Des Phéniciens aux Musulmans, de la couronne d'Espagne à la domination britannique, Minorque est riche de son histoire.
从腓尼基人到摩尔人,从西班牙王室到英国的统治,梅诺卡岛拥有丰富的历史。
[旅行的意义]
Pendant tout le mois de ramadan, les musulmans et musulmanes jeûnent donc pour commémorer la révélation du Coran, c'est-à-dire le moment où l'ange Gabriel serait apparu au prophète Mahomet et lui aurait transmis la parole de Dieu.
因此,在整个斋月期间, 穆斯林斋戒以纪念古兰经的启示,也就是天使加百列出现在先知穆罕默德面前并向他传达真主圣言的那一刻。
[Décod'Actu]
Le jeûne du mois de Ramadan se déroule le 9e mois de l'année du calendrier musulman.
斋月的斋戒发生在穆斯林历年的第 9 个月。
[Décod'Actu]
Pendant le Ramadan, les musulmans pratiquant ne mangent pas, ne boivent pas, ne fument pas et n'ont pas d'activité sexuelle entre le lever et le coucher du soleil.
在斋月期间,虔诚的穆斯林在日出和日落之间不吃、喝、抽烟或进行性活动。
[Décod'Actu]
Selon la religion musulmane, le jeûne permet de grandir spirituellement, de se purifier, d'oublier les conflits et de pardonner.
根据穆斯林宗教,禁食可以使人在精神上成长、净化自己、忘记冲突和宽恕他人。
[Décod'Actu]
Ainsi, les musulmans et musulmanes se retrouvent en famille et entre amis pour manger avant l'aube et après le coucher du soleil.
因此,穆斯林男女在黎明前和日落后与家人和朋友聚在一起吃饭。
[Décod'Actu]
Selon une étude, les musulmanes et musulmans augmenteraient leurs dépenses alimentaires de 34% pendant le ramadan.
根据一项研究,穆斯林男女在斋月期间的食品支出增加了 34%。
[Décod'Actu]
Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.
这些增长在所有穆斯林国家都是有效的,并且最近的通货膨胀加剧了这种增长。
[Décod'Actu]
Après le dernier jour du ramadan, les musulmans et musulmanes célèbrent la rupture du jeûne avec la fête de l'Eid al-Fitr.
在斋月的最后一天之后,穆斯林男女在开斋节庆祝开斋节。
[Décod'Actu]
En revanche, la majorité des indigènes, de confession musulmane, obtient un statut à part.
另一方面,大多数土著居民,穆斯林,被赋予了独立的地位。
[德法文化大不同]
La religion est en revanche une composante importante en Afrique du Sud, au Brésil et surtout dans les pays musulmans de l'étude, le Maroc et la Turquie.
宗教相反是南非,巴西,尤其是在穆斯林国家,如摩洛哥和土耳其这些地方不可或缺的部分。
A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !
在家乐福的收款台前,一位穆斯林妇女正用一种鄙视的神情看着前面这个中国人...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样一个表情).
Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !
穆斯林,也一样,只有被中央任命的才是正统的.其他都是不法之徒..!
Comme dit Lili, tout le monde est mélangé.Les Musulmanes, se baignent habillées d’un collant, ou autre, du cou jusqu’aux pieds.Nous, nous nageons avec elles.Les enfants sont également recouverts.
正如俺的太太所说,全世界的人都在这泳池里成一家啦.穆斯林的女子们,要么穿着紧身衣裤,要么就是将脖子到脚裹得严严实实.我们,我们就是这样并肩和她们一起游泳.女童们也是这样子打扮.
Les viandes fraîches, à l'état frais est musulmane, à un prix raisonnable, des services de haute qualité pour répondre aux exigences des clients, excellente cote de crédit, valable toute l'année.
肉质新鲜,绝对清真保鲜,价格合理,服务优质,能满足客户的各种要求,信用优,常年有效。
Dans le premier jour à Agara, les locaux nous ont dit que le lendemain c’est un grand festival pour les musulmans, l’entrée dans le Taj Mahal sera gratuite après 7h30.
在阿格拉的第一天,当地人告诉我们第二天就是他们穆斯林的一个非常重要的节日,7点半之后进泰姬陵可以免费。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过麦加朝圣了。
Séchage d’une herbe qui sert à tresser, entre autres, des chapeaux de l’ethnie. Au début, je pensais qu’ils étaient musulmans par cette coiffure. La femme au balai, au dessus, en porte un。
晒干了,就拿来编织草帽。这里的人每人一顶,还以为他们是穆斯林呢。
Des Ouïgours et des Huis, autre communauté musulmane chinoise, assurent avoir été encouragés à prier chez eux, tandis que la présence des forces de l'ordre reste très visible en ville.
维族和回族穆斯林确认当局劝说他们在家中祈祷。于此同时,城市中治安维持部队随处可见。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣。
Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.
现在某些穆斯林妇女还戴面纱。
Les Bourses régionales étaient fermées pour le congé de la fête musulmane de l'Adha et les cotations n'ont repris que ce matin.
当地股票交易所在宰牲节假日休市后今天上午已恢复。
Région où de temps en temps il y a des frictions avec ces mêmes musulmans.
穆斯林之间,也时而有摩擦和冲突的纷争。
Cette population musulmane s'est sédentarisée.
这个穆斯林民族已经定居。
Je suis étonné par son comportement et m’aperçoit qu’elle aussi et pas mal imbibée. « Je suis musulmane et Comorienne, vous ne devez pas rester dehors ».
“我是穆斯林,是科摩罗人,你不应该呆在外面。”
Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?
那么您怎么解释在西方国家,穆斯林妇女总是被认为很顺从呢?
La taille 38 pour les Occidentales serait l’équivalent du port du voile pour les musulmanes. N’y allez-vous pas un peu fort ?
您说38号对于西方人来说就好比戴头巾对于穆斯林人,您不觉得说得太夸张了吗?
"Salut," musulman marque les bovins et les ovins produits à base de viande en pleine conformité avec toutes les normes de santé, l'adoption d'un modèle de gestion pour la gestion de l'ISO9002.
《君喜》牌清真牛羊肉制品完全符合各项卫生标准、公司采用ISO9002管理模式进行管理。
Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.
在那时候,我总是问自己:他们有的时候是否需要自我平衡一下来使自己放松的面对(这样的难堪)?
Xuzhou jours musulman groupe, créé en 1982, est une production de la nourriture halal intégrés basés sur des entreprises de minorités.
徐州天穆集团始建于1982年,是一个以生产清真食品为主的综合性少数民族企业。