Et je pense que ces deux techniques sont bonnes, mais doivent être utilisées de façon séquentielle, par étape.
我觉得这两个方法很好,但是得阶段性地使用。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Parmi les pays membres de l'union européenne qui ont publié ce chiffre statistique en avril, 10 ont obtenu une croissance séquentielle de la production industrielle, et 11 ont connu une baisse séquentielle.
[CRI法语听力 2013年6月合集]
La question de la mise en œuvre séquentielle mérite une réflexion approfondie.
依序执行的问题值得进一步讨论。
Il faut examiner soigneusement cette question, notamment l'ordre séquentiel des divers moments.
这一问题需要认真研究,包括两者的顺序问题。
Sa délégation est en faveur d'un examen séquentiel des groupes, mais non selon un calendrier rigide.
白俄罗斯代表团赞成按顺序审议各组问题,但不是按照一个固定不变的时间表。
Le Président propose une discussion séquentielle du projet de programme d'action, à l'exception du groupe 1.
主席注意到,除第1分组外,他建议按顺序讨论行动纲领草案。
Le modèle séquentiel choisi ne correspond pas à cette réalité, et il est malheureusement limité en perspective.
不幸的是,看到这一点的国家数量有限。
Sa délégation appuie donc fermement l'examen séquentiel du document en séance plénière, sous la direction du Président.
因此古巴代表团强烈支持由主席主持全体会议,按顺序审议这份文件。
Da Silva (Angola) remercie le Président des documents très complets qu'il a fournis et appuie la méthode séquentielle.
达席尔瓦先生(安哥拉)感谢主席提供了非常全面的文件,并表示支持按顺序审议的办法。
Avant le début de l'expérience, il est possible de programmer l'horaire (séquentiel) des prélèvements de sang pour chaque animal.
实验开始以前,可以安排每个动物抽血的时间表(顺序)。
Aux termes de la loi, les femmes doivent figurer sur les listes en alternance et de façon séquentielle avec les hommes.
根据这项法律,在名单中,女性应该与男性相继轮流出现。
L'ordre séquentiel de ces opérations est déterminé par le commandant, en accord avec l'état-major unifié de l'Organisation du Traité de sécurité collective.
指挥官应与集体安全条约组织联合参谋处一同决定撤离的次序。
Les gestionnaires de l'aide publique au développement devraient adopter un mode d'action fondé sur la pratique plutôt qu'une méthode séquentielle et conditionnelle.
官方发展援助必须采用一种“边学边作”方法,而不应坚持分前后次序,有条件的方法。
L'attention était appelée sur le risque que comporterait un examen non pas séquentiel mais simultané des programmes nationaux et du programme mondial d'action.
请注意同时而非先后拟定国家方案和全球行动纲领所附带的风险。
Ce schéma offrira un cadre séquentiel intégré de planification, tant pour les nouvelles missions que pour les nouvelles phases de celles déjà engagées.
这一模式将对新的特派团和现有特派团的新阶段工作提供有序、综合的规划框架。
Toutefois, la formule séquentielle proposée nécessite d'être précisée quant à la façon dont nous définissons les différentes étapes allant de l'après-conflit au développement.
但是,随后提出的模式需要进一步澄清,即应如何划分从冲突结束后到发展的过程中各个不同阶段。
Les gestionnaires de l'aide publique au développement (APD) devraient adopter un mode d'action fondé sur la pratique plutôt qu'une méthode séquentielle et conditionnelle.
官方发展援助必须采用一种“边学边作”方法,而不应坚持分前后次序,有条件的方法。
La République du Bélarus estime que les nouveaux efforts en la matière doivent être progressifs, réfléchis et entrepris dans un ordre séquentiel arrêté après mûre réflexion.
白俄罗斯共和国认为,为此目的而开展的进一步努力应循序渐进、深思熟虑,精心安排其次序。
Il serait plus logique, à son avis, de traiter simplement du projet de programme d'action de manière séquentielle, de la section I à la section IV.
更合乎情理的做法是按顺序,从第一节到第四节讨论行动纲领草案。
M. du Preez (Afrique du Sud) partage l'opinion des orateurs précédents sur la nécessité d'étudier le document de travail de manière séquentielle et dans son ensemble.
杜布里兹先生(南非)同意先前发言者的意见,认为有必要按顺序地整体审议工作文件,但他认为这些关切与主席提议的明智时间管理管理办法没有任何冲突。
M. Al-Haddad (Yémen) estime que, compte tenu de la préférence générale en faveur d'une méthode séquentielle, une décision dans ce sens devrait être prise sans délai.
哈达德先生(也门)说,鉴于各方普遍倾向于按顺序进行审议,故而应该立即作出这样一个决定。
Le principe de continuité des obligations conventionnelles (tel que reflété dans les projets d'articles 3 et 4) s'applique d'une manière séquentielle, et il est d'application générale.
继续原则(反映在第3条和第4条草案中)是依次或者说按顺序实施的,是全面适用的。