Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.
他的同学们从中看到了最愚蠢的虚伪的一个丑恶的特征,再没有比这给他招来更多的敌人了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
C’est un parleur audacieux, impudent, grossier, fait pour mener des sots.
这个人能说会道,胆子大,脸皮厚,是个粗人,天生一块领导傻瓜的材料。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Vous êtes une menteuse et une sotte langue ! dit le fermier courroucé, en levant son bâton d’un air de menace. Vous voudriez faire croire ce qui n’est point, mais vous ne me tirerez pas d’argent : on connaît vos pareilles !
" 您是个爱撒谎、爱说蠢话的丫头!" 农场主气咻咻地说,咄咄逼人地举起他的棍子," 您想让人相信连个影儿也没有的事,可是您骗不到我的钱:您这种人大家都知道!"
[魔沼 La Mare au Diable]
J’étais un grand sot à Strasbourg, ma pensée n’allait pas au-delà du collet de mon habit.
“我在斯特拉斯堡时是个大傻瓜,我的思想都没有远过我的衣领。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Mais tu as été aussi sot que moi.
不过,你也和我一样的蠢。
[小王子 Le petit prince]
Qui veut dire aussi, fous ou sot, stupide.
它的意思也是疯狂或者愚蠢、傻。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Quel homme exquis, nous dit-il, quand Swann nous eut quittés, avec la même enthousiaste vénération qui tient de spirituelles et jolies bourgeoises en respect et sous le charme d’une duchesse, fût-elle laide et sotte.
“他多风雅啊,”斯万向我们告辞之后,他连声叹道,那口气就象伶俐漂亮的平民女子,对一位公爵夫人的风度佩服得五体投地似的,尽管公爵夫人又丑又老,她却打心眼儿里仰慕。
[追忆似水年华第一卷]
Je dois pourtant confesser que je me trouve assez sotte, car, dans tous les salons où je vais en visite, on ne parle naturellement que de cette malheureuse salade japonaise.
不过我可得坦白承认,我是够傻的,在我所到的沙龙里,大家都在谈论那个倒霉的日本色拉。”
[追忆似水年华第一卷]
Julien avait beau se faire petit et sot, il ne pouvait plaire, il était trop différent.
于连装小装傻,都没有用,他不能讨人喜欢,他太特殊了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Sa réplique intérieure était toujours : Quels monstres ou quels sots !
“怎样的一群恶人啊!”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Un homme peut être amoureux comme un fou, mais non pas comme un sot.
一个男人可以像疯子一样去爱一个女人,但他绝不是一个傻子。
Qu'il est sot!
〈口语〉他多傻啊!
Il n'est pas sot, tant s'en faut.
他可不傻, 恰恰相反。
Il reste tout sot.
他窘得很。
A sotte demande, point de réponse.
对愚蠢的问题无须回答.
J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.
“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你务必要幸福。”
Cela n’a aucune importance.Mais tu a été sot que moi.
可是现在这已经不重要了——只是你却和我一样傻。
Un sot peut bien avoir une bonne idée.
笨蛋还有比他更笨的人为他喝采。
Il n'est rien moins que sot.
他一点儿也不傻。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的安慰。
Il n'est point de sot métier.
〈谚语〉职业不分贵贱。
Elle a été assez sotte pour refuser.
她拒绝了,真是愚蠢。
Qu'est-ce qu'un sot qui a fait fortune ? C'est un pourceau qui ne sait quoi faire de son lard.
发迹的傻子是什么?是头满身猪膘不知道用来干嘛的猪。
Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
傻瓜总是能找到比他更傻的人来捧他。
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见是愚人的道理。
Ma délégation n'est pas assez naïve, ni sotte pour croire que ce nouvel ordre proposé pourra se réaliser du jour au lendemain.
我国代表团并非天真或愚蠢到相信,这种秩序建议一夜间就能实现。