词序
更多
查询
词典释义:
acte
时间: 2023-07-27 07:56:47
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[akt]

行动,证书

词典释义


n. m.
1.行 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行相距甚远

2. 作, 行为, 举止;
acte instinctif

3. [法]证; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意; 备案;
5. ~ manqué [精分]非意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

近义、反义、派生词
助记:
act 行 + e

词根:
ag, act, ig, am 行 ,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste 手势,姿势; engagement 雇佣,聘用; aveu 承认,招认,招供; constitutif 组成,构成; accomplissement 完成; accusation 控诉,指责,谴责; ignoble 卑鄙,下流,无耻; renoncement 放弃,克己; odieux 可憎,可恨; héroïsme 英雄主义,英雄气概; délibéré 坚决,果断,不;
当代法汉科技词典
1. n. m. 【法律】证 ; 文件; 契约:~diplomatique外交文  ~de l'état civil户籍证明 ~de naissance[de mariage]出生[结婚]证 ~sous seing privé私署证  ~notarié公证文  ~de vente卖契 ~d'accusation起诉  dresser un~订约 demander[donner]~de请求 [给予]…证明 prendre~de备案; <引>注意  dont~ ①立此为 证; 此据[字据结尾用语] ②<引>记录在案 2. n. m. 【生物学】反射 作 3. n. m. 【宗教】信德 行为: On connaît l'homme à ses~s. 观其行 而知其人。 1. n. m. 【剧】幕; <转>(生活中 )一幕 2. n. m. 【心】失误 作; 行 失误 3. n. m. 【哲】现实[亚里士多德用语]

acte m. 证; 证; 举措; 契约; 文

acte (notarié, en brevet) 公证, 公证证

acte anormal 反常

acte d'agréage 验收

acte d'engagement 保证

acte d'immatriculation 注册证

acte de décès 死亡证

acte de naissance 出生证

acte de nationalité 船籍证

acte de trois creux 三凹作(症状)

acte de vente 售货契约; 卖契

acte médical 医疗证明

acte ratificatif 批准; 承认, 认可[、证]

acte récognitif 追认

acte sous seing privé 私署证

dont acte 立此为证

droit d'acte 契约税

短语搭配

authentiquer un acte认证一个文件

dresser un acte订约

formuler un acte立一张证书

desceller un acte启封一份文件

attaquer un acte【法律】对证书的有效性提出异议

copier un acte抄录文件

libeller un acte起草一份文件

supprimer un acte隐瞒了一份文件

Selon certains philosophes, l'acte libre serait l'acte indéterminé.在某些哲学家看来,自由现实并非决定论现实。

demander acte de请求 …证明

原声例句

Cela peut se traduire par des insultes, des menaces, des dégradations des actes violents contre les juifs.

具体表现为对犹太人的侮辱,威胁,贬损,以及暴力行为。

[un jour une question 每日一问]

Avec ce texte fondateur, voici l'acte de naissance de notre civilisation.

通过这份奠基性的文本,我们的文明就此诞生了。

[精彩视频短片合集]

J'insiste là-dessus, a-t-il dit. Car il ne s'agit pas d'un assassinat ordinaire, d'un acte irréfléchi que vous pourriez estimer atténué par les circonstances.

我强调这一点。因为这不是一宗普通的杀人案,不是一个未经思考的,你们可能认为可以用当时的情况加以减轻的行动

[局外人 L'Étranger]

Par cet acte, je voulais exprimer mon vœu que les deux peuples puissent coexister en paix.

以此表达我对两个民族和平相处的愿望。

[2021年度最热精选]

Il ne m'appartient pas ici de les commenter, simplement de dire notre détermination absolue et que des actes continueront de suivre pour protéger tous nos concitoyens, pour répliquer.

我不是在这里对他们发表评论,只是表明我们的决心,并且将继续采取行动进行反击,以保护我们所有的同胞。

[法国总统马克龙演讲]

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

一年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英勇的事迹

[法国总统马克龙演讲]

A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.

