Li Lin: Ah, je comprends, tu es un peu nostalgique.
啊,我明白了,你有些想家了。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
C'est assez poétique et nostalgique à la fois.
这很有诗意,同时也很令人怀念。
[Une Fille, Un Style]
Pour moi, c’est ma petite capsule nostalgique.
对我来说,这是我的怀旧之处。
[Une Fille, Un Style]
On est toujours un peu nostalgiques.
人们总是有一些怀旧情绪。
[美丽那点事儿]
Dis-moi Papa, si tu retrouvais une chose de ton enfance, à laquelle tu tenais comme à un trésor... ça te rendrait comment: heureux, triste, nostalgique? Ça te ferait quoi?
爸爸,要是你找到了儿时视为珍宝的一样东西,你会是什么感觉?幸福,悲伤,还是怀念过去...你会怎样?
[《天使爱美丽》电影节选]
Nostalgique, elle met aussi l'accent sur sa culture d'origine, en peignant des éléments du folklore mexicain, ainsi que les paysages et la nature luxuriante de son pays natal.
她怀念祖国,因此她通过,绘制墨西哥民间传说中的元素,以及她祖国的风景和壮丽的自然风光来强调祖国的文化。
[Quelle Histoire]
Depuis, les nostalgiques, les bien-pensants et les bobos se sont trouvé un combat : réhabiliter Pluton.
从那时起,怀旧者、循规蹈矩的人和布波族都开始了一个斗争:恢复冥王星。
[Topito]
– Moi, j'aimerais bien retourner à Poudlard, cette année, dit Bill, les mains dans les poches, en regardant le train d'un air presque nostalgique.
“啊,我真希望我今年能回霍格沃茨上学。”比尔说。他两手插在口袋里,眼睛望着列车,神情有些惆怅。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les nostalgiques, comme ceux de Pink Floyd, ne l'ont pas délaissé.
怀旧的人,比如平克·弗洛伊德,并没有抛弃他。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
En attendant, les Britanniques, déjà nostalgiques, recherchent avec ferveur de précieux souvenirs de leur reine bien-aimée.
与此同时,已经怀旧的,英国人正在热切地寻找他们心爱的女王的珍贵回忆。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.
我对已经度过了一生中400多个日日夜夜的大学有眷恋之情。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地眷恋着那些华丽的繁荣与盛极。
On pourrait parler de toutes les séquences, qui sont à chaque fois à la bonne distance, sur le bon ton, toujours sur le fil ténu de la sensibilité nostalgique.
我们甚至可以说,每一组镜头都很好的拿捏了距离、色调,细致入微地表现了对过去、对旧物的敏感。
La mélancolie porte un regard doux et parfois nostalgique sur les choses.
忧伤,就是欣赏生活里黯淡的部分。我们感受事物,但事实上,我们却很难感受生活。
Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .
每个夜晚都萦绕着思乡之梦,而白天剩下的却只有绝望。
C’est exactement comme ce que l’assassin dit dans le film : « Ce monde ne nous convient plus, nous somme trop nostalgiques ».
这就像《喋血双雄》里的杀手在最后说道:“这个世界变了,我们都不再适合这个江湖,我们太恋旧了。”
Quarante ans après sa mort, la mémoire du "Che" reste vive.Comme si les générations nées après sa mort étaient nostalgiques de ce qu'ils n'ont pas vécu.
切(•格瓦拉)牺牲已经四十年,对他的怀念依然在流传。
Dans un mot, Yazd est dépicté comme une ville émerveilleuse dotée de nombreux restaurants et hôtels en ambiance nostalgique et romantique.
用一句话来形容就是:这是一座有着罗曼蒂克的餐馆和旅馆,魅力无穷的城市.
Nostalgique, réaliste et majestueux, Still Life tient tout à la fois du documentaire, de l'essai philosophique sur l'inutile recherche du temps perdu et du poème visuel.
《三峡好人》乡愁般,伟大的现实主义,它是一部记录片,一篇关于逝去时间的徒劳追寻的哲学散文,也是一首视觉的诗歌。
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期的民族联盟、宣扬法西斯主义和仇恨意识形态的北方联盟和社会运动。
Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.
该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当的政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。
Se soucier des autres, partager avec eux ne sont pas des reliques nostalgiques du passé, des valeurs appelées à disparaître au fur et à mesure que les sociétés gagnent en complexité face aux problèmes de l'urbanisation, du développement et de la mondialisation.
照顾和分享的价值并不是过往遗迹,并不是随着社会日趋复杂,面对都市化、发展和全球化等挑战而注定要成为日益不切实际的东西。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
这是我在联合国工作的最后一天,也是最后一次参加安理会的会议,在向各位同事道别时,我感到依依不舍。