En 1977, elle crée la fondation Rosa Raymond Parks Institute for Self-Development.
1977 年,她创建了 Rosa Raymond Parks 自我发展研究所基金会。
[Quelle Histoire]
Mais tire-toi une bûche puis attache ta tuque, j'm'en va te prêter un cellulaire, tout neuf. Puis pas dispendieux puisque je te le prête for free.
请坐在椅子上我来跟您介绍。我借你一个新手机,它不贵,因为这是我是免费借给你的。
[魁北克法语]
Puisque vous le voulez, répondit Odette sur un ton de marivaudage, et elle ajouta : vous savez que je ne suis pas « fishing for compliments » .
“既然您那么说,”奥黛特以马里沃式的故作风雅的殷勤语调答道,说着又补充一句:“您是知道的,我可不是个沽名钓誉的人。”
[追忆似水年华第一卷]
Que pensait-il de ce dogme-ci ou de ce mystère-là ? Ces secrets du for intérieur ne sont connus que de la tombe où les âmes entrent nues.
他对这样一种教义或那样一种神秘究竟作何理解呢?那些隐在心灵深处的秘密,只有那迎接赤裸裸的灵魂的坟墓才能知道。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Le père Rouault, en revenant, se mit tranquillement à fumer une pipe ; ce que Homais, dans son for intérieur, jugea peu convenable.
卢奥老爹送葬回来,也平静地吸起了烟斗;奥默看了,心里觉得很不顺眼。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Harry songeait en son for intérieur que c'était une sage décision, étant donné le nombre incroyable d'accidents que Neville avait déjà eu dans sa vie en restant les deux pieds sur terre.
哈利私下里觉得他奶奶是很有道理的,纳威即使两只脚都老老实实地踩在地面上,还总能制造层出不穷的事故呢。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Et bien elle est ridicule for 3 reasons !
有三个理由说明它很荒谬!
[Topito]
Werner commence par refuser : il a déjà un projet d'émission en 39 épisodes produite par CBS, et qui s'appelle " Target for tomorrow" .
他已经接管了一个由哥伦比亚广播公司制作的39集节目的项目,名为“明天的目标”。
[硬核历史冷知识]
Une étude réalisée par des chercheurs de la London School for Hygiene and Tropical Medecine a révélé que 16 % des mobiles recèlent des bactéries d’origine fécale.
伦敦卫生和热带医学院的研究人员进行的一项研究发现,有16%的手机含有粪便来源的细菌。
[Chose à Savoir santé]
Quelque peu révoltée dans son for intérieur, mais extérieurement impassible, elle s’était dit : Mon père résout la question du mariage sans moi ; je résoudrai la question de l’héritage sans lui.
她的内心深处虽然稍有反感,但表面上沉着无事。她暗想:“我的父亲决定婚事不和我商量,所以我解决我的财产继承问题时也不去问他。”
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
En Juillet 2006, l'achèvement de la "Qu projection dans le contrôleur de SC1" la production, j'ai marqué le Center for complètement le contrôle de leurs propres fabricants de matériel de projection.
在06年7月完成了“曲进投影控制器SC1”的制作,标志着我中心完全拥有自主制造投影控制设备的能力。
C'est une mise à jour non-officielle du Custom Firmware 5.03 GEN for HEN, rebaptisée 5.03 Prometheus.
这是一个非官方的自定义固件5.03更新,名称普罗米修斯。
Par le National Center for Commerce et de l'Industrie Bureau a approuvé la création de la spécimens Technology Exchange Center.
中心是经国家工商局批准成立的标本技术交流中心。
Shanghai Civic Association for Electronic Technology Co., Ltd, un nouveau Département de la technologie de la compagnie, fondée en 2001.
上海协思电子技术有限公司系新成立的一家技术型公司,创建于2001年。
De ce fait, le 6.20 OI for TN-B n'apportera pas de grands changements, mais garde toutefois de quoi plaire.
因此,为TN-B制作的6.20 OI不会有大的变化,不过仍有一些让人欣喜的功能。
" Cela, le Center for Customer Yuanyuguangda amis ensemble, convaincus que "une coopération jamais se faire des amis.
