词序
更多
查询
词典释义:
scolarisation
时间: 2023-09-24 13:46:14
[skɔlarizasjɔ̃]

n.f.1. 使受(校)教育2. , 就

词典释义
n.f.
1. 使受(校)教育

2. , 就
taux de scolarisation (龄儿童)
短语搭配

taux de scolarisation(学龄儿童)入学率

scolarisation à domicile在家教育

taux brut de scolarisation总入学率;粗入学率

taux de scolarisation apparent表观入学率

taux de scolarisation nette净入学率

taux net de scolarisation par classe normale适年级净入学率

La mobilité de la population accroît les difficultés de la scolarisation.人口的流动性增加了普及教育的困难。

原声例句

De plus, à travers des réformes, l'urbanisation des populations rurales a été facilitée, dans de nombreuses régions défavorisées la scolarisation des enfants s'est améliorée, les gens n'ont plus besoin de retourner dans leur province d'origine pour obtenir leur carte d'identité.

还有,通过改革,农村转移人口市民化更便利了,许多贫困地区孩子们上学条件改善了,老百姓异地办理身份证不用来回奔波了。

[中法同传 习近平主席讲话]

Certains pays trop pauvres pour interdire le travail des enfants ont donc mis en place un système obligatoire de scolarisation.

某些因为太穷而不能禁止童工的国家已经出台一种义务教育体系。

[un jour une question 每日一问]

La rentrée scolaire, c'était mardi pour tous les enfants, tous les enfants ou presque, puisque la scolarisation des enfants handicapés en milieu ordinaire reste difficile en France.

周二,是所有孩子的开学日,或者说几乎所有,因为普通的残疾儿童很难享受到学校教育

[Alter Ego+3 (B1)]

Mais il faut attendre la fin du XIXe siècle pour que l'interdiction du travail et la scolarisation obligatoire s'imposent en Europe.

但直到19世纪末,欧洲才开始实行禁止工作和义务教育

[历史人文]

Ce vendredi soir, le parquet a décidé qu'Ibrahim pourrait aller chez sa tante, en attendant que le juge des enfants s'assure notamment de ses conditions d'éducation et de sa scolarisation.

周五晚上,检察官办公室决定易卜拉欣可以去他姨妈家,同时等待少年法官确保他的教育条件和学校教育

[RFI简易法语听力 2016年4月合集]

La scolarisation est la première étape de l’éducation, mais encore faut-il que les enfants puissent terminer un cycle primaire complet.

入学率是教育的第一步,但儿童仍然需要能够完成一个完整的小学周期。

[TV5每周精选 2013年9月合集]

Il y a aussi les enfants soldats, certains d’entre eux étant enrôlés de force alors qu’ils sont sur le chemin de l’école, et ce risque pousse souvent les familles à renoncer à la scolarisation de leurs enfants.

还有儿童兵,其中一些人在上学的路上被强行招募,这种风险往往导致家庭放弃子女的学校教育

[TV5每周精选 2013年9月合集]

Des parents mobilisés pour dénoncer le manque de prise en charge des autistes en France, et défendre le droit à la scolarisation de leurs enfants..

SB:家长们动员起来谴责法国自闭症患者缺乏照顾,并捍卫他们孩子的受教育权。

[RFI简易法语听力 2015年4月合集]

Elle a précisé que le financement aiderait 240 000 réfugiés syriens en Turquie, la plupart des enfants, pour qu'ils puissent bénéficier d'une scolarisation et de sécurité alimentaire.

她说,这笔资金将帮助在土耳其的24万叙利亚难民,其中大多数是儿童,从学校教育和粮食安全中受益。

[CRI法语听力 2015年9月合集]

Et ne pas admettre l'échec patent de 20 ans de présence occidentale : certes la scolarisation des femmes a beaucoup progressé pendant ces deux décennies, mais aucun Etat n'a été construit.

并且不要承认西方存在 20 年的明显失败:在这二十年中,女性的教育当然取得了很大进步,但没有建立国家。

[Géopolitique franceinter 2022年12月合集]

例句库

De même, le taux de scolarisation des étudiants de 20-29 ans ne progresse plus.

同样地,20到29岁的学率也没有上升。

De même, les taux d'alphabétisation ou de scolarisation symbolisent le niveau d'instruction.

