Toutefois, il était certain que l’île, dominée par le mont Franklin, n’avait pu échapper aux regards des vigies du navire.
但是有一点是可以肯定的,那就是:这个高耸着富兰克林山的海岛绝对逃不了船上守望者的视线。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Une vigilance au sol et en altitude à la vigie du mont Vinaigre.
- 在 Mont Vinaigre 了望塔的地面和高空保持警惕。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Il estime que les entreprises sociales font figure de vigies, montrant qu’on peut être solidaire et pas solitaire.
他认为,社会企业是监督者,表明我们可以支持而不是孤独。
[ABC DALF C1/C2]
Le 24 février 1815. la vigie de Notre-Dame de la Garde signala le trois-mâts le Pharaon, venant de Smyrne, Trieste et Naples.
一八一五年二月二十四日,在避风堰了望塔上的了望员向人们发出了信号,告之三桅帆船法老号到了。它是从士麦拿出发经过 的里雅斯特和那不勒斯来的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Que vous aimiez les fleurs, les papillons ou les oiseaux, rejoignez les 40 000 observateurs des observatoires participatifs Vigie-Nature pour contribuer à cette connaissance de la biodiversité.
无论您是喜欢花、蝴蝶还是鸟,请加入维格-自然参与式观察站的4万名观察员之中,为这种生物多样性的知识做出贡献。
[聆听自然]
Je ne dis pas que tout y est parfait, mais en tout cas, ce type d'entreprise fait au moins figure de vigie, de piqûre de rappel pour les entreprises classiques.
我不是说一切都是完美的,但无论如何,这类公司至少是一个监督者,提醒传统公司。
[ABC DALF C1/C2]
Je lis sur les sites Slate, Numérama, le Journal du Geek, autant de media vigies, que plus de 100.000 citoyens russes ont téléchargé l'intégralité de l'encyclopédie en ligne Wikipedia, de peur qu'elle soit interdite.
我在Slate,Numérama,Geek杂志等网站上读到,如此多的监督者,超过10万俄罗斯公民下载了整个在线百科全书维基百科,因为担心它会被禁止。
[La revue de presse 2022年3月合集]
Plusieurs gouvernements et organisations intergouvernementales ont reconnu que le Plan de Vigie à l'échelon du système des Nations Unies était un mécanisme qui devrait permettre d'améliorer la coopération.
若干国家政府和政府间组织认识到,联合国全系统地球观测方案是增进此种合作的一个潜在机制。
Le renforcement des opérations des mécanismes de coopération inter-institutionnels existants, comme le Plan de Vigie à l'échelon du système des Nations Unies, a été considéré comme une option clé du fait du rôle que ces mécanismes jouent en tant que centre d'échange d'informations.
据认为,增强诸如联合国全系统地球观测机制等现有机构间合作机制的运作,是通过其作为信息交流中心发挥作用的一项关键备选办法。
Ils ont observé qu'un certain nombre des organismes représentés à la Réunion étaient aussi partenaires du Plan Vigie, qui avait permis de coordonner les contributions apportées par les organismes des Nations Unies à l'examen du chapitre 40 du programme Action 21, auquel la Commission du développement durable allait procéder à sa neuvième session.
会议注意到,参加会议的一些组织也是联合国全系统地球观察的伙伴,地球观察负责协调了联合国系统各组织为可持续发展委员会第九届会议审查《二十一世纪议程》第四十章所提供的投入。
Il est encore possible d'améliorer considérablement la coopération avec les institutions spécialisées des Nations Unies et les secrétariats des conventions, ainsi qu'avec les forums ministériels régionaux dans le but de créer le plus de synergies possibles et de tirer parti des économies d'échelle grâce à une utilisation efficace de mécanismes tels que le Groupe de la gestion de l'environnement et le Plan Vigie.
在与其他联合国机构、各公约秘书处、以及与各区域部长级论坛开展合作方面尚有很大改进和尽最大限度取得协同增效的余地,并可通过有效利用诸如环境管理小组17和地球观测方案18等机制来取得规模经济效益。