词序
更多
查询
词典释义:
blondasse
时间: 2024-01-31 21:12:36
[blɔ̃das]

a.〈贬〉淡黄色的

词典释义
a.
〈贬〉淡黄色的
des cheveux blondasses淡黄色头发
近义、反义、派生词
词:
filasse
联想词
blonde 金黄色的,棕黄色的; brunette 淡褐色头发的; cochonne 猪; salope 肮脏的女人; garce 坏女人; meuf 女人; brune 褐色的,栗色的,棕色的 n. f. 黑啤; nana 女孩; levrette 灰猎犬; pute 妓女; bite 公鸡;
短语搭配

des cheveux blondasses淡黄色头发

法语百科

Le stéréotype de la blonde est un stéréotype populaire, généralement appliqué aux femmes, selon laquelle les personnes aux cheveux blonds seraient plus naïves, moins intelligentes, et auraient moins de bon sens que la moyenne. Cet archétype a été popularisé par des rôles d'actrices, comme ceux tenus par Marilyn Monroe et Suzanne Somers.

Marilyn Monroe.

De fait, les blondes sont le sujet de prédilection de plusieurs plaisanteries, souvent assez crues, exploitant ce stéréotype. Le terme de « blondasse » résume à lui seul toutes ses implications et se veut particulièrement offensant. Ce genre de plaisanteries ou d'insultes est parfois apparenté à de la discrimination.

Certaines célébrités ont néanmoins exploité ce cliché à leur bénéfice : la chanteuse Dolly Parton composa la chanson Dumb Blonde (« Stupide blonde ») qui se veut être de l'autodérision. D'autres cherchent plutôt à se comporter comme l'archétype même du stéréotype à des fins médiatiques, comme Paris Hilton.

Toutefois, des études aux conclusions contradictoires montrent que ce stéréotype peut avoir des conséquences tant négatives que positives sur la carrière des intéressées.

La réalité

Aucun fait ne vient corroborer cette élucubration populaire. Les tests de QI ne démontrent aucune différence globale d'intelligence entre cette population et la moyenne de la population.

Origine

Société médiévale

Dans la symbolique héritée des croyances médiévales en Europe, la femme blonde est l'épouse légitime, la femme brune la maîtresse, selon une dualité manichéenne. La très belle Yseult, la femme aux cheveux d'or, est l'une et l'autre, et est cependant loin d'être naïve. Quant à la rousse elle reprend, comme les roux, la thématique de la couleur de cheveux de Judas donc elle est sorcière.

Théories

L'origine du stéréotype de la blonde n'est pas bien connue et la plupart des théories avancées tiennent de la légende urbaine et sont invérifiables.

Dans la plupart des cultures des pays d'Europe de l'Ouest, les cheveux blonds symbolisent la sainteté (les anges blonds) et les enfants (les « chères têtes blondes »). Comme il n'est pas rare qu'en grandissant les personnes nées blondes voient leurs cheveux s'assombrir, il se peut que le blond ait été associé symboliquement à l'enfance, la jeunesse et donc par extension, la naïveté et le manque d'intelligence. En outre, la relative rareté des cheveux blonds (environ 10 % de la population en Europe de l'Ouest) a pu faire que les enfants blonds aient été souvent admirés et que peut-être certains, pour attirer davantage l'attention, aient pris un comportement enfantin, ce qui aurait pu contribuer au mythe.

Mais il est possible que ce stéréotype ait des origines bien plus anciennes : les Romains et les Grecs étaient fascinés par la couleur des cheveux des Celtes et des Nordiques et cherchaient à en imiter la teinte rousse et leur souplesse. Ceux de la région méditerranéenne se teignaient souvent les cheveux, et les courtisans haut placés achetaient des perruques faites de cheveux d'esclaves germains et celtes.

Les cheveux roux et souples, finirent par être associés à la prostitution et à s'attirer les foudres des puristes, qui interdirent la teinture et la décoloration des cheveux. Cet interdit moral dura jusque dans les années 1920. Il est possible que l'aspect « naïf » proprement dit vienne ensuite des femmes victimes des infidélités de leur mari qui cherchaient à se rassurer : elle est blonde donc légère et écervelée.

D'un autre côté, l'hypothèse que ce cliché soit moderne n'est pas complètement à rejeter et il est possible que l'image de la blonde écervelée ait commencé au début du XX siècle, avec le roman populaire d'Anita Loos (1925) : Les hommes préfèrent les blondes dans lequel le personnage principal, Lorelei Lee, est une chanteuse jolie mais sotte. Le rôle, tenu ensuite en 1953 par Marilyn Monroe dans le film, et la pièce musicale tirée du livre ; ainsi que d'autres dans la même veine tenus par Judy Holliday, Jayne Mansfield, et Betty Hutton auraient grandement contribué à établir le stéréotype alors qu'elles passaient pour intelligentes dans leur vie privée. Dans le contexte américain de l'après-guerre, le développement de ce stéréotype par les réalisateurs et producteur masculins constitue « une tentative d'étouffer le pouvoir grandissant des femmes », ce qui n'empêche pas la proportion des femmes qui se teignent les cheveux de passer de 7 % à 40 % en vingt ans. Le slogan « Parce que je le vaux bien », développé en 1973 par Ilon Spetch, fille de féministe et publicitaire pour L'Oréal, permet selon la journaliste britannique Joanna Pitman de dépasser ce stéréotype en faisant de la teinture en blond « un étrange symbole de l'émancipation féminine ».

La presse, principalement la presse à scandale, joue également un grand rôle dans la diffusion du stéréotype en publiant régulièrement les frasques des « bimbos ».

Dans la littérature, au cinéma et à la télévision

Les Grandes Blondes, roman de Jean Echenoz paru en 1995, dans lequel le personnage principal qui réalise un documentaire sur les « blondes mythiques » part à la recherche d'une éphémère gloire de la chanson disparue de la scène.

Les Blondes est une série de bande dessinée humoristique, retranscrivant la majorité des blagues connues sur les femmes blondes, souvent relatives à leur prétendue stupidité.

La Minute blonde : une série de sketches humoristiques du Grand Journal de Canal+ en 2004 et 2005, avec Frédérique Bel dans le rôle de Dorothy Doll, une blonde stupide.

1959 : Certains l'aiment chaud, un film de Billy Wilder avec Marilyn Monroe.

1953 : Les hommes préfèrent les blondes (Gentlemen Prefer Blondes) est un film musical américain de Howard Hawks avec Marilyn Monroe.

2001 : La Revanche d'une blonde est un film comique de Robert Luketic.

法法词典

blondasse adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel blondasses )

  • 1. dont la couleur blonde est terne et déplaisante (péjoratif)

    des cheveux blondasses et filasse

blondasse nom commun - féminin ( blondasses )

  • 1. femme blonde, laide ou désagréable (péjoratif)

    la secrétaire du directeur est une petite blondasse

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法