同样,识字率或入学率代表了脱离无知和缺少教育的自由。

Le Cameroun a formé plus de 600 responsables locaux afin qu'ils contribuent à mobiliser la société en faveur de la scolarisation des filles.

喀麦隆训练了600多名社区领导以动员社会支持送女孩上学。

Le troisième programme assurait un revenu aux mères dont les enfants étaient scolarisés et avait permis d'atteindre un taux de scolarisation de 98 % dans l'enseignement primaire.

第三个方案向有上学子女的母亲提供收入,并使小学入学率提高到98%。

Selon la méthode d'enseignement, le système scolaire comprend deux modalités : : la modalité avec scolarisation et la modalité sans scolarisation.

根据教学方法,教育系统可分为两种形式:登记入学和非登记入学。

La modalité sans scolarisation renvoie à l'enseignement ouvert ou à distance, ne repose pas sur la présence de l'élève ou, du moins, pas sur une présence continue, et s'adapte aux besoins des utilisateurs du service en faisant appel à des conseillers.

非登记入学形式包括开放或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用者的需要,在咨询人员的支助下进行。

La scolarisation est obligatoire, et les parents qui empêchent leurs enfants d'aller à l'école sont passibles de sanctions.

上学是强制性义务,父母亲阻止其子女上学将受到刑事处分。

Dans certains pays, les mariages précoces et d'autres pratiques coutumières perpétuent les disparités entre les sexes en matière de scolarisation et d'achèvement d'études.

在一些国家中,早婚和其他习俗加剧了入学和完成学业方面的性别不平等状况。

Il est signalé dans le rapport que l'Australie a élaboré un nouvel ensemble d'objectifs nationaux de scolarisation au XXIe siècle (par. 213) mais le rapport ne contient pas d'informations sur les priorités et stratégies définies pour aborder les problèmes particuliers de l'enseignement des filles, ni sur les plans nationaux pour éliminer les stéréotypes dans tout le système d'enseignement.

报告指出,澳大利亚新制定了一套新的《二十一世纪学校教育国家目标》(第213段),但没有提供资料说明确定了哪些优先事项和战略以解决女童教育方面的具体问题以及通过教育系统消除定型观念的国家计划。

Le Sénégal affecte 40 % de son budget national à l'éducation; il a déjà réussi à porter la scolarisation des filles de 47,5 % en 1992 à 68 % en 2002 et à 72 % en 2003 et se propose de la porter à 90 % à brève échéance.

塞内加尔预算的40%用于教育。 尽管女童的入学率从1992年的47.5%,提高到了2002年的68%和2003年的72%,在短期内还是打算要把入学率提升到90%。

Le taux global de scolarisation au niveau élémentaire était de 68 pour les jeunes filles des villes et de 21 pour celles des campagnes.

城市女性中等教育层级的总入学率为68%;农村女性为21%。

Ces mesures lui ont d'ores et déjà permis de réaliser l'objectif du Millénaire relatif à l'éducation en atteignant un taux net de scolarisation dans le primaire de 98,3%.

由于采取了这些措施,斯里兰卡净入学率达到98.3%,已实现了初级教育的目标。

De ce fait, les taux de scolarisation sont actuellement de 92,5 % pour les garçons et de 87,9 % pour les filles.

因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。

Entre autres résultats on a obtenu un taux élevé de scolarisation des filles, une amélioration notable des soins de maternité, une plus forte proportion de femmes dans la population active et des possibilités d'investissements accrues.

已经取得的成就包括:女生入学率上升;孕产妇的护理水平大大提高;劳动力中的妇女人数增多;以及有更多的投资机会等。

Il est prévu entre autres de renforcer la scolarisation des filles dans les établissements d'enseignement tertiaire et dans les universités et d'augmenter le nombre des femmes occupant des postes de décision dans les secteurs aussi bien public que privé.

未来的计划包括提高高等教育机构和大学的女生入学率,增加公有部门和私营部门决策层中的妇女数量。

Bien que les taux de scolarisation aient augmenté dans plusieurs régions, la qualité de l'enseignement reste souvent faible.

尽管若干地区的入学率已有增加,但许多地区的教育质量依然很低。

En outre, les enfants sont contraints d'abandonner l'école, soit parce qu'ils aident à compenser la perte des revenus de leur famille, soit parce que leurs parents ne peuvent plus assurer la charge financière qu'entraîne leur scolarisation.

