Agnan s'est mis à verser des petites poudres et des liquides dans les tubes et ça changeait de couleur, ça devenait rouge ou bleu et, de temps en temps, il y avait une petite fumée blanche.
阿尼昂把一些粉末和液体倒在玻璃管里,它们马上变了颜色,变成红色或者蓝色,还时不时冒出一些白烟。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Ça aussi, c'est un petit peu démodé mais on peut encore l'entendre de temps en temps.
它也,有点过时,但是我们还是能时不时听到这个。
[innerFrench]
Mais vous pouvez faire ça de temps en temps, comme une sorte de challenge pour vous entraîner.
但是你们可以偶尔做一下这事,就像是训练自己的一种挑战。
[innerFrench]
La Thénardier allait de temps en temps à l’autre bout de la salle où était son homme, pour se soulager l’âme, disait-elle. Elle échangeait avec son mari quelques paroles d’autant plus furieuses qu’elle n’osait les dire tout haut
德纳第大娘不时走到厅的那一端她丈夫待的地方,让“她的灵魂减轻负担”,她这样说。她和她丈夫交谈了几句,由于谈话的内容非常刻毒,因而她不敢大声说出。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Et il faut pas oublier de vérifier de temps en temps nos grains de beauté, voir s'ils ont pas changé de forme, de taille ou de couleur.
而且我们一定不要忘记时常检查我们的痣,看看它们的形状、大小或颜色是否发生了改变。
[魁北克法语]
Tous les soirs, non, mais de temps en temps, oui ! C'est sympa d'essayer. Thierry Marx est un grand chef étoilé.
不是每天晚上都吃这个,有时候会。尝试一下也挺好的。蒂埃里·马克思是一位出色的主厨。
[Food Story]
C’est le jean que tu trouves de temps en temps, pas tout le temps.
就是偶尔会遇到但并不会一直见到的那种。
[Iconic]
Donc, l'idée ici, c'est vraiment d'utiliser de temps en temps ce fameux bouton « Mute » et de souffler.
所以这里的想法实际上是不时使用那个著名的“静音”按钮,舒口气。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Et de temps en temps il regardait Edmond, comme si son regard eût pu briser cette barrière invisible qui enferme dans le cœur les secrets que garde la bouche.
他用眼睛盯着爱德蒙,唐太斯好象要看穿他的心思似的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais il est des villes et des pays où les gens ont, de temps en temps, le soupçon d'autre chose.
然而却有一些城市,一些地区,那里的人们会时不时臆想点别的事。
[鼠疫 La Peste]
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐时不时地看钟。
Moi aussi ; je vais penser à vous. Mais je vais vous écrire de temps en temps.
我也一样,会想你们的。但我会经常给你们写信的。
Il y a longtemps que je n'écrit rien.Je ne sais pas pourquoi il me semble que je sois très occupée.Quelquefois, je suis trop libre, mais de temps en temps, je suis vraiment très occupée.
很久没有写点什么了,不知道在忙什么,有时候很忙,有时候很闲,呵呵。
En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.
虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。
Je ne sais pas à quoi (ce que) je me suis occupée récemment, alors, ça fait longtemps (du temps) que je n'ai pas écrit sur mon blog, même si j'avais des pensées de temps en temps.
这不,半年又晃过去了,最近也不知在忙些什么,一直没在这里写点什么,尽管时不时也有感想的,嘿嘿。
Déplacer les meubles dans la maison de temps en temps aide à changer de l'humeur .
时不时移动房间内家居有助更换心情。
Saupoudrer le tout de farine, tout doit être blanc. Mélanger bien le tout puis verser le jus de la marinade. Laisser cuire à feu doux pendant 2 heures en mélangeant de temps en temps.
在这上面撒上面粉,要看起来完全呈白色。搅拌均匀,倒入腌泡汁。用文火慢慢炖2个小时,不时搅拌。
Il ya de l'espoir que la société a l'intention de coopérer en temps opportun et à nous contacter et à travailler ensemble pour créer un vaste monde.
希望有合作意向的公司及时和我们联系,共同创造一片广阔的天地。
Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.
为了保持车门玻璃的清洁,需要不时擦拭 。
Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.
航标灯是经常出现在岸边的美丽的风景,江北岸是白色的,江南岸是红色的。
Vous pouvez voir ce Tee shirt chez Betty (une des bloggeuses chez qui j’aime aller faire un tour de temps en temps), un peu trop pointu pour moi, mais elle ça lui va bien, non ?
但是对来说她的风格很特别的,但很适合她,不是吗?
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时的进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。
Pour assurer des produits de haute qualité dans le cadre de la prémisse d'avoir suffisamment de capacité d'offre pour être en mesure de fournir en temps opportun pour répondre à la demande du client.
在确保产品的高品质的前提下具有充足的供货能力,能够及时满足客户的供货需求。
Agence de transport, de fournir en temps opportun l'information sur le marché et à la capture du marché et des utilisateurs de gagner du temps, gagner des avantages!
代办运输,及时提供市场信息,捕捉市场动态,为用户赢得时间,赢得效益!
Le Commissaire Général lui demande si elle a des nouvelles du Cameroun. C’est le cas. Elle communique de temps en temps par mail avec son oncle qui est resté là-bas.
利莉神态平静,举止端庄。在她讲述的众多不同情节中,挑不出任何反常之处。
Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.
因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆雪橇。
Les deux neveux de mon mari sont venus avec leurs jouets. Ils ont réussi à vendre plein de choses tout en étant de temps en temps dragués par les petites filles qui passaient.
老公的俩外甥带着他们的玩具来卖,成果不错哦,卖了不少东西,还有不少小MM来搭讪,哈哈。
Il existe un grand nombre de capsules de mourir en même temps la vente d'emballage d'origine, s'est félicitée de la production de pneus et les fabricants d'acheter des capsules.
还有大批胶囊模具,同时打捆出售,欢迎轮胎生产及胶囊生产厂家购买。
13- Même si vous conduisez sur une avenue parfaitement droite, il est nécessaire de tourner vigoureusement le volant de droite à gauche de temps en temps.
尽管你是在一条笔直的大道上行驶,你也需要时不时快速地转动方向盘.
Cette galerie sert de promenoir en temps de pluie.
这条走廊雨天用作散步场所。