé 〈转义〉〈口语〉任何一个人, 随便哪个人
être comme un chien coiffé 〈转义〉〈口语〉穿得不伦不类

3. 头上有胎膜
enfant coiffé 头上有胎膜婴儿
être né coiffé ②〈转义〉运气好①出生时头上有胎膜

4. 迷恋
étre coiffé de qn爱上某人

5. voile coiffée 【航海】受到逆风

常见用法
être bien coiffé头发整齐梳好
être mal coiffé头发梳得

近义、反义、派生词
形容词变化:coiffée
近义词:

être coiffé de: aimer

反义词:
être échevelé,  nudécoiffer,  cocasse,  
联想词
habillé 穿衣服; surmonté 克服; vêtu 穿衣服; barbu 有胡子,留胡子; orné 装饰; chapeau 帽子; couronné 加冕; rasé , 刮胡子; revêtu 有铺; moustache 髭,小胡子; entouré 包围;
短语搭配

enfant coiffé头上有胎膜的婴儿

lingot coiffé加盖钢锭,瓶式钢锭

être bien coiffé头发梳得好好的;头发整齐梳好的

voile coiffé, ee〔海〕受到逆风的帆

pion coiffé, e〔棋牌〕将死对方的棋子

être mal coiffé头发梳得乱七八糟的

étre coiffé de qn爱上某人

coiffé avec des nattes梳了发辫

le premier chien coiffé〈转义〉〈口语〉任何一个人, 随便哪个人

sommets coiffés de brume〈引申义〉山顶笼罩着薄雾

原声例句

Elle nous a dit aussi de venir bien propres et bien coiffés.

要穿得干净些, 把头发梳整齐。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Si les sculpteurs de l’antiquité connaissaient dix-huit façons d’arranger la chevelure de Minerve, Passepartout n’en connaissait qu’une pour disposer la sienne : trois coups de démêloir, et il était coiffé.

如果说古代雕塑家懂得密涅瓦十八种处理头发的技艺,那么路路通却只懂得一种:拿起粗齿梳子,刷,刷,刷!三下,就完事大吉

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Les deux inconnus, coiffés de bérets faits d’une fourrure de loutre marine, et chaussés de bottes de mer en peau de phoque, portaient des vêtements d’un tissu particulier, qui dégageaient la taille et laissaient une grande liberté de mouvements.

这两个陌生人头上着海獭皮帽,脚上穿着海豹皮水靴,身上穿着用特殊材料制作的衣服,而且这些衣服令他们行动自如。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Ensuite, tu traces un demi-fond coiffé d’un autre nuage pour la tête.

然后,你画半个圆,着另一朵云,这是当作头的。

[可爱法语动画DIDOU]

La lumière est parfaite, ce jour là tu as mis tes meilleurs sapes, t'es bien coiffé, t'es au max.

完美的灯光,一身最好行头,精心打理的发型,简直无可挑剔。

[法国小哥Norman视频集锦]

Naissez coiffé, tout est là. Ayez de la chance, vous aurez le reste ; soyez heureux, on vous croira grand.

只要你的八字,一切都大有可为。只要你有好运气,其余的东西也就全在你的掌握中了。只要你能事事如意,大家便认为你伟大。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Un homme en pantoufles de peau verte, quelque peu marqué de petite vérole et coiffé d’un bonnet de velours à gland d’or, se chauffait le dos contre la cheminée.

一个穿着绿色皮拖鞋的男人,脸上有几颗小麻子,头上一顶有金流苏的绒帽,背朝着壁炉,正在烤火。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Et Mme Roland, éperdue, affolée, tendit les bras vers lui, et elle vit son fils, son fils Pierre, coiffé de sa casquette galonnée, qui lui jetait à deux mains des baisers d’adieu.

心潮汹涌、精神恍惚的罗朗太太向它伸开了胳膊,于是她看到了她的大儿子,她的儿子皮埃尔,着他的大沿丝绦帽,双手向她抛送了许多告别的吻。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Et on voyait d’autres navires, coiffés aussi de fumée, accourant de tous les points de l’horizon vers la jetée courte et blanche qui les avalait comme une bouche, l’un après l’autre.

人们还看见一些别的船,也冒着黑烟,从天边的各处,朝着短短的白色海堤驶过去。这长堤像一张嘴,把它们一艘又一艘地吞了下去。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.

一个钟头之后,他们已经恢复了衣冠整洁的仪表。然后到领事馆办完签证手续,就回到了国际饭店。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

例句库

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给这座女人塑像戴上了一顶头盔。

Il est coiffé d'un feutre gris.

了一顶灰毡帽。

Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

人们络绎不绝的来到这里,看似叛逆或是不很叛逆的外国人在纹着纹身,扎着小辫和着艺术家帽子的北京人中间穿梭。

Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.

根据你自身的情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。

Le chef de l'administration supervise directement les travaux du Groupe du budget, dirigé par le chef du budget (P-4), et qui comprend 1 fonctionnaire du budget (P-3) et 3 assistants (budget) (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) et le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies coiffé par un directeur du Programme des Volontaires des Nations Unies (P-3) et bénéficiant du soutien de 2 assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national), tous financés par le Programme des Volontaires des Nations Unies, et 3 assistants administratifs (Volontaires des Nations Unies).

首席行政干事直接监督预算股的工作。 预算股以首席预算干事(P-4)担任股长,并由1名预算干事(P-3)和3名预算助理(1名外勤人员和2名本国一般事务人员)组成;首席行政干事还直接监督联合国志愿人员支助股,该股股长是联合国志愿人员方案主管(P-3),并由2名行政助理(本国一般事务人员)和3名行政助理(联合国志愿人员)提供支助,所有经费均由联合国志愿人员方案提供。

Dans le cadre de l'initiative en matière de téléphones portables, des groupes chargés des projets coiffés par les Parties et les entreprises mènent à bien les activités relevant du partenariat sur les divers aspects de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables, notamment quant à la réutilisation (Australie), la collecte et les mouvements transfrontières (Allemagne, Samsung), la récupération et le recyclage (Suisse) et la sensibilisation et la formation (Etats-Unis d'Amérique).

在移动电话举措下,由有关缔约方和公司主持的专题项目小组针对移动电话的无害环境管理所涉不同层面开展了该伙伴关系方案下的各种活动,其中包括移动电话的再使用(澳大利亚)、移动电话的收集和越境转移(德国和三星公司)、移动电话和回收和再循环(瑞士)、以及提高意识和培训活动(美利坚合众国)。

Les activités de la Jamaica Coalition on the Rights of the Child, groupe de défense des droits de l'enfant coiffé par des organisations non gouvernementales et l'UNICEF, ont fait considérablement progresser la sensibilisation du public à ces droits, ainsi que le suivi et l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant en Jamaïque.

牙买加儿童权利联盟是非政府组织和儿童基金会的一个倡导团体,其活动极大地提高了公众对儿童权利的认识,并在牙买加促进了监督和执行《儿童权利公约》的情况。

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头