此外,儿童被迫辍学,不是因为需要帮助贴补日益减少的家庭收入,就是因为家长不再有能力供他们上学。

Le sida réduit également les taux de scolarisation.

艾滋病毒/艾滋病还降低了入学率。

Les effets les plus durables et les plus débilitants de l'épidémie de sida pourraient bien être la scolarisation dont seraient privées les générations futures.

艾滋病毒/艾滋病所产生的影响最长久和最具破坏性的后遗症是使下一代人失去教育。

Veuillez fournir des données relatives aux taux de scolarisation et d'abandon scolaire et à leurs principales causes ventilées par sexe et groupe de population, notamment en fonction de l'origine autochtone ou africaine, de l'habitat en zone urbaine ou rurale, du niveau d'instruction et du type d'établissement fréquenté (privé ou public).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入学率和退学率数据及其主要原因。

法语百科

Une école est un établissement où l'on accueille des individus appelés « écoliers » afin que des professeurs leur dispensent un enseignement de façon collective. Le mot école vient du latin schola, signifiant « loisir consacré à l'étude », lui-même provenant du grec scholè (« le loisir »), lequel constituait un idéal souvent exprimé par les philosophes et une catégorie socialement valorisée opposée à la sphère des tâches productives.

Reconstitution partielle d'une école primaire des années 1930 en Allemagne.

Histoire de la scolarisation

Instruction non obligatoire

Depuis Socrate, de nombreux modes alternatifs d'apprentissage et d'enseignement ont été testés, plus ou moins autorisés ou tolérés selon les pays, âges des élèves et systèmes d'enseignement.
Depuis Socrate, de nombreux modes alternatifs d'apprentissage et d'enseignement ont été testés, plus ou moins autorisés ou tolérés selon les pays, âges des élèves et systèmes d'enseignement.
École rurale au Soudan.
École rurale au Soudan.

École démontable, transportable, respectant des critères de haute qualité environnementale.

Les écoles peuvent être obligatoires ou facultatives, selon les pays, durant un temps plus ou moins long. Dans presque tous les pays (la France ou les États-Unis par exemple), ce n'est pas l'école qui est obligatoire, mais l'instruction des enfants. Dès lors, des parents peuvent décider d'instruire eux-mêmes leurs enfants à la maison ou de les confier à des écoles de leur choix. En France, on impose qu'en fin de cursus, les enfants aient un niveau comparable à celui des enfants scolarisés.

L'âge de début d'instruction obligatoire se situe généralement aux alentours de 6 ans (6 ans au Canada et en France, 7 ans en Finlande).

L'âge de fin d'obligation d'instruction est nettement plus disparate, variant de 9 ans en Chine populaire à 16 ans dans beaucoup de pays occidentaux ; il dépend essentiellement des moyens financiers que le pays peut, ou veut consacrer à l'éducation de sa jeunesse.

Bien qu'une augmentation notable ait été enregistrée dans de nombreux pays, il était constaté en 2000, lors du Forum mondial sur l'éducation de Dakar, que plus de 113 millions d'enfants — surtout des filles — ne recevaient pas d'éducation primaire. Les délégués de 181 pays de ce forum se sont donc engagés à faire en sorte que d'ici 2015 tous les enfants, notamment les filles et les enfants en difficulté et appartenant aux minorités ethniques, aient la possibilité d'accéder à un enseignement primaire obligatoire et gratuit de qualité et de le suivre jusqu'à son terme.

Financement des établissements scolaires

La plupart des États modernes considèrent comme de leur devoir de fournir au moins une éducation de base aux enfants de leurs citoyens. Pour cette raison, beaucoup d'écoles sont possédées et leur enseignement financé par les États.

De nombreux pays possèdent un réseau d'écoles privées ou dites « spéciales », qui utilisent une démarche d'apprentissage qui leur est propre. Elles sont généralement indépendantes de celles du gouvernement, financées par les frais de scolarité versées par les familles dont les enfants fréquentent ces écoles privées. Cependant, de telles écoles reçoivent parfois également un soutien financier des gouvernements. Beaucoup d'écoles privées sont affiliées à une religion particulière ; celles-ci sont connues en tant qu'écoles confessionnelles.

La question de la pédagogie scolaire

La réussite de l'école est souvent associée à la mise en œuvre d'une pédagogie adaptée aux enfants qu'elle reçoit. La diversité des doctrines et des pratiques font que les multiples choix possibles en la matière sont sources de débats importants entre enseignants, et entre parents et enseignants.

