2e stratégie de régénération : celle des arbres à feuilles.
树到叶子。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Le créneau entre 23h et 4h du matin constitue la période la plus propice pour appliquer un crème de nuit. Durant ce laps de temps, la régénération cellulaire est accélérée et la peau devient plus perméable.
晚上11点至凌晨4点之间的时间段是涂抹晚霜的最佳时间。在这段时间里,细胞的再生加速,皮肤变得更易渗透。
[Chose à Savoir santé]
Les projets importants de protection et de régénération des écosystèmes ont progressé sans à-coup, et le taux de couverture forestière du pays s'est élevé continuellement. Grâce aux efforts consentis, l'environnement s'est amélioré sensiblement.
重大生态保护和修复工程进展顺利,森林覆盖率持续提高。生态环境治理明显加强,环境状况得到改善。
[中法同传 习近平主席讲话]
Je suis passionnée par la régénération cellulaire.
我对细胞再生很感兴趣。
[Une Fille, Un Style]
Les terres fertiles sont régulièrement asséchées, mais chaque année, le Nil leur apporte l'eau nécessaire à leur régénération.
肥沃的土地经常干涸,但每年尼罗河都会给他们带来再生所需的水。
[Pour La Petite Histoire]
Ils pouvaient ainsi prier, apporter des offrandes, voire même avouer de mauvaises actions pour se faire pardonner et ne pas compromettre leur régénération dans l'au-delà.
他们可以这样祈祷,献上祭品,甚至坦白自己的恶行以获得宽恕,以免影响他们在来世的重生。
[硬核历史冷知识]
Lutter contre des serpents maléfiques, réciter des centaines de noms de portes et de démons, parcourir les eaux chaotiques en compagnie du dieu Rê… Le chemin vers la régénération, franchement c'est loin d'être de tout repos !
与恶蛇搏斗,背诵数百个门和恶魔的名字,在拉神陪伴下穿过混沌的水域......坦率地说,再生之路远非一帆风顺!
[硬核历史冷知识]
Elles sont généralement rédigées à la première personne : le mort les prononçait lui-même, étant l'acteur majeur de sa propre régénération.
这些公式通常以第一人称书写:以死者的口吻叙述,死者是他自己再生的主要演员。
[硬核历史冷知识]
Et le Livre des Morts assurait tout ça, unifiant le Ka et le Ba du défunt avec sa momie, lui garantissant régénération et vie éternelle.
而《死者之书》确保了这一切,将死者的ka和ba与他的木乃伊统一起来,保证了他的再生和永生。
[硬核历史冷知识]
Cette rencontre aurait pu marquer la fin de Queudver et de mon dernier espoir de régénération.
这次遭遇本来可能要了虫尾巴的命,也断送掉我复活的最后一丝希望。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Plage de fonctionnement: les chaussures avec des sacs en cuir (cuir PU la régénération de la peau en PVC imitation cuir, etc) et de métal décorées avec des accessoires.
鞋类箱包用皮革(真皮人造皮再生皮PU PVC等)及五金配件饰扣。
À l'heure actuelle, le principal d'affaires pour la régénération de cartouche, Shenzhen, un grand nombre d'entreprises sélectionnées LPSON la régénération de l'environnement cartouche.
公司目前的主营业务为再生硒鼓,深圳的大型企事业单位多选用LPSON再生环保硒鼓。
Principalement engagés dans les différents types de la régénération de caoutchouc, produits en caoutchouc flexible, à faible tension de l'école secondaire la production et l'exploitation.
主要从事各类再生胶,高中低压橡胶胶管产品的生产经营。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
Le lancement de l'époque-des produits de santé: l'équilibre entre les intérêts des étudiants et des produits de thérapie de régénération.
推出划时代的健康产品:平衡再生疗法与益生源的系列产品。
Également à promouvoir la cicatrisation et la régénération tissulaire pour créer une bonne humide micro-environnement biologique.
还为促进创面愈合和组织再生创造一个微湿良好的生物环境。
La principale production et le fonctionnement des PE, PO, PP particules de plastique soufflé régénération.
主要生产经营PE、PO、PP塑料吹膜再生颗粒。
Bas prix, de qualité, de nouveaux produits peut également être plein de la dégradation de la régénération naturelle.
价格低,质量高,本新产品既可以自然降解也可以全部回收。
Le nouvel équipement de première classe de technologie, nous pouvons garantir à long terme, stable et de vous offrir la qualité la régénération de la peau.
全新的设备、一流的技术保证我们可以长期、稳定地为您提供高质量的再生皮。
Il constate également que les programmes exécutés dans le cadre de la Convention constituent des instruments importants pour assurer la protection, la remise en état et la régénération des écosystèmes dans les zones arides, acheminer l'investissement vers les zones rurales et faire en sorte que les politiques en faveur des pauvres profitent vraiment aux groupes vulnérables à faible revenu.
