On est entre nous là ce soir, un pronostic est ce que vous, vous pouvez déjà nous faire un petit pronostic de médailles ?
可今天大家都在这,或许您能给我们透露一点关于夺取东京奖牌的预测?
[热点资讯]
La prieure, ce pronostic prononcé, prit immédiatement Cosette en amitié, et lui donna place au pensionnat comme élève de charité.
院长作了那样的预测以后,立即对珂赛特起了好感,让她在寄读学校里占了一个免费生名额。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Mais en réalité, chaque fois, il demandait à Rieux des pronostics sur la marche de l'épidémie.
但实际上,他每次,造访都是为了请里厄对疫势进行预测。
[鼠疫 La Peste]
Ils échangèrent ensuite quelques pronostics sur les noms des champions qui sortiraient de la Coupe de Feu et se demandèrent enfin si Fred et George avaient déjà perdu leur barbe.
推测哪几个参加者有可能被选为勇士,还担心弗雷德和乔治脸上的胡子是不是褪掉了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Elle autorise une sédation profonde et continue jusqu'au décès pour un patient atteint d'une affection grave et incurable, avec un pronostic vital engagé à court terme.
它授权对患有严重且无法治愈的疾病的患者进行深度和持续的镇静直至死亡,并且具有重要的预后短期承诺。
[JT de France 2 2022年9月合集]
Hospitalisé, son pronostic vital n'est plus engagé.
住院,他的重要预后不再参与。
[JT de France 2 2022年9月合集]
Le Comité d'éthique ouvre pour la 1re fois la voie à une assistance au suicide pour les adultes atteints de maladies graves et incurables, avec un pronostic vital engagé à moyen terme.
伦理委员会首次为患有严重和无法治愈的疾病的成年人的辅助自杀铺平道路,具有中期生命预后。
[JT de France 2 2022年9月合集]
V.Gaglione : Effectivement, c'est un bilan encore provisoire, quatre pompiers blessés dont un gravement mais son pronostic vitale n'est pas engagé.
- V.Gaglione:确实,这仍然是一个临时评估,四名受伤的消防员,其中一名伤势严重,但他的重要预后并未参与。
[JT de France 2 2022年8月合集]
Piqué sur la tête et dans le dos, hier, son pronostic vital était engagé.
昨天,他的头部和背部被刺痛了,他的重要预后已经开始。
[JT de France 2 2022年8月合集]
Son pronostic vital n'est pas engagé.
他的重要预后没有参与。
[JT de France 2 2022年7月合集]
Loto foot est fondé sur des pronostics de résultats de matchs de football.
足彩是建立在对足球比赛结果的预测的基础上的。
Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.
奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场半决赛的预测:西班牙将胜出。
Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.
此前,她就深受网民喜爱,并且是最有希望夺冠的一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐的桂冠。
D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints.Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé.
负责安全的马赛副市长José Allegrini透露,重伤人员是一个美国人和一个英国人,其中一个有生命危险。
Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.
大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。
Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.
再也没有谁愿意冒险对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那些必然发生的革命。
Selon le ministère de la Défense, le pronostic vital n'est pas engagé pour les deux blessés et leur état de santé est stable.
法国国防部长说,两位伤者无生命危险,他们目前的健康状况稳定。
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结果完全出于意料之外。
Aussi incroyable que cela puisse paraître, Paul le poulpe fait des pronostics de matchs.
章鱼保罗能预测赛事,实乃令人难以置信的奇闻。
Un pronostic pour ce match ?
能不能预测一下这场比赛?
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.
这个在历次猜测游戏中一直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲赛时出过一次差错。
"Le pilote repêché est sain et sauf, son pronostic vital n'est pas engagé", a déclaré une porte-parole de la marine.
“该飞行员没有受伤、状态良好,其预后工作也没有启动。”
M. Southcott (Australie) (parle en anglais) : L'année dernière, lorsque l'Australie a pris la parole sur ce point de l'ordre du jour, nous étions sérieusement préoccupés par la situation au Moyen-Orient, et notre pronostic était sombre.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):去年,澳大利亚在此议程项目下发言时,我们对中东形势深感关切,我们的预测也是悲观的。
Le dernier point que je voudrais évoquer au Conseil est le pronostic relatif à la mise en œuvre de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal.
我要向安理会提出的最后一个专题,是法庭执行完成战略的可能性。
127 Traitement, dans des hôpitaux sous contrat ou dans le cadre de systèmes de remboursement, de 60 000 patients atteints d'affections aiguës et de patients dont le pronostic vital est menacé et ne relevant pas des soins de santé primaires.
127 在初级保健一级无法照顾的60 000危急病人和其他生命垂危病人将送往合同医院医治或通过费用偿还办法来医治。
Au titre de son programme sur la santé humaine, l'AIEA mène des projets de coopération technique en médecine nucléaire, faisant intervenir les techniques de biologie moléculaire pour l'épidémiologie, le diagnostic, le pronostic et la détection de la résistance aux médicaments pour les maladies transmissibles et non transmissibles.
原子能机构在人类健康方案下开展核医学技术合作项目,将分子生物技术用于传染病和非传染病的流行病学研究、诊断、预后和检测。
Le taux de participation élevé a déjoué les pronostics, étant donné la violence et les manœuvres d'intimidation des insurgés qui ont tenté d'en remettre en cause le bon déroulement.
虽然企图干扰这一进程的叛乱分子进行了众多暴力和恐吓活动,投票率之高超出预期。
Le rapport du Secrétaire général a clairement identifié les axes les plus porteurs permettant d'atteindre des résultats mesurables en focalisant l'attention sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), particulièrement en Afrique où les pronostics sont les plus alarmants par rapport au calendrier établi.
秘书长的报告明确指出了有望取得重大成效的最有希望的领域,并突出关注千年发展目标的实现情况,特别是在非洲。 鉴于既定时限,那里的前景最为令人震惊。
Les résultats de l'étude ont permis de constituer la base de données indispensable pour calculer les normes régionales de développement physique des enfants et des adolescents, et établir des pronostics à long terme de l'état de santé, du développement physique et du succès de l'enseignement dispensé aux écoliers des régions nord de la Russie.
根据调查结果建立的数据库,可用来制订儿童和青少年体质发展的区域标准,也可用来长期监测俄罗斯北方地区学生的健康状况、发育情况和学习成绩。
Étant donné que les renvois en application de cette disposition ne peuvent être ordonnés que par une Chambre de première instance après examen des faits propres à l'espèce, il ne m'appartient pas de faire des pronostics quant au nombre d'affaires qui pourront être déférées.
由于审判分庭只能在考虑每个特定案件的各项事实之后才能下令根据规则11之二的规定进行移交,我不应该预测多少案件会如此移交。