Tu vis mon rêve. L'île, la taverne, c'est mon rêve.
这是我的梦想。岛,小酒馆,我的梦想。
[《妈妈咪呀!》法语音乐剧]
J'ai une idée d'extension pour la taverne.
我有一个扩张小酒馆的计划。
[《妈妈咪呀!》法语音乐剧]
Une taverne s’ouvrait sur le quai. Elle avait un aspect engageant. Tous deux y entrèrent.
码头对面就有一家外表很吸引人的酒店。他们两个便走了进去。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Incapable d’aller se coucher, elle dépassa sa maison et se rendit à la taverne encore ouverte à cette heure avancée.
快到家时,苏珊觉得自己根本无法成眠,索性一脚油门,直接开过了家门口,去了一家还在营业的小酒馆。
[你在哪里?]
Non, ça, c'est l'eau que t'as bu dans la taverne. Et tu pourras pas dire qu'on t'a pas prévenu!
艾里斯:不,那是你在小酒馆喝的水。你不能说你没有被警告!
[L'épopée temporelle]
Le scientifique vient dans cette taverne tous les jours en début de soirée.
拉布斯:科学家每天傍晚都来这家小酒馆。
[L'épopée temporelle]
J'ai été dans taverne, j'ai... J'ai tout double-checké, c'est lui.
[les SÉRIES]
Aux croisées des chemins, dans les tavernes, cet appel est placardé partout, fit-il doucement.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶心的妄想狂心态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,这部可怜的撒谎喜剧令我做呕。
Afin de décourager la demande et de sanctionner l'exploitation de la prostitution, le Ministère de l'intérieur et de la justice offre actuellement un appui opérationnel aux organes juridictionnels, au Bureau du Procureur et aux tribunaux chargés de traiter ces affaires en coordination avec des services de police, afin qu'ils prennent des mesures visant à contrôler et à superviser les endroits susceptibles de servir de lieux de rencontres nocturnes (bars, discothèques, tavernes ou motels, notamment), où il est possible ou facile d'accéder illégalement à des garçons, à des filles et à des adolescents qui peuvent être contraints à se prostituer.
关于采取措施抑制需求并惩治意图营利使人卖淫行为,内政和司法部向各司法实体、检察院和法院提供工作支持,并同其他治安机构进行协调,以采取措施,控制和监督作为夜生活中心的各种场所,如酒吧、迪斯科舞厅、低级酒吧和汽车旅馆等,因为这些场所允许或鼓励男女儿童和青少年非法进入,他们可沦为嫖娼对象。