对于本次战争行为,我们将以镇定、坚决和团结的态度毫无软弱地作出回应。

[法国总统马克龙演讲]

La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.

第三种方式,基本上我们已经知道养老金制度不平衡了。

[法国总统马克龙演讲]

Donc, il y a un certain nombre d'entreprises qui sont déjà passées à l'acte.

所以,有些公司已经展开行动了。

[TEDx法语演讲精选]

Furieux et jaloux de cet acte qui rendait les hommes presque aussi puissants que lui, Zeus décide de punir le ravisseur en l’enchaînant sur un rocher du Caucase.

宙斯,恼怒又嫉妒这一使得人类几乎与自己同样强大的行动,决定惩罚偷火者,用锁链把他锁在髙加索山的悬崖上。

[北外法语 Le français 第四册]

例句库

S'il n'y a pas d'acte de crédit, nous donne de l'autre côté de 10-20 fois l'indemnisation et des excuses!

如果有不信用的行为我们将给对方10到20倍的赔偿并且表示道歉!

Y-a-t’il un lien entre les odeurs que nous percevons et nos actes?

在我们闻到的气味和我们的行为之间是否有某种联系呢?

Les tragédies classiques ont cinq actes.

古典悲剧有五幕。

Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续

Une vingtaine d’actes et thèses en français ont été retenus pour paraître dans le recueil de documents en CD.

现已出版的光盘版大会论文集收录法语论文20篇。

Dans la nouvelle année, nous sommes toujours en premier acte après le principe de l'honnêteté, je fais le mieux pour vous.

在新的一年里我们依旧本着先做人后做事的原则,诚信为本,做到为您服务我最佳。

Ses actes contredisent ses paroles.

的同他说的相反。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Dans le même temps, la contrefaçon, la fraude, la qualité des produits aux normes, et d'autres actes illicites contre fermement.

同时,对假冒伪劣、欺诈、产品质量不合格等不法行为坚决进行打击。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担公民义务的行为心生敬意。

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔

Alors non, cette crise n’est pas uniquement économique et financière.Il s’agit d’une crise globale qui nous place brutalement face aux conséquences de nos actes.

这场危机不仅仅是经济和金融危机,而是一场全面危机,它使我们突然面对我们自身行为所带来的后果。

” Donc par extension, chacun de nous est aussi responsable pour tous les actes glorieux de tous, et nous ne pouvons pas être séparés des plus droits.

” 由此延伸其意, 我们每一个人也都应为所有其他人的荣跃行为负责, 因而也无法和甚至最公义的人区分有别.

Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。

Ces actes ont donné des bases au mouvement d'émancipation des femmes en France.

这些行为为法国的妇女解放运动奠定了基础。

Le transfert de propriété se fera ensuite par acte notarié :Le propriétaire, Stéphane Iglicki s'est engagé à prendre en charge les frais de notaires.

产权的转移将会被公证:业主,Stéphane Iglicki已经允诺支付这笔公证费用。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由的挑衅、下流的幽默还是反抗的举动呢?

Il accorde les actes et les paroles.

他言行一致。

On dit que souvent l’acte de créer un vêtement part du tissu, c’est tout à fait vrai pour ce short.

人们常说自己选布做一件衣服没说起来的那么容易,说的实在是太对了!

Le président Dmitri Medvedev a condamné dans les mêmes termes ces actes commis selon lui par des "bêtes sauvages".