Certains comme Ivan Illich — dans son ouvrage Une Société sans école — vont même jusqu'à mettre en doute l'efficacité de l'école, compte tenu de ses limitations dues à son caractère institutionnel.

Écoles élémentaires et secondaires

Tableau récapitulatif

Système scolaire élémentaire et secondaire Âge 3 ans 4 ans 5 ans 6 ans 7 ans 8 ans 9 ans 10 ans 11 ans 12 ans 13 ans 14 ans 15 ans 16 ans 17 ans 18 ans Albanie parashkollorja shkolla fillore (1–5) nënte vjeçarja (6–9) shkolla e mesme (10–12) Allemagne Kindergarten Grundschule Haupt-, Real-, Gesamtschule, Gymnasium Angleterre pre-school primary school secondary school sixth-form college Autriche Kindergarten Volksschule Hauptschule, AHS Unterstufe BHS, BMS, AHS Oberstufe Belgique école maternelle 1 à 6 primaire 1 à 6 secondaire Brésil educação infantil educação fundamental ensino médio Écosse pre-school primary school secondary school Espagne educación infantil (parvulario) educación primaria (1º–6º, colegio) educación secundaria obligatoria (1º–4º, instituto) bachillerato (1º–2º, instituto) États-Unis preschool elementary school (1st grade – 5th) middle school (6th – 8th) high school (9th – 12th) Finlande jardin d'enfants école primaire polyvalente école secondaire France école maternelle école élémentaire (du CP au CM2) collège (6 à 3) lycée (2 à terminale) Grèce école maternelle école primaire gymnasium lyceum ou école technique Irlande preschool primary school junior cycle senior cycle Italie infanzia (materna) primaria (elementare) secondaria I (media) secondaria II (liceo) Japon 幼稚園 yōchien 小学校 shōgakkō 1–6年 中学校 chūgakkō 1–3年 高等学校 kōtōgakkō 1–3年 Mexico kinder/jardín de niños primaria secundaria preparatoria/bachillerato Ontario pré-scolaire école primaire (élémentaire) école secondaire Pays-Bas peuterspeelzaal basisschool middelbare school universiteit / hogeschool Portugal pré-escola escola primária (1º – 4º ano) ensino básico (5º – 9º ano) ensino secundário (10º – 12º ano) Québec pré-mat. mat. école primaire école secondaire cégep Roumanie grădiniţa primară (I – IV) gimnaziu (V – VIII) liceu (IX – XII / XIII) Russie école maternelle école primaire (élémentaire, 1–4) école secondaire (premier cycle, 5–8) école secondaire (deuxième cycle, 9–10) ou lycée professionnel Suède förskola grundskola gymnasium Suisse En Suisse, l'enseignement diffère d'un canton à l'autre. L'école obligatoire dure onze années. Il y a huit ans (obligatoires depuis l'introduction de HARMOS) d'école enfantine et primaire (degrés 1 à 8) et trois ans d'école secondaire inférieure (9, 10, 11 : cycle d'orientation ou CO). L'école primaire se termine vers 12 ans. L'enseignement obligatoire se poursuit au cycle d'orientation (secondaire I), où les degrés sont comptés de 1 à 3. À la fin du cycle d'orientation, les élèves se dirigeant vers l'université poursuivent leur formation supérieure sur les bancs du gymnase/collège/lycée (appellation variant selon les cantons) (secondaire II), qu'ils termineront par les examens pour l'obtention de la maturité fédérale (bac) vers l'âge de 19 ans. Les étudiants se dirigeant vers les hautes écoles spécialisées (HES) choisiront davantage la filière de l'école de culture générale (ECG). Les étudiants se dirigeant vers une formation en emploi opteront plutôt pour l'apprentissage, qui dure selon le type de métier de 3 à 4 ans ; formation qu'ils pourront poursuivre par une maturité professionnelle (1 à 2 ans) qui leur ouvrira les portes des hautes écoles spécialisées. Les étudiants finissant leur cursus secondaire ont généralement entre 18 et 22 ans. Rép. tchèque école maternelle école primaire école secondaire athénée ou lycée Tunisie école maternelle préparatoire école primaire (1° – 6°) collège (7° – 9°) lycée (1° – 4°)

Les établissements préscolaires

Classe maternelle.
Classe maternelle.

