Les marais sont situés à 15 kilomètres de Béziers, dans l'embouchure de l'Aude, face à la Méditerranée.
这片沼泽地位于距离贝德耶十五公里处,面对着地中海,就位于奥德河口。
[Food Story]
Ce sont les fameuses Belon, par exemple, du nom d'un petit fleuve côtier à l'embouchure duquel elles se développent.
例如,这些是著名的贝隆,以它们所生长在的河口的一条沿海小河命名。
[Jamy爷爷的科普时间]
Puis il expliqua la côte en face, là-bas, là-bas, de l’autre côté de l’embouchure de la Seine — vingt kilomètres, cette embouchure — disait-il.
然后他介绍对面的海岸,这边的,那边的,在塞纳河口的另一边,他说:“这个河口有二十公里宽。”
[两兄弟 Pierre et Jean]
Lorsque j'eus été drossé plus haut, je me trouvai enfin à l'embouchure d'une petite rivière, entre deux rives, sur un courant ou flux rapide qui remontait.
我用桨把木排向小河的入海口撑去,终于进入河口。这儿两边是岸,潮水直往里涌。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Il ne nous restait qu'une faible lueur d'espoir, c'était d'atteindre une baie, une embouchure de fleuve, où par un grand bonheur nous pourrions faire entrer notre barque, l'abriter du vent, et peut-être même trouver le calme.
我们仅存的一线希望是,进入一个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡岸,找到一片风平浪静的水面。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Étaient-ils de diable ou d'homme, je ne savais ; mais la sombre lueur de l'embouchure de la caverne s'y réfléchissant, ils étincelaient comme deux étoiles.
也不知道是魔鬼的眼睛,还是人的眼睛,在洞口射进去的微弱光线的反射下,那对眼睛像两颗星星闪闪发光。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Ce sont eux, en effet, qui, comme les phoques, doivent paître les prairies sous-marines et détruire ainsi les agglomérations d’herbes qui obstruent l’embouchure des fleuves tropicaux.
的确,正是它们,像海豹一样,以海中的海草为食,把阻塞热带河流出海口的大面积海草消灭掉。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le lendemain, 12 avril, pendant la journée, le Nautilus s’approcha de la côte hollandaise, vers l’embouchure du Maroni.
第二天,4月12日整一天,“鹦鹉螺号”船只向荷兰海岸靠近,接近马罗尼河口。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Elle montre une tête de sanglier finement ouvragée avec de grandes oreilles, trônant à plus d'1m 80 de l'embouchure.
它展示了一个精美制作的带有大耳朵的野猪头,高达1米80以上。
[硬核历史冷知识]
La rivière s’enfonçait presque directement entre les deux murs de granit qui tendaient à s’abaisser en amont de l’embouchure ; puis, elle tournait brusquement et disparaissait sous un taillis à un demi-mille.
河水在花岗石的夹壁间流得非常急,石壁俯临河口;然后,河身突然拐了个弯,消失在半英里以外的矮树林中了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Factory (Hong Shun fauteuil pivotant usine) en 1992, a été construit dans la ville de Suzhou, je Li, Li et l'embouchure de la Mobilier International City, divisé en synchro!
本厂(鸿顺转椅厂)于1992年建于苏州市蠡口,与蠡口国际家具城同步迸进!
Entreprise située dans le sud du comté de source de l'embouchure de Castle Peak Bay 1, 36 employés, dont 15 sont du personnel technique, ingénieur senior 5.
公司座落在歙县南源口青山湾1号,现有职工36人,其中技术人员15人,高级工程师5人。
Notre japonais appartenant système d'entreprise, située au pied du mont Wuyi ordre d'idées, la prochaine claire de l'embouchure de la rivière Min qui coule à travers.
我司系日商独资企业,位于武夷山脉脚下,清澈的闽江从旁边流过。
La Société est situé dans la ville de Zhengzhou, au sud-est de l'embouchure sur le marché, la marine et de la route près de la vieille 107.
本公司地处郑州市东南入市口,航海路与老107交叉口附近。
La principale ligne de production de charognard des éclaboussures de soudure, soudure, etc bloc à l'embouchure de soudage matériel auxiliaire.
主要生产焊接飞溅清除剂系列、焊嘴防堵剂等电焊辅助材料。
Société suisse fait de la ville de Jinan dans la province du Shandong, à l'embouchure de la petite base du marché de gros Luo, la Société exploite une variété de petits appareils au long de l'année.
瑞发商行位于山东省济南市洛口小商品批发市场,本公司常年经营各种小家电。
Toutefois, vers le 17 février, un autre cyclone, Eline, était annoncé qui a fini par frapper le centre du Mozambique le 22 février (détruisant virtuellement la ville de Nova Mambone à l'embouchure du Save).
然而,至2月17日,种种预报称另有Eline旋风即将来袭,该旋风于2月22日终于袭击了莫桑比克的中部(几乎摧毁了萨韦河口的新曼博内城)。
À deux reprises au mois d'août, ce groupe aurait tenté d'attaquer les patrouilles de la FINUL sur la route côtière, entre l'embouchure du Litani et la ville de Tyr. Les deux tentatives ont échoué en raison de défaillances techniques.
据报告,这批人曾于8月期间在利塔尼河与Tyre之间的河岸道路上两次试图袭击联黎部队巡逻队,但两次均由于技术原因未能得逞。
Néanmoins, l'emplacement de l'embouchure est tout à fait incompatible avec l'ancien cours de la rivière dont parle El Salvador, et à vrai dire avec tout autre cours que le cours actuel.
不过,河口的位置与萨尔瓦多声称的旧河道颇为不符,而且确实除了与今天的河道之外,与任何其他河道都不符。