词序
更多
查询
词典释义:
exigu
时间: 2023-09-25 12:35:55
[εgzigy]

exigu, ëa.1. 〈旧语,旧义〉少量的, 稀少的 2. 狭窄的, 狭的

词典释义
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧义〉少量的, 稀少的
revenu exigu 菲薄的收入

2. 狭窄的, 狭
logement exigu 的住处
近义、反义、派生词
近义词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
反义词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit 狭的,窄的; bruyant 声的,喧哗的; inadapté 失配; inconfortable 不舒适的,令人不舒服的; insuffisant 不足的,不够的,缺乏的; encombrant 笨重; restreint 有限制的,有限的; aménagé 园景; minuscule 的,写的; suffisant 充分的,充足的,足够的; surélevé 凸;
短语搭配

logement exigu狭小的住处

revenu exigu菲薄的收入

revenu exigu,ë菲薄的收入

Le délai qui m'est accordé est un peu exigu.给我的期限有点紧迫。

un champ exigu,ë一块很窄小的田地

des ressources exigu, ëës不足的资源

local exigu, ë et incommode狭小而且不便的地方

原声例句

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很,腆着一个气球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Douze années auparavant, M. l’abbé de Frilair était arrivé à Besançon avec un porte-manteau des plus exigus, lequel, suivant la chronique, contenait toute sa fortune.

十二年前,德·福利莱神甫来到贝藏松,带的那只旅行箱得不能再小,根据传闻,那里面装着他的全部家当。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

L'endroit est exigu, la chaleur étouffante, il fait au bas mot, 35 degrés. Avant d'être cuit, chaque espèce achetée le matin même a le droit à un bon nettoyage.

这个地方很拥挤,热得令人窒息,至少有35度。在烹饪之前,当天早上买来的每个昆虫品种都会被好好清洗一番。

[Food Story]

Certains sont formés pour secourir des gens en haute mer à partir d'hélicoptère, d'autres pour descendre dans des crevasses ou dans des milieux exigus et difficiles d'accès comme des mines ou des grottes.

有些人接受过训练,可以在直升机上救出海上遇难人员,有些人要下潜到裂缝或狭窄和难以到达的环境中,如矿井或洞穴。

[Vraiment Top]

Dans cette pièce exiguë, Cheng Xin eut l'impression qu'ils étaient deux mineurs coincés au fond d'une mine.

狭窄的舱内,程心感觉他们像古代被困在井下的矿工。

[《三体3:死神永生》法语版]

Coupées de la lumière des projecteurs du Halo, elles s'apprêtèrent, quelque peu angoissées, à allumer l'éclairage interne de leurs combinaisons lorsqu'elles aperçurent une petite lampe blafarde au plafond de cet espace exigu.

当探照灯光被截断后,她们不由地生出一种恐惧感,正要开启宇宙服上的照明,却发现这个扁狭的空间顶部有一盏小灯发出昏暗的光。

[《三体3:死神永生》法语版]

Dans la salle exiguë et embuée, tout semblait décoré de petits nœuds et de fanfreluches diverses qui rappelaient désagréablement à Harry le bureau d'Ombrage.

地方很,雾气腾腾,好像所有东西都用褶边或蝴蝶结装饰着。哈利不快地想起了乌姆里奇的办公室。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

在地下室狭小的空间中,枪声像爆炸般震耳欲聋,硝烟味很浓。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Il conservait dans ses déplacements en apesanteur une certaine élégance et un certain équilibre et ne semblait nullement à l'étroit dans cet espace exigu où ne pouvaient pourtant prendre place que deux personnes.

他在失重状态的移动中仍保持着优雅沉稳的风度,在只能坐两人的狭小空间里并不显得局促。

[《三体3:死神永生》法语版]

A Paris, les appartements sont souvent exigus, petits et il y fait très chaud.

在巴黎,公寓通常狭窄、小而且非常热。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

例句库

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很,腆着一个气球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像的通道太小帽,我重做的封面使用的是直径32毫米防水帽。

Le fait que nous ayons été en mesure de nous occuper d'une population de 140 millions d'habitants vivant sur une terre exiguë de 147 000 kilomètres carrés indique la résistance, la vigueur et l'esprit d'entreprise de notre peuple, qui fait face à une nature imprévisible.

