C'est le français qu'on entendra beaucoup à la télé ou à la radio et on peut dire qu'en France on assiste à une uniformisation des accents grâce ou à cause des médias.
这种法语,我们会在电视机上或者广播上经常听到,可以说,在法国,口音统一得益于媒体,或者说是由媒体导致的。
[French mornings with Elisa]
Et en plus de cette sexualisation, on voit aussi une uniformisation de la beauté.
[Hugo Cotton]
L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.
现有规范化的苗木区180亩。
L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.
公司生产厂区10000平米,标准化厂房车间,环境优美。
Sérialisation des produits, l'uniformisation de la production, la gestion uniformisation, pour répondre à différents types d'utilisateurs des exigences techniques.
产品系列化,生产标准化,管理规范化,可满足各类用户不同的技术要求。
Cette uniformisation des procédures de prêt réduit considérablement les coûts.
贷款程序的标准化大大降低了成本。
La question de l'uniformisation des délais a également été évoquée.
会上还提到了时限的标准化。
La question de l'uniformisation des délais a également été évoquée.
会议还提到了统一时限的问题。
Toute uniformisation du travail de la Sous-Commission à ce stade serait réductrice et contre-productive.
目前此阶段上对小组委员会的工作进行任何程度的标准化都将会是过于简单而且会产生相反的结果。
Cela irait à l'encontre de l'uniformisation des budgets des trois organes des Tribunaux.
可以说,这样一种安排会不利地影响到对法庭三个组成部分实行统一的概算编制办法。
L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie.
应当进一步促进紧急信件和指控信件格式的标准化。
L'uniformisation au niveau national faciliterait la formation des comptables et réduirait les frais de comptabilité.
这种方法在国家一级的一致性有助于教育编制者并降低会计成本。
Tobon consultatif de planification Co., Ltd est déterminé à aider les entreprises uniformisation, le professionnalisme, et continue!
托邦咨询策划有限公司致力于帮助企业正规化、职业化、持续化!
Avec l'objectif de profiter à l'entreprise en une journée de la spécialisation et l'uniformisation de l'entreprise moderne.
将惠泽日化商行打造成专业化、规范化的现代化商业企业。
Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.
在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。
La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.
当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严重。
Le projet de résolution II est intitulé « Renforcement et uniformisation du système de gestion de la sécurité ».
决议草案二的标题为“加强和统一联合国安保管理系统”。
La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.
全球化造成了逐渐增长的文化霸权以及带有明显大众消费歧视的文化同质性。
Veuillez donner plus de détails sur cette uniformisation et sur la teneur des programmes aux différents niveaux de scolarité.
请详细说明这项标准化工作及其在各级学校教育中的具体内容。
Son titulaire, coordonnera l'élaboration, à la diffusion et à l'application des politiques, dans un souci d'uniformisation entre les missions.
此人将作为政策制定、传播和执行的协调员,确保所有特派团保持统一。
L'uniformisation, au niveau international, de règles de fond régissant les sûretés n'entraînera pas l'unification de tous ces domaines connexes.
有关担保权利的国际统一的实体制度不可能实现所有这些相邻领域的统一。
Usine de gestion a une uniformisation de l'équipement de gestion de la maintenance et la gestion de la production par objectifs.
工厂管理已经实现全面设备规范化维护管理和生产目标管理。