Il faut imaginer que le combat, c'est une sorte de gigantesque poussée, une masse humaine qui se met en Branle, un peu comme on peut le voir sur certains matchs de rugby.
我们必须想象,这场战斗是一种巨大的推动,人体运动起来,有点像我们在橄榄球比赛中看到的。
[硬核历史冷知识]
Parce que branler des dindons, , c'est socialement acceptable.
给火鸡取精 能被社会接受。
[法国人体科学讲堂]
Tout ce que fit la poule ce fut de branler la tête et de chanter : « Caque-caque-canette. » Jacques était bien peiné.
母鸡所做的只是摇头晃脑地唱着:" 咯咯咯,咯咯咯,咯咯咯。" Jacques非常沮丧。
[神话传说]
Bon, j'y vais. Je vais branler un trader. À toute!
- 好吧,我要去。我要去找一个交易者。致所有人!
[Groom 第一季]
T'avais un poster de Jessica Alba au dessus de ton lit quand était ado tu t'es beaucoup branlé en la regardant ?
当你还是个少年的时候,你的床上有一张杰西卡·阿尔芭(Jessica Alba)的海报吗?你看着她,经常抽搐?
[法国青年Cyprien吐槽集]
Regarde ma gueule, est-ce j'ai une tête à me branler sur une diode. Il y a de ces matières de merde dans le tronc commun.
看看我的嘴,我有头到二极管吗?这些材料在共同的核心中。
[Le Rire Jaune]
Mais à la limite je pourrais te branler.
但是在极限下,我可以抽搐你。
[Golden Moustache]
Ils étaient à présent dans un hall d'accueil bondé où des rangées de sorciers et de sorcières attendaient, assis sur des chaises de bois branlantes.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
[détenu] Arrête de te branler, là !
[Lupin 绅士怪盗]
Une secousse et branler le train et fait rouler Harry sur le côté.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
Les dents lui branlent.
他的牙齿摇动了。