Le passant se courba et considéra dans la pierre à gauche, au bas du pied-droit de la porte, une assez large excavation circulaire ressemblant à l’alvéole d’une sphère. En ce moment les battants s’écartèrent et une paysanne sortit.
过客弯下腰去细察门左石脚上的一个圆涡,圆涡颇大,好象是个圆球体的模子。正在这时,那双合门扇开了,走出来一个村姑。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Mais attention, elles ne le transvasent pas directement dans les alvéoles.
但要小心,它们不会直接将其转移到细胞中。
[Jamy爷爷的科普时间]
Puis ce nectar est déposé dans les alvéoles.
然后这些花蜜就沉积在蜂巢中。
[Jamy爷爷的科普时间]
Elles battent des ailes au dessus de ces alvéoles.
它们在这些蜂巢上扇动着翅膀。
[Jamy爷爷的科普时间]
Une fois la bonne densité atteinte, d'autres, ferment les alvéoles, à l'aide d'un opercule de cire, qu'elles fabriquent elles-mêmes.
一旦达到合适的密度,其他的蜜蜂就用,自己制作的蜡封封闭住细胞。
[Jamy爷爷的科普时间]
Par dessus, je mets une petite grille à reine, ça va empêcher la reine de venir pondre dans les alvéoles.
在上面,我放了一个小的蜂王排除器,这将防止蜂王在细胞中产卵。
[Jamy爷爷的科普时间]
On va voir toutes les alvéoles qui sont remplies en dessous Après, on n'a plus qu'à mettre le cadre dans l'extracteur.
我们会看到所有填充在下面蜂房。然后我们就把框架放进提取器里。
[Jamy爷爷的科普时间]
Donc voilà, on voit que la plupart du miel est sorti des alvéoles.
所以在这里我们看到,大部分的蜂蜜已经从细胞中分离出来了。
[Jamy爷爷的科普时间]
La reine est venue pondre dans toutes ces alvéoles, a déposé un œuf dans chaque alvéole et ça va devenir une abeille, une ouvrière 21 jours plus tard.
蜂王来到这所有的细胞中产卵,它会在每个细胞中产一个卵,21天后它将成为一只蜜蜂,一个工人。
[Jamy爷爷的科普时间]
Sur la droite, on apercevait par delà les blés les deux clochers ciselés et rustiques de Saint-André-des-Champs, eux-mêmes effilés, écailleux, imbriqués d’alvéoles, guillochés, jaunissants et grumeleux, comme deux épis.
右边,在一片麦田的上面,遥遥可见圣安德烈教堂的两座钟楼,雕琢得很精致,颇有乡土风味,它们也跟麦穗似的,尖尖翘翘,瓦片蜂窝般地一格格紧扣成行,象正在变黄的麦粒。
[追忆似水年华第一卷]
Chacune comporte au centre un alvéole destiné à recevoir une incrustation en triangle.
每个盘子的中心都有一个便于容纳三角形镶嵌物的小洞。