Avant l'âge de l'instruction obligatoire, la plupart des pays occidentaux scolarisent néanmoins une partie des enfants dans des établissements préscolaires. C'est une période préparatoire à l'enseignement élémentaire : les objectifs essentiels sont les activités d'éveil et de découverte.

Ces établissements sont désignés suivant les pays sous le nom d'école maternelle (France, Québec), école enfantine (Suisse) ou jardin d'enfants.

En France, l'école maternelle accueille les enfants de 3 à 6 ans et même parfois, dès l'âge de 2 ans. Bien que l'instruction obligatoire ne débute qu'à 6 ans, la très grande majorité des enfants fréquentent l'école maternelle dès 3 ans.

Le premier degré de l'enseignement au Québec correspond à l'éducation préscolaire, qui n'est pas obligatoire. Il concerne la prématernelle et la maternelle. Cette dernière, bien que de niveau préscolaire, est souvent intégrée aux écoles primaires.

L'école élémentaire (primaire)

Une école à Liège (Belgique)
Une école à Liège (Belgique)

L'instruction obligatoire commence généralement avec l'entrée à l'école élémentaire (aussi appelé école primaire) vers l'âge de 6 ans. (Un peu plus tôt aux Pays-Bas, plus tard en Finlande.)

C'est durant cette période que s'acquièrent les bases de l'apprentissage de la lecture, de l'écriture et des mathématiques.

Le deuxième degré de l'enseignement correspond au Québec à l'école primaire. Celle-ci consiste en six années d'études, divisées en trois cycles. Le contenu des enseignements est défini depuis juin 2001 par le nouveau Programme de formation de l'école québécoise. Au Québec, les enfants entrent à l'école primaire vers l'âge de cinq ans et complètent sept années d'études; de la maternelle jusqu'à la sixième année.

L'école secondaire

L'enseignement secondaire couvre les degrés scolaires qui se situent entre la fin de l'école primaire et l'université. L'école secondaire est souvent scindé en deux ordres d'enseignement qui correspondent l'un aux dernières années de l'enseignement obligatoire et l'autre au début de l'enseignement postobligatoire. Les systèmes retenus par les différents pays peuvent être très différents.

La fin de l'enseignement secondaire est fréquemment sanctionnée par un diplôme.

En France, il s'agit du baccalauréat ; à ne pas confondre avec le titre homonyme sanctionnant la fin des études supérieures de type court dans la nouvelle législation européenne.

Au Canada, l'éducation est de juridiction provinciale, ce qui a pour effet que l'enseignement secondaire diffère énormément d'une province à l'autre. Le Québec a un système scolaire particulier (expliqué ci-dessous). La plupart des provinces, notamment l'Ontario, suivent le système américain. Le troisième niveau d'enseignement au Québec correspond à l'école secondaire, qui consiste, pour l'obtention du diplôme d'études secondaires (DES), en 5 années d'études.

Écoles professionnelles

Au Québec, il est également possible de poursuivre son enseignement secondaire, dès l'âge de 16 ans, au niveau professionnel. L'obtention du diplôme d'études professionnelles (DEP) permet à l'étudiant d'accéder au marché du travail.

Enseignement supérieur

France

Québec

Unique au Québec, l'enseignement collégial consiste en deux ou trois années d'études, qui débouchent, dans les deux cas, en l'obtention du diplôme d'études collégiales (DEC). L'élève a donc deux possibilités lors de son entrée au collégial :

L'éducation préuniversitaire, d'une durée normale de deux ans, qui prépare l'étudiant à son entrée à l'université à l'aide de cours d'apprentissage général. Plusieurs programmes sont offerts, entre autres : Sciences humaines Sciences de la nature Arts et lettres Double-DEC

Sciences humaines

Sciences de la nature

Arts et lettres

Double-DEC

L'éducation technique, d'une durée normale de 3 ans, qui permet aux étudiants d'acquérir des connaissances plus spécifiques et pratiques concernant un métier. Certains cours, tels les cours de littérature, de philosophie, d'anglais, ou encore d'éducation physique, pour ne nommer qu'eux, sont obligatoires à l'obtention du diplôme d'études Collégiales (DEC). L'éducation technique permet aux étudiants d'entrer sur le marché du travail ou de continuer leurs études à l'université.