以此,本中心愿与广大客户朋友精诚合作,深信“一次合作,永交朋友”。
Les produits sont adoptées par le National Center for haute tension test de détection de schéma.
各系列产品均通过国家高压检测中心型式试验。
Dans son for intérieur, il a dû reconnaître ses torts.
他心底里想必已经承认他是错了。
Au cours des dernières années, le Center for Young Pioneers avec le Center, a organisé une série d'activités.
几年来,中心配合少先队中心工作,组织了一系列活动。
Laboratoire du Center for Advanced chromatographie liquide à haute performance, Spectrophotomètre UV-, et d'autres grands équipements de tests.
公司中心实验室拥有先进的高效液相色谱仪,紫外分光光度仪等大型检测设备。
L'exposition, un peu longue et un peu vide, c'est-à-dire dans les règles, était simple, et Gringoire, dans le candide sanctuaire de son for intérieur, en admirait la clarté.
展开部分,就章法而言,稍嫌长了些,空洞了些,除此之外倒也简单明了,难怪格兰古瓦在其心灵深处的真诚圣殿里,也为这出戏的简洁明晰赞赏不已。
Qingdao Association for Business Co., Ltd a été fondée en 1999 est une forte produits de soins de santé des entreprises.
青岛海协商贸有限公司成立于1999年是有实力的保健品公司。
Et de devenir le plus organisme faisant autorité pour la gestion de l'offre - L'Institute for Supply Management partenaires qualifiés.
并成为全球最权威的供应管理机构-美国供应管理协会合格资质合作伙伴。
Elle est organisée par la Shanghai Association for Science and Technology, la Shanghai Federation of Literary and Art Circles et le gouvernement de Pudong.
它是由上海科学技术协会,上海文学艺术联合会和浦东政府共同主办的。
Le China Institute for Reform and Development a retiré sa demande.
中国改革与发展研究所决定撤消申请。
Le Conseil économique et social décide de retirer à l'International Council of the Associations for Peace in the Continents son statut consultatif spécial.
经济及社会理事会决定取消促进各洲和平协会国际理事会的专门咨商地位。
Enfin, si nous nous efforçons de traduire à la Conférence du désarmement, en termes opérationnels, la priorité que mon pays attache au lancement de la négociation, ma délégation estime que la plus récente formulation contenue dans le document de réflexion «Food for thought», proposée par l'Ambassadeur Chris Sanders, est appelée à évoluer encore un peu.
最后,虽然我们高度重视启动谈判,并在裁军谈判会议上一直努力实现谈判,但我国代表团认为由克里斯·桑德斯大使提出的“启发思考”文件所载内容需要进一步展开。
Cet organe est composé de représentants des Ministères de la défense, de l'information, de la reconstruction et du développement rural, des travaux publics, de l'aménagement urbain et du logement, de membres de la FIAS, de la Coalition du Commandement des forces combinées, de l'Agency for International Development des États-Unis et de la MANUA.
这个委员会由国防部、新闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、国际安全援助部队、联合部队司令部联盟、美国国际开发署和联阿援助团组成。
De plus, l'antenne de prévention des risques du Centre, implantée à la Ca'Tron à Trévise (Italie) abrite désormais la rédaction d'un journal pluridisciplinaire international consacré à la recherche sur la prévention des risques associés aux OGM, Environmental Biosafety Research, périodique officiel de la International Society for Biosafety Research.
此外,侧重转基因生物安全研究的多学科国际杂志《环境生物安全研究》的编辑部现在就设在中心位于意大利特里维索Ca' Tron的生物安全外地站,该杂志是国际生物安全研究学会的正式杂志。
Mme Lintonen (Finlande), intervenant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), se félicite que la Commission ait décidé, sur le sujet de la fragmentation du droit international, de se concentrer sur les questions de fond à la lumière de la Convention de Vienne sur le droit des traités en laissant de côté les aspects institutionnels liés à la prolifération des tribunaux internationaux et à la recherche du for le plus favorable.
Lintonen女士(芬兰)代表北欧国家(丹麦、芬兰、冰岛、挪威和瑞典)发言,她赞扬委员会决定依照《维也纳条约法法公约》着重讨论国际法不成体系的实质性问题,暂不考虑关于国际法庭膨胀和挑选法院的体制问题。