我们能够养活居住在仅有147 000平方公里小面积土地上的1.4亿人口,这体现了我国人民在勇敢面对不可预测的大自然时所显示的韧性、活力和企业家精神。

L'abus de position dominante par des entreprises exerçant leurs activités sur des marchés exigus où il n'y a pas assez de place pour permettre à de nombreuses entreprises d'opérer est une situation courante dans les pays en développement.

在小规模市场上,许多公司经营的回旋余地不足,一些公司滥用支配地位,这在发展中国家是常见的。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加这样一个小型市场中,小型企业是非常重要的增长动力。

Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.

虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则问题,而不是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济体。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱的低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Il apparaît que les pays récemment venus ou nouveaux venus sur le marché mondial, en particulier ceux dont l'économie est exiguë (comme la plupart des PMA), auront beaucoup plus de difficulté à établir une présence notable que ceux qui les ont précédés avec succès.

看起来,后来者或新加入者,尤其是小经济体(例如大部分最不发达国家)相对于成功的先入围者来说,很难建立重要的出口存在。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之小的地区却存在大量检查站,居民的生活因此变得非常困难。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

这些牢房非常狭小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

Certains défenseurs ont été arrêtés puis maintenus en détention dans de mauvaises conditions, dans des cellules exiguës et sans fenêtre, sans recevoir à manger ni à boire, ni avoir accès aux soins médicaux.

一些被拘留的维护者被关押在狭窄,昏暗的牢房中,条件极差,得不到食品、水和医疗。

Les grandes civilisations présentes aujourd'hui sur la scène internationale, qui reste très exiguë, en dépit de son extension, présentent incontestablement des caractéristiques diverses, mais de par leur nature vivante et évolutive, elles sont en mesure de s'ouvrir à d'autres civilisations et d'entrer en interaction avec elles, sans pression ni contrainte.

我们在当今世界舞台上——这一世界舞台尽管十分广阔,但仍然十分有限——所看到的主要的文明具有具体的特点和观念,但它们的性质本身正在不断演变之中,而且一向能同化其他的文明并作出反应,但并没有进行强制或施加压力。

Avec des marchés intérieurs relativement exigus, des structures d'exportation concentrées et une population active en croissance rapide, ces économies dépendent énormément de pays exportateurs de pétrole comme l'Iraq et du marché régional plus large pour exporter leurs produits et leur main-d'oeuvre.

这两国的国内市场较小,出口结构集中,劳动力成长快速、所以其经济非常依赖伊拉克等石油输出国家以及区域市场,输出货物和劳务。

Le respect de ces normes oblige ceux qui s'occupent de tels endroits à réduire le nombre de logements-cages par unité de sorte que les appartements ne sont pas aussi exigus qu'ils l'étaient auparavant.

为符合这些标准,有关经营者已经减少每个单位内的床位数目,使居住环境不再像从前般挤迫。

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

Les problèmes de développement et de vulnérabilité peuvent être causés par une conjugaison de facteurs comme l'éloignement, la dispersion géographique, les catastrophes naturelles, une grande ouverture économique, des marchés internes exigus, des ressources naturelles limitées et des écosystèmes fragiles.

其发展的不利处境和脆弱性可能是若干因素综合作用所致,例如:位处边远地方、地域分散、自然危险、高度的经济开放、内部市场小、自然资源有限、以及生态体系脆弱。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一间没有通风和卫生设施的窄小的惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4个月零6天之久。

Il y a été enfermé dans un cachot exigu, ne disposant d'aucune ouverture sur l'extérieur sinon une trappe s'ouvrant dans le plafond, dans un isolement complet, où il a perdu la notion du temps.

他被单独监禁在一所窄小的惩罚性牢房中; 牢房没有门窗,只是在天花板上有个开口,他在牢房中完全丧失了时间观念。

De plus, d'après l'auteur, lors de la première détention au secret il a été soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë sans aération ni condition d'hygiène, et ensuite il a été enfermé dans un cachot dont les dimensions ne lui permettaient pas ni de se tenir debout, ni de s'allonger.

此外,提交人还指出,在与外界隔绝关押的第一阶段,他被关在一间没有通风和卫生设施的窄小的惩罚性牢房之中;后来他又被关在一间窄小到无法直立或躺下的惩罚性牢房中。

法法词典

exigu adjectif ( exiguë, exigus, exiguës )

  • 1. trop petit par manque d'espace

    un appartement exigu

  • 2. quantitativement insuffisant (soutenu)

    percevoir un salaire trop exigu

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法