Conséquences : trop d’énergie est gaspillée, et de plus, la traversée des grandes villes est extrêmement difficile, il faut donc construire de nouvelles rocades pour les contourner : un cercle vicieux.
结果是大量能源遭到浪费,另外,穿过大城市格外困难,为了绕过大城市需要修建新的环形公路,这是一个恶性循环。
[法语词汇速速成]
Pour cette chercheuse, un cercle vicieux s'opérerait au détriment de ces derniers.
对于这位研究人员来说,一个恶性循环会对后者不利。
[科技生活]
Et après, là c’est un cercle vicieux.
然后,这就是一个不良循环了。
[Compréhension orale 3]
Un sale con est vicieux et surtout fier d’être con.
一个龌龊的傻蛋是脾气古怪的,并且他尤为感到骄傲。
[美国人的法语小剧场]
Et un cercle vicieux apparaît : plus un animal se fait rare, et plus il est traqué car son prix augmente sur le marché noir.
然后出现一个恶性循环:一种动物越稀有,就被捕猎得越多,因为它们在黑市上价格很高。
[un jour une question 每日一问]
Le prof vicieux celui qui veut te voir souffrir.
就是那个想看你受苦的恶毒的老师。
[精彩视频短片合集]
Un véritable cercle vicieux qui peut être moins atténué en isolant mieux les bâtiments, par exemple, pour moins utiliser la clim.
这的确是个恶性循环。但比如,给建筑物做好隔热措施可以减轻这个恶性循环,来达到更少使用空调的目的。
[精彩视频短片合集]
Elle cherchait le plus loin qu’elle pouvait de sa vraie nature morale, à trouver le langage propre à la fille vicieuse qu’elle désirait d’être, mais les mots qu’elle pensait que celle-ci eût prononcés sincèrement lui paraissaient faux dans sa bouche.
她尽可能地超越自己真正的天性,找些风骚姑娘才说得出口的话来,她真巴望自己是这样的人;可是她自以为说得很自然的话到她嘴边却显得虚假不堪。
[追忆似水年华第一卷]
Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.
“你把假定当作既定,讲来讲去依旧是讲的可能性。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il nous fait croire que nous ne le méritons pas et nous enferme dans un cercle vicieux de pensées négatives qui nous poussent constamment à être parfaits.
它让我们相信我们不值得,并把自己禁锢在一个消极思想的恶性循环中,这些消极思想不断推动我们朝向完美的方向发展。
[心理健康知识科普]
Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.
他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光的世界中不断挣扎,战斗。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱常常是恶性循环。
Comment arrêter le cercle vicieux?
如何阻止这个恶性循环?
Nous devons, en tant qu'Organisation des Nations Unies, offrir un espoir aux pays qui viennent de sortir d'un conflit en brisant avec l'aide de la communauté internationale le cercle vicieux de la destruction, de l'illégalité, de l'impunité et de la pauvreté.
我们联合国还必须为那些正在脱离冲突的国家的人民提供希望,为此目的,应确保在国际社会的帮助下打破破坏、违法、有罪不罚和贫穷的恶性循环。
Nous devons aider l'Afrique à sortir de ce cercle vicieux, et nous savons aussi comment procéder.
我们必须帮助非洲摆脱这种恶性循环,并且我们知道如何去做。
Après une longue période marquée par la stagnation des négociations et par un cercle vicieux de violence, des progrès réconfortants ont été faits dans le processus de paix israélo-palestinien - notamment le retrait remarquable d'Israël de Gaza.
在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采取了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。
Alors que redoublent les tensions, il est nécessaire que les deux parties fassent de leur mieux pour mettre un frein aux attaques et aux contre-attaques, y compris les assassinats extrajudiciaires, afin d'empêcher un retour au cycle vicieux de la violence qui a depuis si longtemps frappé la région.
随着紧张的上升,双方必须竭尽全力制止进攻和反攻,包括法外杀戮,以避免恢复该区域长期以来面临的暴力的恶性循环。
Les mécanismes de l'économie de guerre et de l'après-guerre au Libéria forment un cercle vicieux tant au niveau macroéconomique que sur le plan microéconomique.
