En outre, les personnes souffrant de problèmes gastro-intestinaux spécifiques, comme le syndrome du côlon irritable, entre autres, peuvent constater que leurs symptômes sont exacerbés par l'anxiété.
此外,患有特定胃肠道问题,(比如肠易激综合症等)的人,可能会发现他们的症状因焦虑而加剧。
[心理健康知识科普]
Les querelles de nos deux savants sont aussi d'un orgueil national exacerbé à cette époque entre les deux pays.
我们两位学者之间的争吵也是两国间民族自豪感增强的表现。
[德法文化大不同]
Les préjugés liés aux roux sont en général en rapport avec la violence, c’est-à-dire il y a quelque chose d’exacerbé chez les roux.
与红发有关的偏见通常与暴力有关,也就是说,红头发中某些东西会加剧。
[TV5每周精选(视频版)2019年合集]
La Seconde Guerre mondiale a aussi particulièrement exacerbé la répression des minorités nationales jugées dangereuses.
第二次世界大战还特别加剧了对被视为危险的少数民族的镇压。
[硬核历史冷知识]
A perte de vue, ces alarmants tableaux de brasiers exacerbés par le réchauffement climatique.
[JT de France 2 2022年8月合集]
Ce sentiment était exacerbé par le fait que les Poufsouffle s'étaient rarement couverts de gloire et que Cedric était l'un des rares qui leur eût apporté un certain prestige en battant un jour l'équipe de Gryffondor au Quidditch.
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)]
Le manque d'indépendance du pouvoir judiciaire est exacerbé par le fait que la magistrature reste dominée par les Tutsis, alors que les juristes hutus ne représentent qu'une minorité négligeable.
司法部门的构成依然以图西人为主,胡图人在法律行业中仅占微不足道的少数,这一事实使得司法机构缺乏独立性问题更加复杂化。
Le problème est exacerbé par le fait que beaucoup de personnes atteintes de la diphtérie sont gravement malades.
许多白喉患者病情都十分严重,这使问题非常棘手。
Il a souligné que l'urbanisation rapide, associée à la croissance démographique, était l'un des défis les plus graves pour le monde en développement, exacerbé encore par les tendances à la mondialisation.
他注意到,与人口增长同时出现的快速城市化已成为发展中世界面临的最严重挑战之一,而这种挑战又因为全球化的趋势而加剧。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是宗教之间的对抗,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。
Les actions israéliennes ont entraîné une détérioration de la situation politique et socioéconomique, ont exacerbé la crise humanitaire sur le territoire palestinien occupé et ont conduit à une dégradation de la qualité de vie des Palestiniens qui n'ont pratiquement aucun espoir de voir leur sort s'améliorer.
以色列的行为导致政治和社会经济形势恶化,被占巴勒斯坦领土上的人道主义危机加深,巴勒斯坦人的生活条件进一步恶化,他们对局势改善实际上已不报希望。
Le fait que les problèmes de santé des prisonniers, causés ou exacerbés par leurs conditions de détention, n'aient pas été soignés correctement, suscite de vives inquiétudes.
囚犯的关押条件造成和加剧了囚犯的健康问题,而这些问题没有得到适当解决,这令人严重关切。
La régulation de l'offre apportera une plus grande stabilité à la région dont les problèmes déjà graves sont exacerbés par le trafic des stupéfiants.
供应的控制将为该区域带来更多的稳定——毒品贩运问题已经使得问题重重的该地区更为糟糕。
Malgré de fortes pluies dans le sud, l'aide humanitaire destinée aux groupes les plus vulnérables a continué d'être acheminée et a augmenté, en particulier au profit de zones sensibles comme l'État du Bahr el Ghazal, où les retours de déplacés ont encore exacerbé les pénuries alimentaires.
