词序
更多
查询
词典释义:
perdre
时间: 2023-09-29 08:28:27
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[pεrdr]

v. t. 1. 失去, 丧失:2. 遗失, 失落, 落, 遗忘:3. 漏:4. 浪费, 糟蹋, 错过:5. 输:6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:7. [书]使堕落, 贻害8. 迷失:9. 使迷路:10. [旧]弄死, 搞11. [宗]使堕胎地狱v. i. 1. 受损失, 赔本, 吃亏:2. 价值降低, 质量变差3. 输, 败北:4. 漏: 5. [海]退落, 落后:se perdre v. pr. 1. 消失, 消逝, 不存:2. (视力、听觉等)衰退3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:4. se perdre dans (en) 纠缠…中:5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:6. 被遗失, 被失落7. 悲观产, 完蛋, 堕落8. [海]遇难, 失事9. [宗]堕入地狱常见用法 www.fr hel per.com 版 权 所 有

词典释义


v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上不接
perdre la tête 脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这仗敌损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损失![意即此无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 忘了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子嫌宽了。


3. 漏
ne pas vouloir en perdre une miette 不肯漏
écouter sans perdre une syllabe 字不愤地听着
perdre qn de vue 再看不见某; 忘记某, 不再与某往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌和敌的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 再看不见某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 不再管某事:
perdre de vue une affaire 不再管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 个命运或声誉坏到极点的
perdre qn 把某毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (深水中)脚睬不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞
11. [宗]使堕胎地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商批货上吃亏
perdre au change 交换中吃亏, 更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存
Il se perdit dans la foule. 他消失群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠细节中
se perdre dans les nuages 心不焉, 呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过个机会

6. 被遗失, 被失落
7. 悲观产, 完蛋, 堕落
8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输场比赛

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义、反义、派生词
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner 赚得; abandonner 放弃; garder 保存,储藏; retrouver 重新获得,重新找到,找回; prendre 拿,取,抓; fatiguer 使疲劳; regagner 重获,重新找到,失而复得; sacrifier 献祭,上供; priver 剥夺; récupérer 收回,取回; reconquérir 夺回;
短语搭配

fille perdue妓女

jouer à qui perd gagne玩谁输就算赢的游戏;〈转义〉干表面吃亏实际占便宜的事

recouvrement de choses perdues失物复得

moule à cire perdue失蜡铸模

années de vie perdues丧失岁数

usages qui se perdent正在消失的习俗

fonderie à cire perdue熔模铸造

quantité d'huile perdue油损失量; 油逸出量

complétion par colonnes perdues衬管完成

原声例句

Mais si tu ne l'attaches pas, il ira n'importe où, et il se perdra...

“如果你不栓住它,它就到处跑,那么它跑丢的。”

[小王子 Le petit prince]

On perd un temps fou à chaque fois !

我们每次都在浪费时间!

[Les frères Podcast]

Regarde toutes ces choses que les gens ont perdues!

看看大家丢的东西!

[Caillou]

Je ne pense pas que Dino aimerait que tu le perdes encore aujourd'hui.

我想Dino今天可不想再被落在外面了。

[Caillou]

« Joachim n'aime pas perdre, c'est pour ça qu'il crie, si vous voulez, je peux lui donner un coup de poing sur le nez » , a dit Eudes qui s'était approché pour voir.

“若阿希姆不肯认输,他就因为这个在叫唤,要是您愿意,我可以给他鼻子上来一拳!”,奥德一边凑过来看热闹一边说。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

N'attendez pas pour le faire sinon vous perdrez du temps et des occasions de vous entraîner.

不要等着做这件事情,不然,你就会浪费时间以及训练的机会。

[innerFrench]

Et puis un test, ça mesure seulement votre niveau à un instant T. Je connais des personnes qui perdent tous leurs moyens, tellement elles sont stressées le jour d'un examen.

其次考试只能,衡量你在某一具体时刻下的水平。我认识一些人,他们丧失了所有能力,因为考试那天他们太紧张了。

[innerFrench]

Il n’a plus une minute à perdre.

不能再浪费一分钟了。

[新公共法语初级]

Mais oui, répond Renée. On ne perd pas de temps ici.