Le système universitaire québécois est composé de nombreuses universités, dont le réseau public de l'Université du Québec. Il comprend trois principaux niveaux d'études :

Premier cycle (baccalauréat) ;

Deuxième cycle (maîtrise) ;

Troisième cycle (doctorat).

Puisque l'accès à l'université québécoise comporte un minimum de 13 ans de scolarité, contrairement à 12 ans dans le reste du Canada, les études universitaires de niveau baccalauréat sont généralement d'une durée de trois ans, soit une de moins qu'ailleurs au pays.

中文百科

清朝时武汉大学的学堂教室

清朝时两江师范学堂

赫尔辛基理工大学升降多黑板教室

日本小学教室
日本小学教室

美国的高中, 休斯顿独立学区的百利高中(Bellaire High School)

学校是一个按照一定的进程、有一定的场所和时程,专门用来教育特定对象人民,传授知识和价值体系的地方。从学习者的观点,学校也是专门用来学习的地方。 这个词语所界定的机构,其范围因国而异。学校主要分为四种:幼稚园、小学、中学和大学。

历史

位于英国东南部的坎特伯雷,创建于公元597年的国王学校(The King's School),可能是现存最古老的学校之一;而中国最早的学校,据估计是在周朝。汉代后逐渐出现太学之类官方办的学校。

学校教育的目的

学校教育的目的随着时代和政治、文化的不同而有差异。 在中国历史上的周朝,学校是统治阶级培养下一代品格、礼乐、读写和军事技巧的场所。

常见的分级

欧洲的一些地区,高级中学(英语:Gymnasium)是中学的一种,入学的学生一般成绩较突出。在德国,十三年级之后(一些地区是十二年级),将完成高级中学学习并参加德国大学入学考试(Abitur)(在奥地利和瑞士称为Matura考试)。 在英国,学校要是指高等教育阶段前的教育机构,大致上可以被分为小学(有时进一步区分为幼稚园和小学)和中学。而这些学校是由女王教育检查员(Her Majesty's Inspectorate of Education)这个机构来管理的。 在北美,学校是指所有级别的教育机构,包含以下所有机构:幼稚园、小学、中学(即初级中学,英文称middle school、intermediate school或junior high school,根据招生的学生年龄及地区而定)、高中、学院、大学及研究生院。在美国,从幼稚园到高中的所有学校都是由各州的教育局来监督的。许多早期的美国公立学校都是单间学校,一位老师在一间教室里面教7个年级的学生。20世纪20年代起,单间学校被整理为多教室的学校,越来越多学校提供了马车和校车运送学生。

常见的分类

在英国及北美,学校可以是部分或完全自主运作管理的机构,不一定是公立义务教育学校系统的一部份。学校可以专精于某一个领域,例如:经济学院(如伦敦经济学院)、舞蹈学校或记者学校。也可能基于某类学生而设立,如特殊学校、聋哑人士学校等。

批评与替代

在整个20世纪,传统的学校受到广泛的批评。法国社会学家皮耶·布迪厄在他的著述《差别:对品味评价的社会批判》中说明了学校的阶级结构再制机制。 学校(尤其是威权体制教育的学校)被指责对孩子的学习有更多的抑制作用而不是激励作用,这主要是因为它使孩子产生恐惧。一些人更喜欢学生有充份自由的**或其他另类教育,其他人喜欢在家自学,或参与非学校教育机构,而不去上学。

动物学校

动物学校是训练动物的机构,有些学校训练一般的生活常规,有些则教导专业的导盲技术。

现代学校

在现代,学校仍然是传授知识及技能的重要场所,但因为社会价值观的改变,使部分的学生为了文凭而打混摸鱼。加上部分教师认为只需把他所了解的知识传授给学生就足够,而忽略教导伦理道德、生活技巧及正确的价值观给学生。

校园设施

教室

礼堂

自修室(可能和图书馆并设)

图书馆及阅读室

体育馆及操场

电脑室及语言实验室

实验室

办公室(校长室、教员室、总务部及校务处)

会议室

校工(交流生)宿舍

学生辅导室

天台花园

小吃部

法法词典

scolarisation nom commun - féminin ( scolarisations )

  • 1. éducation inscription et admission (d'un élève) dans un établissement d'enseignement scolaire

    la scolarisation des jeunes enfants

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法