Elle sentit aussitôt que le monde se refermait sur elle comme une poche.
她顿时感到周围的世界像一个口袋般收紧,一切都向她挤压过来。
[《三体》法语版]
Aussitôt que Villefort eut refermé la porte, d’Avrigny s’approcha de Noirtier.
维尔福亲自去找她,阿夫里尼走到诺瓦蒂埃面前。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Avant d’entrer dans le cabinet, le roi recommanda qu’on le vînt prévenir aussitôt que paraîtrait le cardinal.
国王进休息室之前吩咐,红衣主教到了立即向他禀报。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Lorsqu'elle recouvra enfin la mémoire et la vue, elle sut aussitôt que l'ordinateur neuronal avait démarré correctement.
当她的记忆和视力恢复后,知道的第一件事就是神经元计算机启动成功了。
[《三体3:死神永生》法语版]
Mais ce soir-là, aussitôt que la table fut desservie, il prit une bougie et passa dans son cabinet.
但是那天晚上,他吃过晚饭后,就拿着一支蜡烛走进了自己的书房。
[化身博士]
Wang Miao remarqua aussitôt que ses yeux étaient les mêmes que ceux du roi Zhou et du pape Grégoire.
汪淼立刻发现,那是纣王和格里高利教皇的眼睛。
[《三体》法语版]
Harry croisa son regard et il sut aussitôt que les sentiments de Rogue à son égard n'avaient pas changé.
他的目光和哈利相遇了,哈利顿时就明白了,斯内普对他的态度丝毫也没有改变。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Et si je vous donnais ce mot d’ordre, dit-elle, l’oublieriez-vous aussitôt que vous vous en seriez servi ?
“如果我把暗语告诉您,”她说道,“您能不能在用完之后就立即忘掉?”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Il fut aussitôt décidé que Granite-house ne resterait pas seul et que Nab y demeurerait.
大家马上想到,“花岗石宫”里不能不留人,决定让纳布看家。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Fais un paquet de mes habits, et jette-le dans le jardin aussitôt que tu le pourras.
把我的衣服打成一个包,立刻扔进花园。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Aussitôt que le réveil sonne, il se lève.
闹钟一响,他就起来了。
Aussitôt que nous finissions de dîner, nous lisions des journaux.
以前我们总是一吃完晚饭就看报纸。
La Présidence rend sa décision aussitôt que possible.
院长会议应尽快作出裁断。
La documentation finale devrait être distribuée aussitôt que possible.
最后文件应尽早予以分发。
Il est important de commencer une planification spécifique aussitôt que possible.
重要的是,应尽快开始具体的筹划工作。
Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.
〈谚语〉说干就干。
Il faut, à son avis, remédier aussitôt que possible à cette situation.
这一情况应尽快得到纠正。
Mais, il reprendra prioritairement aussitôt que les conditions de sécurité le permettront.
不过,一旦安全情况好转,部署工作就将优先尽快进行。
Le gouvernement prévoit de lancer de larges projets de développement aussitôt que possible.
布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。
Mon gouvernement souhaite que l'aide promise soit effectivement libérée aussitôt que possible.
我国政府希望,所许诺的援助将尽快提供。
Tous les détenteurs d'armes nucléaires doivent participer aussitôt que possible au désarmement.
所有拥有核武器的国家都应尽早加入裁军进程。
Il faut que la population perçoive aussitôt que possible les dividendes de la paix.
和平红利应尽早让人民看到。
Nous demandons au Secrétaire général de bien vouloir combler cette lacune aussitôt que possible.
我们呼吁秘书长尽早纠正这一疏忽。
En outre, le Conseil de défense commun doit être mis en place aussitôt que possible.
此外,应该尽快设立联合防卫委员会。
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要的是,依然流离失所的人应该能够尽早返回家园。
Nous espérons que le Parlement fixera une nouvelle date pour ce débat aussitôt que possible.
我们希望,议会将尽快为这一辩论确定一个新的日期。
Ma délégation aspire à voir plus d'États asiatiques devenir aussitôt que possible parties au Statut.
我国代表团渴望看到更多的亚洲国家尽快成为规约缔约国。
Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.
检察官希望在实际情况许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。
Elle souhaite que cette convention soit signée et ratifiée aussitôt que possible par tous les États.
欧盟希望所有国家尽快签署并批准该公约。
Il les distribue aussitôt que possible, sous forme provisoire, à tous les participants à la Conférence.
简要记录应尽快以临时简要记录的形式分发给会议的所有参加者。