利比里亚战争经济和冲突后经济的机制在宏观经济和微观经济两级都陷入了恶性循环。
Premièrement, ils étaient prisonniers d'un cercle vicieux de faiblesse du revenu, de l'épargne et de l'investissement, conduisant à une faible productivité et à une faible croissance.
第一,它们陷入了一个低收入、低储蓄、低投资的恶性循环,导致低生产和低增长率。
Un engagement plus ferme doit être pris en faveur de la mobilisation des ressources et de la coopération, que ce soit la coopération Nord-Sud, Sud-Sud ou triangulaire, en vue de créer les synergies voulues pour rompre le cercle vicieux de l'inaction et obtenir une plus grande équité et une plus forte impulsion et, partant, permettre aux pays de surmonter les obstacles à leur développement durable.
最后,需要为调动资源与进行合作----无论是南南合作、南北合作还是三方合作----作出更大的承诺,以便形成必要的协同作用,打破束手无策的恶性循环,实现更大的公正和给予奖励,使各国最终都能克服阻碍其可持续发展的障碍。
La communauté internationale, en particulier l'ONU, a très tôt constaté ce fait et s'est efforcée de trouver les moyens de mettre fin à ce cercle vicieux.
国际社会,特别是联合国很早就注意到这个事实,并努力寻求结束这种恶性循环的途径。
Les cinq dernières années ont été un cercle vicieux pour ce qui est de l'attitude israélienne face aux efforts d'assistance internationale, qui est allée de l'obstruction à la destruction.
在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。
Nous devons les aider à briser le cercle vicieux dans lequel ils se trouvent et à regagner leur place dans la communauté des nations.
我们必须帮助这些国家打破恶性循环,重新立于国家之林。
Comme nous avons pu le voir ces dernières années, la situation dans la péninsule coréenne est de nouveau prise dans un cercle vicieux de tension et de détente qui empêche l'instauration durable de la paix et de la stabilité.
正如我们近年来看到的那样,朝鲜半岛的局势再次进入了紧张与缓和的恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。
L'unilatéralisme ainsi qu'une politique de domination dans les relations internationales ont conduit au cercle vicieux du terrorisme, des conflits et de la méfiance, au détriment du développement industriel durable des pays en développement.
国际关系中实行单边主义和支配政策导致了一种恐怖主义、争议和不信任的恶性循环,对发展中国家的可持续工业发展产生不利影响。
Elle doit aussi être consolidée. À cet égard, la proposition du Secrétaire général relative à la création d'une Commission de consolidation de la paix revêt une importance capitale, en ce qu'elle permettra à de nombreux pays sortant de conflits, de rompre avec le cercle vicieux de la violence et de la dévastation.
这方面,秘书长关于设立一个建设和平委员会的建议极为重要,它将使许多刚刚结束冲突的国家能打破暴力和破坏的恶性循环。
Pour briser le cercle vicieux de l'escalade de la violence et de l'intensification de la militarisation, il convient de prêter rapidement attention à quatre éléments.
目前要打破暴力增强和军事化日益加剧的恶性循环,有四项不可或缺的基本要素。
Les organisations régionales ont la capacité et la souplesse nécessaires pour rallier un soutien à des initiatives visant à rompre le cercle vicieux de l'insécurité et de la violence, qui afflige tant de pays de par le monde.
区域组织拥有必要的能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多的国家受害的不安全和暴力的恶性循环的行动调动支持。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破冲突和贫穷的恶性循环。
Israël, la puissance occupante, continue de recourir à la force de manière excessive, aveugle et meurtrière contre la population civile palestinienne, faisait toujours plus de morts, entraînant un nombre croissant de traumatismes parmi les civils et alimentant constamment le cercle vicieux de la violence et des tensions.
占领国以色列继续对被它占领的巴勒斯坦平民滥用过度致命性的暴力,造成更多平民死亡和受到创伤,并不断为恶性暴力循环和紧张情势火上加油。