他允诺将消灭这些恐怖分子。俄罗斯总统梅德韦杰夫则将袭击者称为“禽兽”。

法语百科

Un acte est la manifestation concrète des pouvoirs d'action d'une personne, ce que fait une personne. L'acte est la subdivision d'une pièce de théâtre ou d'un opéra. L'acte est une notion de philosophie s'opposant à la puissance. Un acte juridique est, en droit, une manifestation intentionnelle de volonté dans le but de réaliser certains effets de droit. Les actes des Apôtres sont un livre du Nouveau Testament, tandis que les actes de Pierre sont des écrits apocryphes. Les actes de conférence sont une publication rassemblant les communications faites lors d'un congrès scientifique. L'acte médical. Actes est un programme du Ministère de l'Intérieur français lié au contrôle de légalité et à la dématérialisation. Il désigne à la fois le projet tendant à dématérialiser la transmission des actes soumis au contrôle de légalité, et l’application permettant aux personnels des préfectures de consulter les actes reçus et suivre le processus de contrôle de légalité de ces actes. Acté est un roman historique d'Alexandre Dumas (1838) Claudia Acte fut une maîtresse de Néron.

法法词典

acte nom commun - masculin ( actes )

  • 1. manifestation externe et achevée de la volonté consciente ou inconsciente, qui est considérée sous sa forme factuelle

    condamner un acte criminel • acte gratuit

  • 2. droit document écrit à caractère légal (qui constate une opération ou une situation juridiques)

    un acte de naissance

  • 3. partie d'une pièce de théâtre ou d'un opéra, qui regroupe un certain nombre de scènes et qui constitue un découpage de l'action dramatique

    pièce en cinq actes

  • 4. phase qui constitue chacune des péripéties (d'un événement)

    le procureur a ouvert le deuxième acte du procès

  • 5. biologie mouvement qui obéit à une finalité (chez un être vivant)

    un acte réflexe

  • 6. droit opération visant à produire un effet de droit (pour une autorité légale)

    un acte judiciaire

  • 7. religion mouvement de l'âme ou prière exprimant un mouvement de l'âme

    acte de contrition • acte de foi

  • 8. toute production du langage considérée comme une opération qui agit directement ou indirectement (sur quelqu'un ou quelque chose)

    un acte d'énonciation

acte manqué locution nominale - masculin ( (actes manqués) )

  • 1. sciences humaines : en psychanalyse manifestation de l'inconscient, qui constitue la réalisation d'un désir refoulé et qui fait échec à des agissements conscients

    les actes manqués, les lapsus et les rêves sont des productions de l'inconscient

acte médical locution nominale - masculin ( (actes médicaux) )

  • 1. intervention pratiquée par une personne habilitée à exercer la médecine, dont la finalité est le diagnostic ou la guérison d'une pathologie

    un acte médical gratuit

acte sexuel locution nominale - masculin ( (actes sexuels) )

  • 1. accouplement (d'au moins deux personnes) Synonyme: coït

    la reproduction sans acte sexuel

dont acte! locution interjective

  • 1. cela a bien été pris en considération

    tu as peur des chiens, dont acte, j'ai mis une muselière au mien!

  • 2. droit formule conclusive d'un document écrit à caractère légal qui constate une opération ou une situation juridiques

    à la fin du document, il inscrit: "dont acte"

en acte locution adjectivale ; invariable

  • 1. philosophie en train de connaître son accomplissement

    un engagement en acte s'oppose à un engagement en puissance

faire acte de locution verbale

  • 1. manifester formellement (quelque chose)

    faire acte de présence

  • 2. faire preuve clairement de (quelque chose)

    faire acte de courage

passage à l'acte locution nominale - masculin ( (passages à l'acte) )

  • 1. médecine : en psychiatrie conduite impulsive et généralement violente qui résulte de la réalisation concrète d'une tendance psychophysiologique ou d'une intention délirante

    les passages à l'acte d'un pervers

prendre acte de locution verbale

  • 1. établir un constat oral ou écrit, avec l'idée ouvertement déclarée d'en faire une utilisation ultérieure de (quelque chose)

    je prends acte de votre refus de me porter assistance

  • 2. droit établir un constat légal de (quelque chose)

    l'huissier a pris acte du dépassement de haie

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法