尽管南部大雨,但对最脆弱群体的人道主义援助继续进行,并有所增加,特别是在那些令人关切的地区,如北加扎勒河州,人员回返进一步加剧了粮食短缺的状况。
Cela dit, ce problème particulier est exacerbé dans les situations d'après conflit car très souvent il n'y a plus personne sur place, les gens ont été tués et les antagonismes persistent entre les parties.
这一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另一方之间存在内在的对抗。
Cela a exacerbé les problèmes liés à l'entretien des instruments et réseaux existants et au développement ainsi qu'à l'exploitation de nouvelles capacités.
这种情况加剧了维持现有文书和网络方面的问题以及建立和落实新的能力方面的问题。
Bien que cette question soit importante pour certaines délégations, il convient de dire que le problème a été exacerbé par la décision de l'Assemblée générale de réduire de 2 millions de dollars l'allocation globale accordée au titre des centres d'information des Nations Unies pour l'exercice biennal en cours; cette réduction représente plus de 20 % des dépenses de fonctionnement de l'ensemble du réseau de 63 centres.
对某些代表团来说,这是一个敏感问题,但是由于大会决定将本两年期给联合国新闻中心的拨款总额减少200万美元,使问题更加严重。
Une concentration exclusive sur la non-prolifération a exacerbé plus avant la discrimination et les deux poids, deux mesures inhérentes au Traité.
把所有重点都放在不扩散问题上,进一步加剧了本已存在的差别待遇和双重标准。
L'Office n'exclut pas toutefois la possibilité que les restrictions apportées à la liberté de circulation des personnes et des marchandises soient maintenues après le retrait; la détresse économique de la population dans son ensemble et son sentiment de désespoir s'en trouveraient exacerbés.
然而,工程处并没有排除这种可能性,即在脱离接触之后,对人员和货物自由出入的限制仍将保持下去,进一步加剧惨淡的经济局势以及广大民众的绝望感。
Elle se demande dans quelle mesure les politiques d'ajustement de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI) ont exacerbé les problèmes de sécurité alimentaire.
她想知道世界银行和国际货币基金组织(货币基金组织)的政策调整会在多大程度上加剧粮食安全问题。
Les attaques militaires ont causé des destructions importantes de maisons, d'écoles, de ponts et chaussées ainsi que d'autres biens dans cette zone déjà ravagée, ont exacerbé les tensions sur le terrain et aggravé les crises humanitaires que subit le peuple palestinien.
军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、学校、桥梁、道路和财产,加剧了当地的紧张局势,使巴勒斯坦人民面临更加深重的人道主义危机。
L'impact de ces pratiques sur l'économie palestinienne est exacerbé par la destruction massive de l'infrastructure et des bâtiments publics et privés ainsi que par les bouclages toujours plus sévères.
这种行径严重影响了巴勒斯坦经济,而对基础设施及公共和私人建筑的大规模摧毁以及所实行的更加严厉的查封措施使这种影响更趋严重。
Ce sombre tableau est encore exacerbé par l'augmentation notable du nombre d'allégations faisant état de comportements sexuels répréhensibles de personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
对联合国维持和平人员性行为不端的指控数量大幅度上升,进一步加重了这种暗淡的景象。
En effet, comme souvent admis et réitéré, les nombreux conflits armés qui sévissent ça et là surtout dans les pays en développement et plus particulièrement en Afrique sont exacerbés par les armes légères, et donnent lieu à l'enrôlement des enfants dans les rangs des forces combattantes.
确实,像人们经常承认和重申的那样,世界各地的很多武装冲突——往往是发展中国家,特别是非洲的冲突——由于小武器而更加恶化,导致儿童入伍成为战斗人员。
Malheureusement, le fait que la communauté internationale n'ait pas réussi à traiter de la question palestinienne de manière juste et équitable a encore exacerbé la situation.
遗憾的是,国际社会未能公正和有效地处理巴勒斯坦问题,使这种状况进一步恶化。
Sans cela, nous ne briserons pas le cercle de la pauvreté et les risques seront exacerbés.
否则就不会打破贫穷的循环,各种危险就会加重。