审评委第三届会议还承认,《防治荒漠化公约》的各项方案均是重要工具,用以保护生态系统和恢复旱地,向农村地区输送投资,并为实地帮助弱势低收入群体而发挥扶贫政策的作用。
Un autre secteur d'activité important exploite les vecteurs viraux à partir de virus adéno-associés pour fournir au cœur et aux muscles striés différents gènes provoquant une angiogenèse thérapeutique et la régénération des tissus.
另一个重要活动领域是利用基于腺相关病毒的病毒载体向心脏和骨骼肌输送不同的基因,以促使治疗性血管生成和组织再生。
Dans le contexte de la régénération des terres dégradées, y compris la gestion intégrée des ressources en eau, l'UNESCO travaille sur un nouveau projet interrégional intitulé «Gestion durable des terres arides marginales (SUMAMAD)», au profit des pays d'Afrique du Nord et d'Asie.
在恢复退化土地包括以综合方式进行水资源管理这一框架内,教科文组织正在设法拟订一项新的区域间项目——“贫瘠旱地可持续管理项目”,该项目将使北非和亚洲国家受益。
L'UNU a aussi organisé un atelier de formation dans le domaine de la régénération des écosystèmes fondée sur l'exploitation des connaissances autochtones.
联合国大学还举办了一次利用当地知识恢复生态系统讲习班。
La table ronde a fourni aux ministres, aux chefs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et aux participants du Groupe principal de haut niveau, l'occasion de déterminer comment accroître la reconnaissance politique de l'importance d'une régénération des forêts dans le monde entier, et de s'acquitter des engagements de haut niveau qui ont été pris dans ce domaine, y compris ceux qui sont contenus dans la Déclaration du Millénaire.
圆桌会议为各位部长、森林合作伙伴关系成员组织负责人和主要群体高级别参与者提供机会,共商办法,来加强对恢复世界森林的重要意义的政治认识,并使人们对再造问题作出高级承诺,包括《千年宣言》中的那些承诺。
Le GIF a conclu que la régénération des zones arides, semi-arides et sub-humides sèches ne doit pas privilégier étroitement le boisement, mais traiter aussi des aspects plus généraux de la gestion de l'écosystème forestier, y compris les aspects socioéconomiques, et a prié instamment les pays à faible couvert forestier de mettre l'accent sur la régénération naturelle des parcelles dégradées, en associant entre autres les populations autochtones, les collectivités locales, les habitants des forêts et autres.
政府间森林小组认为,温亚热带地区的旱地、半旱地和干地的恢复,不应该仅狭窄地侧重植树造林,而应该涉及森林生态系统管理的更广泛方面的问题,包括社会和经济问题, 并且促请低森林覆盖率国家推动已经退化的森林地区的再生和复原,包括让土著人民、地方社区、森林居民和其他方面的人士参与。
Par la suite, le FIF a prié instamment les pays de promouvoir la création de nouvelles ressources forestières par la plantation de forêts et la régénération des forêts dégradées, en tenant compte de leur impact social, culturel et environnemental et des coûts et de l'utilité économiques; et d'accorder un rang de priorité élevé à la remise en état et à la gestion durable des forêts et des arbres dans des zones dont l'écologie est fragile.
此外,政府间森林论坛促请各国:通过造林和整顿衰退的森林,促进创造新的森林资源,同时考虑到它们的社会、经济和环境影响,以及经济成本和利益 并且将在环境问题非常严重的地区整顿和可持续管理森林和树木作为国家的高度优先事项。
Au niveau national les rapports mettent en évidence les actions entreprises pour la remise en état des terres dégradées au travers des programmes de reboisement, de régénération des ressources naturelles ou de restauration de la fertilité des terres dégradées, etc.
在国家一级,研讨会介绍了通过再造林、国家资源再生和保持土地肥力等办法恢复退化土地的活动。
Le projet aidera à créer les conditions nécessaires à la régénération et au développement des ressources des montagnes du pays et à jeter les bases d'investissements à plus long terme en région montagneuse.
该项目将提供援助,确定复原和发展该国高地资源的必要条件,并为山区的进一步长期投资铺平道路。
Sur ce plan, l'ONU reste disposée à aider le Gouvernement à mettre sur pied la commission vérité et réconciliation et la chambre spéciale et à fournir l'aide nécessaire à leur fonctionnement comme mécanismes de réconciliation nationale et de régénération.
联合国愿意协助政府成立真相与和解委员会和特别法庭,并提供适当支持,以协助确保其有效运作,成为有利于消除分歧和民族和解的机制。
En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.
与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。