是呀,勒内答道。在这儿不浪费时间。

[北外法语 Le français 第二册]

L’enfant est perdue ; Il n’y a auncun espoir de la sauver.

没有任何希望救她。

[北外法语 Le français 第四册]

例句库

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Cette sinistrée est face à quelque chose d'énorme. Elle apparaît toute petite, perdue, face au déchaînement de la nature. C'est cela qui est marquant pour moi, davantage que le rapport à l'histoire.

这个灾民正面对某种巨大的东西。面对大自然的怒吼,她显得那么渺小、失落。正是这一点触动了我,与历史的联系相比起来则没那么重要。

Ma grande question est de savoir si le modèle occidental risque d'entamer l'identité chinoise ou si celle-ci a la capacité de l'assimiler sans perdre la force de sa culture.

西方模式是否会动摇中国的国家特质,中国能否在不丢失自身文化力量的前提下,学习西方。

La France perd six places pour se retrouver au 18e rang, victime de ses déficits et d'un manque de flexibilité du marché du travail (99e rang pour ce critère).

法国后退了六个位置,现位18位,受害于亏空和就业市场缺乏柔韧性。

C'est peine perdue.

这是枉然的。这是白费劲

Evitez les vêtements trop larges ou trop serrés, ainsi que les looks « fashion victim » qui vous feront perdre tout sérieux face à vos collègues et supérieurs.

不要穿太紧身或太宽松的服装,以及过分时尚的装扮,那会让你在同事和领导们的眼里显得正经。

41 ans, a tué 13 personnes dans un centre d'aide aux immigrants, à Binghamton, dans l'état de New York, avant de se suicider. L'homme venait de perdre son emploi.

41岁,曾在纽约附近的汉姆顿小镇的“移民协会”中杀害了13个人,最后自杀。男子发动枪击案的原因可能是失业。

Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.

当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创的专项工作:造假!

14,Les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus.

巴比伦哪,你所贪爱的果子离开了你。你一切的珍馐美味,和华美的物件,也从你中间毁灭,决不能再见了。

Afin d'éviter de perdre beaucoup de temps et de me plonger dans le porno, je mets tout ce qui est porno dans un dossier qui nécessite un long trajet dans mon ordinateur.

为了尽量避免自己浪费时间看porno,我把电脑里的porno都放在一个超级多层的文件夹里。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Enfin, même pour les gens qui ont un emploi, le chômage leur fait si peur qu’ils n’osent plus se plaindre et acceptent des conditions de travail plus dures par crainte de perdre leur emploi.

最后,甚至对于那些有工作的人,失业使他们如此害怕,他们不敢过多地抱怨并接受更加艰苦的工作环境,因为害怕失去工作。

Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?

你有没有把什么东西遗失了,你有没有把它安置好呢?

Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?

(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?

Société caractéristiques du produit: petite taille, grande quantité de mousse, mobile, facile d'entretien, tels que le générateur électrique-mousse perdre distance de 300 mètres, seule opération.

体积小、发泡量大、机动性强、维护简便,如电动型发生器输泡距离达300米,单人操作。

法法词典

perdre verbe transitif

  • 1. ne plus avoir (une partie de sa personne ou de ses traits personnels)

    il a perdu un bras • perdre la mémoire • perdre la vue • perdre confiance • perdre patience • perdre le sommeil • perdre son calme

  • 2. ne pas conserver, en raison des circonstances ou à la suite de ses actes, le bénéfice de (quelque chose)

    perdre son emploi • perdre le contrôle

  • 3. ne plus savoir où se trouve (quelque chose) Synonyme: égarer

    j'ai perdu mon portefeuille • perdre son chemin

  • 4. être séparé, par la mort, de (une personne)

    perdre un cousin

  • 5. se dépouiller de (une partie de soi-même)

    il faut que je perde quelques kilos

  • 6. être privé de (un caractère propre)

    perdre tout son sens

  • 7. être privé, en raison des circonstances ou à la suite de ses actes, d'une relation privilégiée avec (quelqu'un)

