On peut aussi arroser les cultures car l'eau, en gelant, dégage de la chaleur sur les bourgeons.
我们也可以浇灌作物,因为水,冻起来的时候,排掉芽上的热气。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Ça, c'est quand le bourgeon a commencé à pousser à l'intérieur
那是芽开始在里面生长的时候。
[Food Story]
Elle se présente sous la forme d'une longue tige, d'environ un mètre de hauteur, d'où surgissent des bourgeons en forme de petites pommes d'environ 3 centimètres.
这是一个长长的茎,大约一米高,有大约3厘米长的如小苹果般的芽。
[Jamy爷爷的科普时间]
Un vent tiède lui soufflait au visage ; la neige, se fondant, tombait goutte à goutte des bourgeons sur l’herbe.
暖风吹拂着她的脸孔;正在融化的雪点点滴滴从新芽上落到草上来。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.
在她那曲线对称、小巧玲珑的双耳上,在她那红润的双手上,在她那一双象两朵青莲一样丰满而又柔软的小脚上,那是锡兰最美丽的珍珠在闪亮,那是各尔贡最珍贵的钻石在发光。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Et donc au printemps, elles reviennent, et redémarrent des bourgeons.
因此在春天,又长出新的叶子和新芽。
[自然之路]
A côté vous avez votre bocal, et vous récupérez vos petits bourgeons, vous remplissez votre bocal, et vous recouvrez du solvant rhum miel d'acacia.
旁边你有一个广口瓶,你采摘那些小小的芽,塞满广口瓶,你再倒入朗姆洋槐蜜溶剂。
[自然之路]
Et moi je conseille même - parce qu'il y a des bourgeons qui sont tout petits.
我,我就是这么建议-因为有很小的芽。
[自然之路]
Et donc entre le premier bourgeon et le dernier, il s'est passé 4h00.
因此在第一个芽和最后一个芽之间,已经过去了4个小时。
[自然之路]
Mettre un peu de solvant, comme ça chaque bourgeon est stabilisé dans le solvant.
放一点溶剂,像这样每个芽在溶剂中都能稳定下来。
[自然之路]
La gelée a br?lé les bourgeons.
冰冻把嫩芽都冻坏了。
Lorsque avalé une ferme parasites "bourgeon de sang", il est flottant, et est, de la neige, comme une épaisse couverture de cultures.
当害虫吞噬着农家人的“血芽”时,它飘落了,变成雪,作为庄稼的厚棉被。
La gelée a brûlé les bourgeons.
霜冻把嫩芽都冻坏了。
Les bourgeons viennent de sortir.
芽刚冒尖。
Qu'une gelée survienne, et tous les bourgeons seront brûlés.
如果突然来一场霜冻,那么所有的嫩芽就都要冻坏了。
Notre entreprise principalement engagée dans une spécialité locale pacifique de la banane, pomélo River Museum, bourgeons de thé blanc, et ainsi de suite le Coran.
本公司主要从事平和本地特产的香蕉、馆溪蜜柚、白芽其兰茶叶等等。
En poésie, en peinture, en cinéma, on trouve déjà dans ces années exprimé ou en bourgeon tout ce qui fera la fin du siècle.
无论在诗歌、绘画或电影方面,那结束二十世纪的一切,在这几年里均已有所表现或正处萌芽状态。
La principale production de sushi de gingembre, le gingembre bourgeon salé, salé concombre, radis, ail et poivre de gingembre frais, pommes de terre et de bardane et d'autres produits.
主要生产寿司姜片,盐渍姜芽,盐渍黄瓜,萝卜,辣椒及保鲜生姜大蒜,,牛蒡土豆等产品。
Graine fragile, c'est dans le cœur de l'homme de paix que cette valeur peut trouver le terreau favorable à sa germination; bourgeon menu, c'est dans le souffle de l'homme de paix qu'elle peut recueillir la fraîcheur utile à sa croissance; fleur délicate, c'est entre les mains de l'homme de paix qu'elle peut recevoir la chaleur nécessaire à son épanouissement.
这颗种子很脆弱,但能在热爱和平的男女的心中找到萌芽的沃土;这颗幼苗能在热爱和平的男女的气息中找到成长所需要的空气;这朵娇嫩的花朵能在热爱和平的男女的手中找到其绽放所需要的热量。
Une société suisse a conclu un contrat d'achat de résidus de riz en bourgeon à une société chinoise.
瑞士公司与中国公司签订了购买稻芽渣的合同。
Par la suite, l'acheteur a conclu un nouveau contrat pour de la résidus de bourgeons de riz FOBT Dalian, à un prix plus élevé.
之后,买方以更高价格订立了稻芽渣大连平舱离岸价格的新合同。