    j'ai peur de la perdre

  • 8. voir sa valeur baisser de

    le yen a perdu 2% par rapport au dollar

  • 9. ne pas sortir victorieux de

    perdre son procès

  • 10. mal employer Synonyme: gaspiller

    ne perds pas tes forces • perdre son temps

  • 11. manquer, par négligence ou par malchance (quelque chose)

    il a perdu sa chance

  • 12. ne pas pouvoir maintenir en place sur son corps (un vêtement ou un accessoire mal ajustés)

    je perds mon pantalon

  • 13. ne plus avoir autant de (une caractéristique physique mesurable)

    perdre du volume

  • 14. conduire (quelqu'un) à une situation personnelle catastrophique (soutenu)

    le jeu le perdra

  • 15. porter atteinte à la réputation de (quelqu'un) (vieilli) Synonyme: discréditer

    on a tenté de me perdre auprès de vous

perdre verbe intransitif

  • 1. être battu (dans un affrontement ou à un jeu)

    perdre aux élections

  • 2. subir un déficit (dans une transaction)

    à ce prix-là, j'y perds

  • 3. avoir une fuite (de liquide) (familier)

    j'ai mon réservoir qui perd

  • 4. ne plus posséder autant de mérite (soutenu)

    perdre en crédibilité

perdre quelque chose locution verbale

  • 1. rater quelque chose de particulièrement intéressant (familier)

    si tu ne viens pas, tu vas perdre quelque chose

perdre la tête locution verbale

  • 1. devenir fou

    c'est une histoire à en perdre la tête

  • 2. être pris de panique Synonyme: s'affoler

    je ne sais pas ce qui m'a pris, j'ai perdu la tête et j'ai lâché le volant

perdre la vie locution verbale

  • 1. mourir, généralement de façon violente Synonyme: décéder

    deux personnes ont perdu la vie dans l'accident d'hier

à qui perd gagne locution proverbiale

  • 1. celui qui ne devait pas obtenir le succès se le voit adjuger

    on fait une partie d'échecs à qui perd gagne

n'avoir rien à perdre locution verbale

  • 1. être dans une situation où la meilleure solution est d'agir

    vas-y, tu n'as rien à perdre

ne pas perdre un mot locution verbale

  • 1. écouter avec attention (des paroles)

    je n'ai pas perdu un mot de la conversation

ne rien perdre locution verbale

  • 1. ne pas être privé de quelque chose d'intéressant (familier; par antiphrase)

    tu n'as rien perdu en restant chez toi

ne rien perdre pour attendre locution verbale

  • 1. ne pas échapper à la punition méritée (familier)

sans perdre une minute locution adverbiale

  • 1. le plus vite possible

    viens sans perdre une minute

se perdre verbe pronominal réfléchi

  • 1. se tromper de chemin Synonyme: s'égarer

    je me suis perdu en venant

  • 2. passer trop de temps (à quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par "dans" ou "en"]

    se perdre en explications

  • 3. laisser son esprit se consacrer entièrement (à quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu introduit par la préposition: "dans"] Synonyme: s'absorber

    se perdre dans ses pensées

  • 4. se dissimuler aux regards (vieilli) Synonyme: disparaître

    se perdre dans les escaliers

  • 5. aller vers une situation personnelle catastrophique (vieilli)

    sauver un homme qui va se perdre

se perdre verbe pronominal de sens passif

  • 1. disparaître de la vie courante Synonyme: mourir

    c'est un métier qui s'est perdu il y a fort longtemps

  • 2. cesser d'être visible Synonyme: se noyer

    regarder le soleil se perdre à l'horizon

  • 3. cesser de pouvoir être entendu

    sa voix se perdit au milieu des huées

  • 4. devenir avarié (vieilli) Synonyme: se gâter

    laisser des marchandises se perdre

  • 5. faire naufrage (vieilli)

    se perdre contre les rochers

se perdre dans la nuit des temps locution verbale

  • 1. être trop ancien pour pouvoir être daté

    une tradition qui se perd dans la nuit des temps

s'y perdre locution verbale

  • 1. être incapable de maîtriser correctement tous les détails (familier)

    entre tous ses cousins, je m'y perds

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化